"قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على" - Translation from Arabic to English

    • capacity of small island developing States to
        
    • Resilience in Small Island Developing States
        
    • ability of small island developing States to
        
    • their capacity to
        
    • the capacity of small island developing States
        
    • resilience of small island developing States to
        
    • capability of small island developing States to
        
    • capacity of small island developing States for
        
    • the resilience of small island developing States
        
    This activity aims to increase the capacity of small island developing States to deal with environment and development issues. UN ويرمي هذا النشاط إلى زيادة قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على التصدي للمسائل البيئية واﻹنمائية.
    Regional and international programmes to enhance the capacity of small island developing States to develop and implement appropriate national environmental legislation are very important. UN والبرامج اﻹقليمية والدولية الرامية إلى تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على وضع وإنفاذ تشريعات بيئية وطنية مناسبة برامج مهمة للغاية.
    It recognizes that the ability of small island developing States to respond to the threat of climate change is hampered by the lack of institutional, scientific and technical capacity, as well as by the lack of financial resources. UN وتسلم اللجنة بأن انعدام القدرات المؤسسية والعلمية والتقنية، فضلا عن الافتقار إلى الموارد المالية، يعوقان قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على الاستجابة إلى تهديدات تغير المناخ.
    10. Small island developing States also have been the recipients of formal and informal training efforts to improve their capacity to implement sustainable coastal and marine resource management from regional and international institutions. UN ١٠ - كما بذلت المؤسسات اﻹقليمية والدولية جهودا تدريبية رسمية وغير رسمية لتحسين قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تنفيذ اﻹدارة المستدامة للموارد الساحلية والبحرية.
    66. Ms. Boissiere (Trinidad and Tobago) said that at the recent third International Conference on Small Island Developing States, her country's Minister for Foreign Affairs had called for the establishment of a global compact to increase the resilience of small island developing States to external shocks and support their efforts to promote sustainable development. UN 66 - السيدة بويسريه (ترينيداد وتوباغو): استهلت قائلة إن وزير خارجية بلدها دعا في المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية المنعقد مؤخراً إلى صياغة اتفاق عالمي من أجل زيادة قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على احتمال الصدمات الخارجية ودعم جهودها لتعزيز التنمية المستدامة.
    Regional and international programmes to enhance the capacity of small island developing States to develop and implement appropriate national environmental legislation are very important. UN والبرامج الاقليمية والدولية الرامية الى تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على وضع وإنفاذ تشريعات بيئية وطنية مناسبة برامج مهمة للغاية.
    The Programme of Action identifies realistic means and measures for increasing the capacity of small island developing States to cope effectively with their environment and development problems. UN ويحدد برنامج العمل وسائل وتدابير واقعية لزيادة قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على معالجة مشاكلها البيئية واﻹنمائية معالجة فعالة.
    Investment in a green economy thus will contribute to improving the capacity of small island developing States to produce their own food and limit their reliance on imports and vulnerability to food crises. UN وبالتالي، سيساهم الاستثمار في الاقتصاد الأخضر في تحسين قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على إنتاج غذائها الخاص بها ويحد من اعتمادها على الواردات وقابليتها للتأثر بالأزمات الغذائية.
    (ii) Enhance the capacity of small island developing States to develop and implement integrated water resource plans, including water resource allocation and management, the conservation and rehabilitation of watersheds, the protection of groundwater, fostering public awareness and water quality monitoring. UN `٢` تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على وضع وتنفيذ خطط متكاملة لموارد المياه، بما في ذلك تخصيص وإدارة موارد المياه وحفظ مستجمعات المياه وإصلاحها، وحماية المياه الجوفية وتعزيز الوعي لدى الجمهور، ومراقبة جودة المياه.
    These activities and preparations were aimed at building the capacity of small island developing States to participate effectively in the Global Conference and its preparatory process and building awareness of the unique characteristics and special vulnerabilities of these States. UN وتهدف هذه اﻷنشطة واﻷعمال التحضيرية إلى بناء قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على المشاركة بفعالية في المؤتمر العالمي وفي عمليته التحضيرية، وتعزيز الوعي بالخصائص الفريدة لهذه الدول وأوجه الضعف الخاصة بها.
    Inviting all relevant organs of the United Nations within their mandates to intensify their efforts in addressing climate change will allow to work in a coordinated manner, which will strengthen the capacity of small island developing States to face the challenges posed by climate change. UN وستُمكن دعوة جميع الهيئات المعنية التابعة للأمم المتحدة إلى تكثيف جهودها، في إطار ولاياتها لمواجهة تغير المناخ، من العمل بصورة منسقة، مما سيعزز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على مواجهة التحديات المتمثلة في تغير المناخ.
    69. The effective implementation of the Barbados Programme of Action was crucial to the ability of small island developing States to deal with environmental degradation and mitigate the impact of natural disasters. UN 69 - ومضت تقول إن فاعلية تنفيذ برنامج عمل بربادوس أمر لا غنى عنه لتوفير قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على معالجة أمر التدهور البيئي وتخفيف أثر الكوارث الطبيعية.
    10. In different ways, the ability of small island developing States to successfully pursue the objectives of sustainable development continues to be affected by a range of circumstances. UN ١٠ - لا تزال قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على النجاح في سعيها الى تحقيق أهداف التنمية المستدامة، تتأثر من عدة وجوه بمجموعة من العوامل.
    Today, we are here to help strengthen the ability of small island developing States to respond to their specific challenges through a renewed partnership between them and the international community. UN ونحن هنا اليوم للمساعدة على تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على التصدي للتحديات المحددة التي تواجهها من خلال قيام شراكة متجددة بينها وبين المجتمع الدولي.
    9. Call upon the international community to continue to enhance its support for the development and implementation of small island developing States national climate change mitigation and adaptation strategies and programmes, as well as to facilitate regional and interregional cooperation, in view of the urgent need to build the resilience of small island developing States to the adverse impacts of climate change; UN 9 - نهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تعزيز الدعم الذي يقدمه لوضع وتنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الوطنية للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وكذلك تيسير التعاون الإقليمي والأقاليمي، نظرا للضرورة الملحة لبناء قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على التكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ؛
    It also provides donors and relevant organizations with a framework to assist them in ensuring that their contributions contribute to strengthening the capability of small island developing States to deal effectively with their environmental and development challenges. UN وهو يوفر للمانحين والمنظمات ذات الصلة أيضا إطارا لمساعدتها في كفالة إسهام اشتراكاتها في تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على مواجهة ما تتعرض له من تحديات بيئية وإنمائية بفعالية.
    25. To enhance the capacity of small island developing States for dealing with environment and development issues, the United Nations Environment Programme (UNEP) provides integrated environmental management courses for key personnel from Governments, industry and business, as well as trainers from tertiary institutions. UN ٢٥ - ومن أجل تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تناول المسائل البيئية واﻹنمائية، يقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة دورات في اﻹدارة المتكاملة للبيئة للموظفين الرئيسيين في الحكومات والصناعة واﻷعمال التجارية فضلا عن مدربين من مؤسسات التعليم العالي.
    All these initiatives should enhance the resilience of small island developing States. UN ومن المتوقع أن تؤدي جميع هذه المبادرات إلى تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على الانتعاش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more