"قدرة الرد السريع" - Translation from Arabic to English

    • rapid reaction capacity
        
    • rapid reaction capability
        
    • quick reaction capacity
        
    • quick reaction capability
        
    • rapid-reaction capability
        
    The estimated cost per trip for the rapid reaction capacity troops was lower since all travel was within Europe. UN وكانت التكلفة المقدرة للرحلة لقوات قدرة الرد السريع أقل من ذلك ﻷن السفر كله كان يتم داخل أوروبا.
    That the Security Council and the General Assembly consider measures to enhance the rapid reaction capacity of the United Nations. UN أن ينظر كل من مجلس اﻷمن والجمعية العامة في تدابير لتعزيز قدرة الرد السريع لﻷمم المتحدة.
    This figure includes the rapid reaction capacity. UN ويشمل هذا الرقم قدرة الرد السريع.
    Difficulties raised by the Governments of Croatia and Bosnia and Herzegovina have delayed the entry into operation of the rapid reaction capability. UN وقد تعطل البدء في وضع قدرة الرد السريع موضع التنفيذ بسبب الصعوبات التي أثارتها حكومتا كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    It is also important that the United Nations and the OAU work together in further developing the rapid reaction capability of the United Nations in peace-keeping operations. UN ومن المهم أيضا أن تعمل اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية معا في زيادة تطوير قدرة الرد السريع التابعة لﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السلام.
    Troop days of quick reaction capacity (74 troops per company x 2 companies x 365 days) UN يوم عمل للقوات لتوفير قدرة الرد السريع (74 جنديا لكل سرية x 2 سرية x 365 يوما)
    The French forces will also continue to provide a quick reaction capability in support of their own troops and ECOFORCE. ECOFORCE UN كما ستواصل القوات الفرنسية توفير قدرة الرد السريع لدعم وحداتها ولدعم قوة حفظ السلام التابعة للجماعة الاقتصادية.
    For that reason, Peru had consistently expressed support for the United Nations to have the necessary rapid reaction capacity using troops made available by States that volunteered them unconditionally and in accordance with a pre-established mandate. UN وأضاف أن بيرو لهذا السبب قد أعربت باستمرار عن تأييدها لتوفير قدرة الرد السريع اللازمة للأمم المتحدة التي تمكنها من استخدام القوات التي توفرها الدول التي تتطوع بتقديمها بدون شروط ووفقاً لولاية محددة سلفاً.
    In regard to the second paragraph of the recommendation that the Security Council and the General Assembly consider measures to enhance the rapid reaction capacity of the United Nations, the Movement recognizes the need for the United Nations to deploy peacekeeping operations expeditiously and therefore has supported the establishment of the United Nations standby arrangements system. UN وفيما يتعلق بالفقرة الثانية من التوصية بأن ينظر كل من مجلس اﻷمن والجمعية العامة في تدابير لتعزيز قدرة الرد السريع لﻷمم المتحدة، تدرك الحركة حاجة اﻷمم المتحدة لنشر عمليات حفظ السلام على وجه السرعة، ولذا تؤيد وضع نظام اﻷمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    Amounts owed to troop-contributing Governments for the period through 31 December 1995 total $200,420,600, including the rapid reaction capacity. UN ووصلت المبالغ اﻹجمالية المستحقة للحكومات المساهمة بقوات عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلى ٦٠٠ ٤٢٠ ٢٠٠ دولار، شاملة تكاليف قدرة الرد السريع.
    rapid reaction capacity UN قدرة الرد السريع
    7. The Advisory Committee has reviewed the procedures followed by the Secretariat in accounting for the amount of voluntary contributions for the rapid reaction capacity. UN ٧ - واستعرضت اللجنة الاستشارية اﻹجراءات التي تتبعها اﻷمانة العامة في المعالجة المحاسبية لمبالغ التبرعات المقدمة إلى قدرة الرد السريع.
    In the same report, the Secretary-General proposed that a part of the rapid reaction capacity amounting to 5,350 all ranks be accommodated within the overall authorized strength of 44,870. UN ٧ - وفي التقرير ذاته اقترح اﻷمين العام استيعاب جزء من قدرة الرد السريع قوامه ٣٥٠ ٥ فردا من جميع الرتب في نطاق العدد اﻹجمالي المأذون به والبالغ ٨٧٠ ٤٤ فردا.
    The cost estimates for contingent personnel include 2,500 troops that were redeployed from UNPROFOR to the rapid reaction capacity as indicated in document S/1995/470. UN وتشمل تقديرات التكاليف ﻷفراد الوحدات ٥٠٠ ٢ من القوات ممن نقلوا من قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى قدرة الرد السريع كما هو مبين في الوثيقة S/1995/470.
    In conjunction with our discussion and appropriate request, we are prepared to consider the deployment of the " rapid reaction capacity " and the additional troops therein as part of the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN باﻹشارة الى مناقشتنا والى الطلب ذي الصلة، فإننا مستعدون للنظر في نشر " قدرة الرد السريع " وما تنطوي عليه من قوات إضافية كجزء من قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    23. The original cost estimates for the strengthening of UNPROFOR with a rapid reaction capacity contained in document A/49/540/Add.4 were reduced by budgeted voluntary contributions in kind totalling $21,260,000. UN ٢٣- وقد خُفضت التقديرات اﻷصلية للتكاليف اللازمة لتعزيز قدرة الرد السريع لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، الواردة في الوثيقة A/49/540/Add.4، بمقدار التبرعات العينية المدرجة في الميزانية والتي يبلغ مجموعها ٠٠٠ ٢٦٠ ٢١ دولار.
    25. With regard to the Assembly's decision to include all expenses of the rapid reaction capacity within the assessed budget of the combined forces, reimbursement was made in July 1996 to all Governments contributing troops to the rapid reaction capacity from the date of deployment through 31 October 1995. UN ٥٢- وفيما يتعلق بقرار الجمعية العامة بإدراج جميع نفقات قدرة الرد السريع ضمن الميزانية المقررة للقوات مجتمعة فقد تم، في تموز/يوليه ١٩٩٦، رد التكاليف لجميع الحكومات المساهمة بقوات في قدرة الرد السريع منذ تاريخ نشرها وحتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    The SecretaryGeneral must be given wider powers in enhancing United Nations rapid reaction capability and in integrating humanitarian assistance with other preventive measures such as earlywarning and human rights monitoring. UN وينبغي إعطاء الأمين العام سلطات أوسع نطاقاً في تعزيز قدرة الرد السريع للأمم المتحدة وفي دمج المساعدة الإنسانية مع تدابير وقائية أخرى مثل الإنذار المبكر ورصد حقوق الإنسان.
    In the areas of peace and security, my delegation welcomes the emphasis which the Secretary-General places on strengthening the role of the United Nations in providing global services to international peace and security, such as the rapid reaction capability of peacekeeping operations, as well as on preventive action and post-conflict peace-building. UN في مجالي السلم واﻷمن يرحب وفدي بالتركيز الذي يضعه اﻷمين العام على تقوية دور اﻷمم المتحدة في تقديم الخدمات العالمية للسلم واﻷمن الدوليين، مثل قدرة الرد السريع في عمليات حفظ السلام وكذلك العمل الوقائي وبناء السلم فيما بعد الصراع.
    To that end, the Union supports the proposals for headquarters of a permanent nature, as well as for the United Nations stand-by forces system, and we are studying with interest other proposals which aim at improving the rapid reaction capability of the United Nations with a view to shortening the period for establishing a peace operation and facilitating its subsequent deployment. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يؤيد الاتحاد الاقتراحات الخاصة بإيجاد مقر دائم وإنشاء نظام للقوات الاحتياطية لﻷمم المتحدة، وقد بدأنا ندرس باهتمام مقترحات أخرى تهدف إلى تحسين قدرة الرد السريع لﻷمم المتحدة بغية تقصير فترة تكوين عمليات حفظ السلام وتسهيل وزعها بعد ذلك.
    56,210 troop days of quick reaction capacity to pre-empt, prevent and deter the escalation of imminent security threats (77 troops per company x 2 companies x 365 days) UN 210 56 يوم عمل للقوات لتوفير قدرة الرد السريع من أجل تنفيذ عمليات استباقية لمنع وردع أي تصعيد يوشك أن يسبب مخاطر أمنية (77 جنديا لكل سرية x 2 سرية x 365 يوما)
    However, since then, Licorne has downsized its presence on the ground to the current level of 900 troops, and has indicated to UNOCI that it is only able to provide such quick reaction capability for UNOCI in Abidjan. UN بيد أنه منذ ذلك الحين، خفَّضت قوات ليكورن حجمها الميداني إلى المستوى الحالي البالغ 900 فرد، وأوضَحَت للبعثة أنها لن تكون قادرة على توفير قدرة الرد السريع للعملية إلا في أبيدجان.
    We are also favourably inclined to support a rapid-reaction capability for providing humanitarian assistance. UN كما أننا نميل الى تأييد قدرة الرد السريع لتوفير المساعدة اﻹنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more