"قدرة القطاع العام" - Translation from Arabic to English

    • public sector capacity
        
    • capacity of the public sector
        
    • the ability of the public sector
        
    • capability of the public sector
        
    Targeted support was provided to governments in facilitating public sector capacity for improved overall management of development finance. UN وتم توفير دعم مستهدف للحكومات في مجال تيسير قدرة القطاع العام فيما يتعلق بتحسين الإدارة العامة لتمويل التنمية.
    Improve and sustain public sector capacity and expedite ongoing public sector reforms; UN تحسين قدرة القطاع العام وتعزيزها ، والتعجيل بالإصلاحات الجارية في هذا القطاع؛
    Low public sector capacity is another serious obstacle to aid absorption. UN ويعتبر انخفاض قدرة القطاع العام عقبة خطيرة أخرى أمام استيعاب المعونات.
    capacity of the public sector to support the creation and application of knowledge, innovation and technology for development UN قدرة القطاع العام على دعم إنشاء المعرفة والابتكار والتكنولوجيا وتطبيقها من أجل التنمية
    Nonetheless, there are concerns about the capacity to effectively combat drug-trafficking, which is viewed as a new threat to political stability, and the capacity of the public sector to help the Government engage productively with the international community. UN ومع ذلك، توجد شواغل بشأن عدم القدرة على مكافحة الاتجار بالمخدرات الذي يعتبر تهديداً جديداً للاستقرار السياسي ومكافحة فعالة، وبشأن عدم قدرة القطاع العام على مساعدة الحكومة في العمل بطريقة مثمرة مع المجتمع الدولي.
    The external debt burden has reduced resources available for development and cut back on the capacity of the public sector to provide resources for planning and implementing policies for poverty reduction. UN وقلص عبء الدين الخارجي من الموارد المتاحة للتنمية وخفض من قدرة القطاع العام على توفير الموارد لتخطيط السياسات الهادفة إلى الحد من الفقر وتنفيذها.
    Part of Viet Nam's success has been due to the ability of the public sector to develop the required infrastructure. UN ويرجع نجاح فييت نام في جانب منه إلى قدرة القطاع العام على تطوير الهياكل الأساسية المطلوبة.
    " 9. In the long run, a sustained increase in the revenue capability of the public sector and diversification of the tax base is critical for mobilizing resources for development and meeting the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN " 9 - وفي الأمد الطويل، فإن تحقيق زيادة مستمرة في قدرة القطاع العام على توليد الإيرادات، وفي تنويع قاعدة الضرائب تتسم بأهمية حاسمة بالنسبة لتعبئة الموارد من أجل التنمية، وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    This is evidenced by the volume of programming geared at improving public sector capacity to improve delivery of services and the quality and responsiveness of national and subnational institutions. UN ويدل على ذلك حجم البرمجة المتوجهة نحو تحسين قدرة القطاع العام على النهوض بأداء الخدمات وجودة المؤسسات الوطنية ودون الوطنية واستجابتها.
    Enhanced public sector capacity in OECS countries in PSIP and project cycle formulation, management and implementation. UN تعزيز قدرة القطاع العام في منظمة دول شرق الكاريبي على وضع برامج استثمار القطاع العام، وصياغة الدورات البرنامجية وتنفيذها.
    Mozambique has severe limitations in public sector capacity to deliver essential services and effectively regulate areas of public responsibility – constraints that have become more apparent as the economy has become more complex. UN وتواجه موزامبيق قصورا حادا في قدرة القطاع العام على تقديم الخدمات الضرورية وعلى التنظيم الفعﱠال لمجالات المسؤولية العمومية - وهذه القيود أصبحت أكثر تجليﱠا بعد أن صار الاقتصاد أكثر تعقدا.
    The pandemic affects those who are responsible for supporting children, the elderly and extended family members and, if unchecked, is likely to deplete critical segments of the labour force, undermine the public sector capacity to govern and adversely affect every sector of the economy. UN ويؤثر هذا الوباء في أشخاص يتولون مسؤولية إعالة أطفال وكبار في السن وأفراد أسر ممتدة، واذا لم يوقف هذا الوباء، فمن المحتمل أن يؤدي الى القضاء على قطاع بالغ اﻷهمية من القوى العاملة، وتقليل قدرة القطاع العام على الحكم، واﻹضرار بكل قطاعات الاقتصاد.
    32. The private sector is often better placed to build and develop infrastructure, while public sector capacity should be robust enough to set and manage institutional frameworks efficiently and accountably. UN 32 - وكثيرا ما يكون القطاع الخاص في وضع أفضل يتيح له بناء وتنمية البنية الأساسية، في حين يجب أن تكون قدرة القطاع العام كبيرة بما يكفي لوضع وإدارة الأطر المؤسسية بصورة تكفل الكفاءة والمساءلة.
    32. By teleconference, Ms. Edwards addressed the trade-offs and innovative mechanisms in public sector capacity to deliver social protection within the framework of citizen-centric policies. UN 32 - وعبر وصلة التداول عن بعد، تناولت السيدة إدواردز المزايا والمساوئ والآليات المبتكرة فيما يخص قدرة القطاع العام على توفير الحماية الاجتماعية في إطار السياسات المتمحورة حول المواطن.
    Objective: To strengthen the capacity of the public sector for effective management and to enhance the capacity of civil society organizations at the national level to participate in the development and governance process. UN الهدف: تعزيز قدرة القطاع العام على الإدارة الفعالة والنهوض بقدرات منظمات المجتمع المدني على المستوى الوطني في المشاركة في التنمية وعملية الإدارة.
    Lastly, it was important not to forget the acquisition of knowledge, for example, the capacity of the public sector to acquire and utilize information technologies to provide better services to citizens and to facilitate their access to the benefits of such technology. UN وأخيرا، من المهم عدم نسيان اكتساب المعرفة، مثلا، قدرة القطاع العام على اكتساب واستخدام تكنولوجيا المعلومات لتوفير خدمات أفضل للمواطنين وتيسير حصولهم على فوائد تلك التكنولوجيا.
    The literature on revenue performance stresses the importance of the level of development of a country for several reasons: the more developed a country, the larger is its formal sector, and the greater is the capacity of the public sector to monitor incomes and collect taxes. UN وتشدد الكتابات المتعلقة بأداء الإيرادات على أهمية مستوى التنمية في البلد لعدة أسباب: فكلما كان البلد أكثر تنمية كان القطاع الرسمي فيه أكبر، وكانت قدرة القطاع العام على رصد الدخل وتحصيل الضرائب أكبر.
    48. One of the reasons for the high incidence of human deprivation in Africa is the low capacity of the public sector to provide resources for the social sectors and utilize them efficiently. UN 48- وأحد أسباب ارتفاع نسبة الحرمان في أفريقيا هو انخفاض قدرة القطاع العام على توفير الموارد للقطاعات الخاصة واستخدامها على نحو فعال.
    66. The International Monetary Fund (IMF) has long worked to strengthen and to improve the capacity of the public sector to reduce poverty and meet other Millennium Development Goals. UN 66 - يعمل صندوق النقد الدولي منذ أمد بعيد على تعزيز وتحسين قدرة القطاع العام على الحد من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objective: To strengthen the capacity of the public sector for effective management; to enhance the capacity of civil society organizations to participate in the development and governance processes, and to develop programmes, as well as codes and guidelines for economic and corporate governance in Africa, in the context of implementation of NEPAD. UN الهـدف: تعزيز قدرة القطاع العام على الإدارة الفعالة؛ وتعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني على المشاركة في التنمية وعمليات الحكم. ووضع برامج، وكذلك قواعد ومبادئ توجيهية من أجل إدارة الاقتصاد والشركات في أفريقيا، وذلك في إطار تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    As a result, the ability of the public sector to provide effective and innovative leadership in such a complex area as climate change is severely strained. UN وكانت النتيجة، أن قدرة القطاع العام على القيادة الفعالة والمبتكرة في مجالات معقدة مثل تغير المناخ تراجعت تراجعا شديدا.
    Deterioration in these areas has adversely affected the ability of the public sector to deliver services. UN وقد كان للتدهور في هذه المجالات أثر ضار على قدرة القطاع العام على تقديم الخدمات.
    9. In the long run, a sustained increase in the revenue capability of the public sector and diversification of the tax base is critical for mobilizing resources for development and meeting the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 9 - وفي الأمد الطويل، فإن تحقيق زيادة مستمرة في قدرة القطاع العام على توليد الإيرادات، وفي تنويع قاعدة الضرائب تتسم بأهمية حاسمة بالنسبة لتعبئة الموارد من أجل التنمية، وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more