The Advisory Committee trusts that the impact, if any, of the introduction of danger pay on the Organization's ability to attract and retain staff will be monitored. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة بأن أثر استحداث بدل الخطر على قدرة المنظمة على اجتذاب الموظفين أو استبقائهم سيجري رصده، إن وجد. |
21. the Organization's ability to attract and select qualified candidates is primarily challenged by: | UN | 21 - تواجه قدرة المنظمة على اجتذاب واختيار المرشحين المؤهلين بالتحدي أساسا بسبب ما يلي: |
In this connection, it should be noted that until such time as all temporary posts are classified, vacancies cannot be advertised, which only further restricts the Organization's ability to attract qualified personnel. | UN | وفي هذا الصدد، فإنه ينبغي ملاحظة أنه حتى يحين الوقت الذي يجري فيه توصيف جميع الوظائف المؤقتة، فإنه لن يمكن اﻹعلان عن الشواغر، وهو ما يقيﱢد بصورة أكبر قدرة المنظمة على اجتذاب الموظفين المؤهلين. |
Proactive and strategic recruitment would enhance the ability of the Organization to attract and retain high quality staff who meet organizational needs and standards. | UN | وسيعزز التوظيف الاستباقي والاستراتيجي قدرة المنظمة على اجتذاب واستبقاء موظفين ذوي كفاءة رفيعة يلبون احتياجات المنظمة ويستوفون معاييرها. |
The current contractual arrangements and inferior or disparate conditions of service did not serve staff well and hampered the Organization's ability to attract, recruit, manage and retain staff, particularly in the field. | UN | والترتيبات التعاقدية الحالية وتدني وتباين شروط الخدمة لا تخدم الموظفين بصورة طيبة، كما تعطل قدرة المنظمة على اجتذاب وتعيين وإدارة واستبقاء الموظفين، وبخاصة في الميدان. |
Listed below are key systemic issues that could have an impact on the Organization's ability to attract, retain and effectively engage high performing staff. | UN | وترد فيما يلي المسائل العامة الرئيسية التي يمكن أن تؤثر على قدرة المنظمة على اجتذاب موظفين جيدي الأداء واستبقائهم وجعلهم يشاركون في عملها مشاركة فعالة. |
The mobility systems are designed to provide global experience to ensure that staff have hands-on experience of a wide spectrum of functions and situations; to promote versatility to develop well-rounded, multi-skilled staff to operate in a multidisciplinary environment; and to strengthen the Organization's ability to attract and retain the best staff by providing enhanced career opportunities; | UN | والغرض من نظم التنقل هو توفير خبرة شاملة تضمن امتلاك الموظفين خبرة مباشرة بطائفة واسعة من المهام والمواقف؛ وتعزيز القدرة على تكوين موظفين خبراء ذوي مهارات متعددة للعمل في بيئة متعددة التخصصات؛ وتعزيز قدرة المنظمة على اجتذاب أفضل الموظفين والاحتفاظ بهم عن طريق توفير فرص أفضل للتطور الوظيفي؛ |
The introduction of the Integrated Management Information System (IMIS) and the Galaxy staff selection system would considerably increase the Organization's ability to attract and retain staff of the highest calibre and would make it possible to avoid the use of expensive external consultants. | UN | ومن شأن العمل بنظام المعلومات الإدراية المتكامل ونظام غالاكسي لاختيار الموظفين أن يزيد بشكل ملموس من قدرة المنظمة على اجتذاب أعلى الموظفين كفاءة ومقدرة واستبقائهم، ويمكن أن يجنبها عبء التكاليف الباهظة لاستخدام الاستشاريين الخارجيين. |
Efforts will be made to strengthen the role of the Office of Human Resources Management as a central authority for strategic workforce planning, recruitment and monitoring in order to increase the Organization's ability to attract and retain high quality staff and to develop operational policies to enhance strategic workforce planning, staffing and monitoring. | UN | وستبذل جهود لتعزيز دور مكتب إدارة الموارد البشرية بوصفه سلطة مركزية للتخطيط والتوظيف والرصد الاستراتيجي للقوة العاملة بهدف زيادة قدرة المنظمة على اجتذاب الموظفين ذوي المؤهلات العالية والاحتفاظ بهم ووضع السياسات التنفيذية لتعزيز التخطيط والتوظيف والرصد الاستراتيجي للقوة العاملة. |
Efforts will be made to strengthen the role of the Office of Human Resources Management as a central authority for strategic workforce planning, recruitment and monitoring in order to increase the Organization's ability to attract and retain high quality staff and to develop operational policies to enhance strategic workforce planning, staffing and monitoring. | UN | وستبذل جهود لتعزيز دور مكتب إدارة الموارد البشرية بوصفه سلطة مركزية للتخطيط والتوظيف والرصد الاستراتيجي للقوة العاملة بهدف زيادة قدرة المنظمة على اجتذاب الموظفين ذوي المؤهلات العالية والاحتفاظ بهم ووضع السياسات التنفيذية لتعزيز التخطيط والتوظيف والرصد الاستراتيجي للقوة العاملة. |
93. Proactive and strategic recruitment will enhance the Organization's ability to attract and retain high-quality staff who meet organizational standards. | UN | 93 - سيعزز التوظيف الاستباقي الاستراتيجي قدرة المنظمة على اجتذاب الموظفين ذوي المؤهلات الرفيعة المستوى الذين يستوفون معايير المنظمة والاحتفاظ بهم. |
9. The Advisory Committee enquired as to whether the fact that fewer duty stations would be eligible for danger pay than for hazard pay might affect the Organization's ability to attract or retain staff to serve in those locations. | UN | 9 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عما إذا كان انخفاض عدد مراكز العمل المؤهلة لتلقي بدل الخطر عن مراكز العمل المؤهلة لتلقي بدل المخاطر قد يؤثر على قدرة المنظمة على اجتذاب الموظفين أو استبقائهم للخدمة في تلك المواقع. |
The abolishment of 261 posts, in many cases proposed without a review of the continuing need for the related functions, would disproportionately affect the lowest grade levels and thereby limit the Organization's ability to attract young talent. | UN | فإلغاء 261 وظيفة، وهو الأمر الذي اقترح في كثير من الحالات دون استعراض لمدى استمرار الحاجة إلى المهام المتصلة بها، سوف يؤثر بصورة مفرطة على الرتب الدنيا، ومن ثم سوف يحد من قدرة المنظمة على اجتذاب المواهب الشابة. |
76. New approaches to recruitment, including use of generic vacancy announcements and e-recruitment processes to develop talent groups from which candidates can be selected directly, are some of the initiatives that have steadily improved the Organization's ability to attract and retain talent across all levels. | UN | 76 - وتتمثل بعض المبادرات التي ما فتئت تحسن باطراد قدرة المنظمة على اجتذاب أصحاب المواهب من جميع الرتب واستبقائهم، في النهج الجديدة المستعان بها لاستقدام الموظفين بوسائل كالإعلانات العامة عن الشواغر، وعمليات استقدامهم عن طريق الإنترنت، وذلك لإنشاء مجموعات منهم يمكن اختيار المرشحين مباشرة من بينهم. |
UNICEF places increased emphasis on spouse employment as a tool to facilitate the Organization's ability to attract and retain key staff members, and participates in an inter-agency initiative on " dual careers and spouse employment " . | UN | تزيد اليونيسيف من التركيز على توظيف الزوج كأداة لتيسير قدرة المنظمة على اجتذاب واستبقاء الموظفين الرئيسيين، وتشارك في مبادرة مشتركة بين الوكالات بشأن " الجمع بين وظيفتين للأسرة وتوظيف الزوج " . |
Efforts will be made to strengthen the role of the Office of Human Resources Management as a central authority for strategic workforce planning, recruitment and monitoring in order to increase the Organization's ability to attract and retain high-quality staff and to ensure that the Organization's human resources management decisions are guided by a data-driven, results-oriented strategic planning and accountability system. | UN | وستبذل جهود من أجل تعزيز دور مكتب إدارة الموارد البشرية بصفته السلطة المركزية للتخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة، والتوظيف والرصد من أجل زيادة قدرة المنظمة على اجتذاب واستبقاء الموظفين ذوي التأهيل الرفيع وضمان أن قرارات المنظمة في مجال إدارة الموارد البشرية تسترشد بنظام للتخطيط الاستراتيجي والمساءلة يعتمد على البيانات ويركز على النتائج. |
43. In addition, the delays inherent in the system for clearing candidates, which are due to the limited staffing capacity of the offices performing those functions, often result in the applications of many external candidates remaining unreviewed, thus limiting the Organization's ability to attract competent and suitably qualified external candidates. | UN | 43 - وإضافة إلى ذلك، فإن التأخيرات الملازمة لنظام اختيار المرشحين، نتيجة الأعداد المحدودة من الموظفين العاملين في المكاتب المضطلعة بهذه المهام، كثيرا ما تؤدي إلى عدم النظر في طلبات العديد من المرشحين الخارجيين، مما يحد من قدرة المنظمة على اجتذاب المرشحين الخارجيين الأكفاء والمتمتعين بالمؤهلات المناسبة. |
Moreover, since appointments of limited duration do not provide adequate compensation or career prospects, their continued use has hindered the ability of the Organization to attract and retain the skilled experts, leaders and managers that it needs in large, multidimensional peace operations. | UN | وإضافة إلى ذلك، فنظرا لأن التعيينات المحدودة المدة لا توفر تعويضا كافيا أو تتيح آفاقا وظيفية مناسبة، فإن الاستمرار في استخدام هذه التعيينات يحد من قدرة المنظمة على اجتذاب واستبقاء الخبراء والقادة والمديرين المهرة الذين تدعو الحاجة إليهم في عمليات سلام كبيرة متعددة الأبعاد. |
Moreover, since appointments of limited duration do not provide adequate compensation or career prospects, their continued use has hindered the ability of the Organization to attract and retain the skilled experts, leaders and managers that are needed in large, multidimensional peace operations. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن التعيينات المحدودة المدة لا توفر تعويضا كافيا ولا تتيح آفاقا وظيفية مناسبة، ولذلك فإن الاستمرار في العمل بها يحد من قدرة المنظمة على اجتذاب واستبقاء الخبراء والقادة والمديرين المؤهلين الذين تحتاج إليهم في عمليات السلام الكبيرة المتعددة الأبعاد. |
In the opinion of the Advisory Committee, the disparity of conditions of service in the field is a matter of great importance affecting not only the morale of serving staff but also the ability of the Organization to attract and retain the most experienced and skilled staff. | UN | وفي رأي اللجنة، يكتسي الاختلاف الحاصل في شروط الخدمة في الميـدان أهمية كبرى إذ أن ذلك لا يؤثر في معنويات الموظفين العاملين فحسب، بل يؤثر أيضا في قدرة المنظمة على اجتذاب أكثر الموظفين خبرة ومهارة والاحتفاظ بهم. |
Outreach and training activities were required to improve the Organization's capacity to attract qualified language professionals, since it was not a buyer's market for language services. | UN | ويلزم الاضطلاع بأنشطة توعية وتدريب لتحسين قدرة المنظمة على اجتذاب موظفين فنيين لغويين مؤهلين، حيث أن العرض يزيد عن الطلب في سوق خدمات اللغات. |