"قدرة الخبراء" - Translation from Arabic to English

    • capacity of experts
        
    • experts' ability
        
    • expert capacity
        
    • experts are able
        
    It recognized the importance of the workshop in building the capacity of experts from the region to identify and use various tools in national GHG inventories. UN وسلَّمت بأهمية حلقة العمل في بناء قدرة الخبراء من أبناء المنطقة على تحديد واستخدام أدوات متنوعة في وضع قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    Objective: To enhance the capacity of experts in countries with economies in transition to implement international and ECE recommendations on sustainable energy development UN الهدف: تعزيز قدرة الخبراء في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ التوصيات الدولية وتوصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا المتعلقة بتنمية الطاقة المستدامة
    Objective: To enhance the capacity of experts in countries with economies in transition to implement international and ECE recommendations on sustainable energy development UN الهدف: تعزيز قدرة الخبراء في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ التوصيات الدولية وتوصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن تنمية الطاقة المستدامة
    The added value provided by the participation of experts lies in the experts' ability to complement the official information provided by national authorities with in-depth, expert analysis and to more easily identify areas for further improvement. UN وتكمن القيمة المضافة التي توفرها مشاركة الخبراء في قدرة الخبراء على تكملة المعلومات الرسمية المقدَّمة من السلطات الوطنية بتحليل متعمق ومستند إلى الخبرة وعلى استبانة المجالات التي تتطلب مزيدا من التحسين بسهولة أكبر.
    Ideally, this would require strengthening significantly expert capacity in the field, which, however, would entail either setting up regional centres such as that in Bangkok with a core of experts in each or locating experts in each field office, which is costly in terms of resources. UN ومن الناحية المثلى، فإن هذا سوف يتطلب تعزيز قدرة الخبراء في الميدان بدرجة كبيرة، وهذا سوف يستلزم إما إنشاء مراكز إقليمية مثل ذلك المركز في بانكوك مع مجموعة أساسية من الخبراء في كل مركز أو تعيين أماكن الخبراء في كل مكتب ميداني.
    The sharing of national experiences within regions enhances capacity of experts due to commonalities of geophysical conditions; UN (أ) يُعزِّز اقتسام الخبرات الوطنية داخل المناطق من قدرة الخبراء بسبب أوجه التشابه في الظروف الجيوفزيائية؛
    The support enhanced the capacity of experts to successfully implement the 2010 and 2020 rounds of the population and housing census, integrate statistics into decision-making and promote the use of timely quality data for sustainable development. UN وأسفر هذا الدعم عن تعزيز قدرة الخبراء على إنجاح تنفيذ جولتي عام 2010 وعام 2020 لتعداد السكان والمساكن، ودمج الإحصاءات في عملية اتخاذ القرارات، وتعزيز استخدام البيانات ذات النوعية الجيدة في الوقت المناسب لتحقيق التنمية المستدامة.
    Presently, the CGE and the NCSP provide training directly aimed at strengthening the capacity of experts in developing countries to prepare the national communications based on the guidelines contained in decision 17/CP.8. UN 5- يقوم فريق الخبراء الاستشاري وبرنامج دعم البلاغات الوطنية في الوقت الحاضر بتقديم التدريب الذي يهدف بصورة مباشرة إلى تعزيز قدرة الخبراء في البلدان النامية على إعداد البلاغات الوطنية على أساس المبادئ التوجيهية الواردة في المقرر 17/م أ-8.
    (a) Enhanced capacity of experts in countries with economies in transition to implement international and ECE instruments UN (أ) تحسين قدرة الخبراء في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ الصكوك الدولية والصكوك التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    8. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue providing technical assistance to Member States, upon request, in order to enhance the capacity of experts and staff of central authorities to effectively and expeditiously deal with mutual legal assistance requests; UN 8- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناءً على طلبها، من أجل تعزيز قدرة الخبراء والموظفين لدى السلطات المركزية على التعامُل مع طلبات المساعدة القانونية المتبادَلة على نحو فعَّال وسريع؛
    8. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to provide technical assistance to Member States, upon request, in order to enhance the capacity of experts and staff of central authorities to effectively and expeditiously deal with mutual legal assistance requests; UN 8 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، من أجل تعزيز قدرة الخبراء والموظفين لدى السلطات المركزية على التعامل مع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة على نحو فعال وسريع؛
    8. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to provide technical assistance to Member States, upon request, in order to enhance the capacity of experts and staff of central authorities to effectively and expeditiously deal with mutual legal assistance requests; UN 8 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، من أجل تعزيز قدرة الخبراء والموظفين لدى السلطات المركزية على التعامل مع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة على نحو فعال وسريع؛
    (a) Increased capacity of experts in generating, analysing and using demographic information relevant to population-related strategies and policies aimed at meeting internationally agreed development goals UN (أ) زيادة قدرة الخبراء في مجال توليد المعلومات الديمغرافية ذات الصلة بالاستراتيجيات والسياسات المتعلقة بالسكان الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وتحليل تلك المعلومات واستخدامها
    (a) Enhanced capacity of experts in countries with economies in transition to implement international and ECE recommendations on sustainable UN (أ) تعزيز قدرة الخبراء في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ التوصيات الدولية وتوصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن تنمية الطاقة المستدامة
    8. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to provide technical assistance to Member States, upon request, in order to enhance the capacity of experts and staff of central authorities to effectively and expeditiously deal with mutual legal assistance requests; UN 8 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، من أجل تعزيز قدرة الخبراء والموظفين لدى السلطات المركزية على التعامل مع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة على نحو فعال وسريع؛
    8. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to provide technical assistance to Member States, upon request, in order to enhance the capacity of experts and staff of central authorities to effectively and expeditiously deal with mutual legal assistance requests; UN 8 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، من أجل تعزيز قدرة الخبراء والموظفين لدى السلطات المركزية على التعامل مع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة على نحو فعال وسريع؛
    (a) Increased capacity of experts in generating, analysing and using demographic information relevant to population-related strategies and policies aimed at meeting internationally agreed development goals UN (أ) زيادة قدرة الخبراء في مجال توليد المعلومات الديمغرافية ذات الصلة بالاستراتيجيات والسياسات المتعلقة بالسكان الرامية إلى تلبية الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وتحليل تلك المعلومات واستخدامها؛
    The added value provided by the participation of experts lies in the experts' ability to complement the official information provided by national authorities with an indepth, expert analysis and to more easily identify areas for further improvement. UN وتكمن القيمة المضافة التي توفرها مشاركة الخبراء في قدرة الخبراء على تكملة المعلومات الرسمية المقدَّمة من السلطات الوطنية بتحليل متعمق ومستند إلى الخبرة وعلى استبانة المجالات التي تتطلب مزيدا من التحسين بسهولة أكبر.
    Likewise, the receiving State may also request duplicates of samples provided this does not interfere with the experts' ability to complete a " thorough and objective investigation. " UN ويحق للدولة الخاضعة للتحقيق كذلك أن تطلب الحصول على نسخ من العينات، شريطة ألا يؤثر ذلك على قدرة الخبراء على استكمال " تحقيق شامل وموضوعي " ().
    Ideally, this would require strengthening significantly expert capacity in the field which, however, would entail either setting up regional centres such as that in Bangkok with a core of experts in each or locating experts in each field office, which is costly in terms of resources. UN والحل اﻷمثل لهذا يقتضي التعزيز كثيرا من قدرة الخبراء في هذا المجال، على أن يستتبع، إما إقامة مراكز إقليمية مثل تلك الموجودة في بانكوك والتي تملك نواة من الخبراء في كل مجال، أو العثور عليهم في كل مكتب ميداني، وهذا أمر مكلف من حيث الموارد.
    5. Requests the Secretary-General, in view of the limited number of site visits by aviation experts to operational bases of air carriers, to ensure that experts are able to conduct the necessary technical assessment of vendors; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، في ظل العدد المحدود من الزيارات الموقعية التي يضطلع بها خبراء الطيران إلى القواعد التشغيلية لشركات الطيران، قدرة الخبراء على إجراء التقييم الفني اللازم للبائعين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more