"قدرة اللاجئين" - Translation from Arabic to English

    • capacity of refugees
        
    • refugee capacity
        
    • refugees' ability
        
    • refugees' capacity
        
    • the capacity of Palestine refugees
        
    Strengthened capacity of refugees to formulate and implement sustainable social services in their communities UN تعزيز قدرة اللاجئين على وضع خدمات اجتماعية مستدامة وتقديمها في مجتمعاتهم المحلية
    She also reiterated the commitment of UNHCR to continue advocating increased donor support to countries hosting large populations of refugees, while promoting the productive capacity of refugees and the development of refugee-hosting areas. UN وكررت أيضاً التزام المفوضية بمناشدة المانحين زيادة دعمهم للبلدان التي تستضيف أعداداً كبيرة من اللاجئين، مع القيام في الوقت ذاته بتعزيز قدرة اللاجئين على الإنتاج وتنمية المناطق التي تستضيف اللاجئين.
    The aims are to prevent to the degree possible the traumas and stressors that negatively affect mental health, and to strengthen the capacity of refugees to cope with the traumas and stressors when prevention fails. UN والهدف من ذلك أن تمنع إلى الحد الممكن الرضوض النفسية والضغوط التي تضر الصحة العقلية، وأن يجري تدعيم قدرة اللاجئين على التغلب على الرضوض النفسية والضغوط عندما يفشل المنع.
    refugee capacity to formulate and implement sustainable social services in their communities UN قدرة اللاجئين على صياغة وتنفيذ خدمات اجتماعية مستدامة في مجتمعاتهم المحلية
    refugee capacity to formulate and implement sustainable social services in their communities UN قدرة اللاجئين على تصميم خدمات اجتماعية مستدامة وتنفيذها في مجتمعاتهم المحلية
    The Frente Polisario continued to undermine the refugees' ability to communicate with the outside world by manipulating international public opinion, and also continued, with Algeria, to prevent the High Commissioner for Refugees from conducting a census and registering the population of the camps. UN ولا تزال جبهة البوليساريو تنتقص من قدرة اللاجئين على الاتصال بالعالم الخارجي من خلال التلاعب بالرأي العام الدولي، كما أنها لا تزال تعمل، مع الجزائر، على منع المفوض السامي لشؤون اللاجئين من إجراء تعداد وتسجيل سكان المخيمات.
    Activities continued to focus on improving refugees' capacity to support themselves and to assume responsibility for basic services through community participation. UN واستمرت اﻷنشطة في التركيز على تحسين قدرة اللاجئين على إعالة أنفسهم وتحمل المسؤولية عن الخدمات اﻷساسية من خلال المشاركة المجتمعية.
    As the Initiative is drawn up within the overall national development plans of Zambia, assisting both refugees and local communities, it marks the first step towards bridging the gap between relief and development and will expand the capacity of refugees to become agents of development in their host communities. UN ولما كانت هذه المبادرة قد وضعت في إطار خطط زامبيا للتنمية الوطنية الشاملة التي تقدم المساعدة إلى كل من اللاجئين والمجتمعات المحلية، فهي تشكل الخطوة الأولى نحو رأب الفجوة بين الإغاثة والتنمية، كما ستزيد من قدرة اللاجئين على التحول إلى عناصر لتحقيق التنمية في المجتمعات المحلية التي تستضيفهم.
    UNHCR's main concern has arisen where policies are implemented which, in effect, employ restrictions on welfare benefits as a deterrence to further arrivals and where such policies seriously impact on the subsistence capacity of refugees. UN وظهر أهم شاغل للمفوضية، في حالات تطبيق سياسات تفرض، في الواقع، قيودا على تقديم إعانات الرعاية، كرادع لقدوم مزيد من طالبي اللجوء، حيث تؤثر هذه السياسات تأثيرا خطيرا على قدرة اللاجئين على العيش عيش الكفاف.
    (f) Strengthened capacity of refugees to formulate and implement sustainable social services in their communities UN (و) تعزيز قدرة اللاجئين على تصميم خدمات اجتماعية مستدامة في مجتمعاتهم المحلية وتنفيذها
    (f) Strengthened capacity of refugees to formulate and implement sustainable social services in their communities UN (و) تعزيز قدرة اللاجئين على تصميم خدمات اجتماعية مستدامة في مجتمعاتهم المحلية وتنفيذها
    (f) Strengthened capacity of refugees to formulate and implement sustainable social services in their communities UN (و) تعزيز قدرة اللاجئين على تصميم خدمات اجتماعية مستدامة في مجتمعاتهم المحلية وتنفيذها
    (b) Strengthened capacity of refugees to formulate and implement sustainable social services in their communities; UN (ب) تعزيز قدرة اللاجئين على إقامة وتنفيذ الخدمات الاجتماعية المستدامة في مجتمعاتهم؛
    (f) Strengthened capacity of refugees to formulate and implement sustainable social services in their communities UN (و) تعزيز قدرة اللاجئين على تصميم خدمات اجتماعية مستدامة في مجتمعاتهم المحلية وتنفيذها
    (f) Strengthened capacity of refugees to formulate and implement sustainable social services in their communities UN (و) تعزيز قدرة اللاجئين على تصميم خدمات اجتماعية مستدامة في مجتمعاتهم المحلية وتنفيذها
    (f) Strengthened capacity of refugees to formulate and implement sustainable social services in their communities UN (و) تعزيز قدرة اللاجئين على صياغة وتنفيذ خدمات اجتماعية مستدامة في مجتمعاتهم المحلية
    To strengthen refugee capacity to formulate and implement sustainable social services in their communities UN تعزيز قدرة اللاجئين على صياغة وتنفيذ خدمات اجتماعية مستدامة في مجتمعاتهم المحلية
    To strengthen refugee capacity to formulate and implement sustainable social services in their communities UN تعزيز قدرة اللاجئين على تصميم خدمات اجتماعية مستدامة وتنفيذها في مجتمعاتهم المحلية
    To strengthen refugee capacity to formulate and implement sustainable social services in their communities UN تعزيز قدرة اللاجئين على تصميم خدمات اجتماعية مستدامة وتنفيذها في مجتمعاتهم المحلية
    (j) Welcomes the practice in States with developed asylum systems of allowing refugees to integrate locally; and calls on these States to continue supporting refugees' ability to attain this durable solution through the timely grant of a secure legal status and residency rights, and/or to facilitate naturalization; UN (ي) ترحب بالممارسة المعمول بها في الدول التي لديها أنظمة لجوء متطورة المتمثلة في السماح للاجئين بالاندماج محليا؛ وتطلب إلى تلك الدول أن تواصل دعم قدرة اللاجئين على بلوغ هذا الحل الدائم من خلال منحهم وضعا قانونيا آمنا وحقوق إقامة في الوقت المناسب، و/أو تسهيل التجنس؛
    (j) Welcomes the practice in States with developed asylum systems of allowing refugees to integrate locally; and calls on these States to continue supporting refugees' ability to attain this durable solution through the timely grant of a secure legal status and residency rights, and/or to facilitate naturalization; UN (ي) ترحب بالممارسة المعمول بها في الدول التي لديها أنظمة لجوء متطورة المتمثلة في السماح للاجئين بالاندماج محليا؛ وتطلب إلى تلك الدول أن تواصل دعم قدرة اللاجئين على بلوغ هذا الحل الدائم من خلال منحهم وضعا قانونيا آمنا وحقوق إقامة في الوقت المناسب، و/أو تسهيل التجنس؛
    22. Although not a new approach, working with communities has proved a powerful means of improving refugees' capacity to meet their own needs and solve their own problems. UN 22 - ثبت أن العمل مع المجتمعات المحلية، وإن لم يكن نهجاً جديداً إلاّ أنه يشكل وسيلة قوية لتحسين قدرة اللاجئين على تلبية احتياجاتهم وحل مشاكلهم.
    Strengthening the capacity of Palestine refugees to formulate and implement sustainable social services in their communities UN تعزيز قدرة اللاجئين على وضع خدمات اجتماعية مستدامة وتقديمها في مجتمعاتهم المحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more