"قدرة تنافسية" - Translation from Arabic to English

    • competitiveness
        
    • competitive
        
    The Republic of Korea diversified its economic base, improved technological capabilities and attained international industrial competitiveness. UN وقد نوّعت جمهورية كوريا قاعدتها الاقتصادية وحسنت قدراتها التكنولوجية وحققت قدرة تنافسية دولية في المجال الصناعي.
    Policies to target FDI that is conducive to export competitiveness and upgrading; and UN :: والسياسات التي تستهدف الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يُفضي إلى قدرة تنافسية تصديرية ورفع مستوى الصادرات؛
    Some have demonstrated competitiveness in the provision of aircraft maintenance services. UN وقد أظهر البعض منها قدرة تنافسية في توفير خدمات صيانة الطائرات.
    These cultural activities are globally competitive and flow from initiatives at cultural expression, rooted in the Caribbean society. UN ولهذه اﻷنشطة الثقافية قدرة تنافسية عالمية وهي ناجمة عن مبادرات التعبير الثقافية المتأصلة في المجتمع الكاريبي.
    Through the adoption of these industrial practices, Philippine industries will become highly competitive in the global market. UN وباعتماد هذه الممارسات في مجال الصناعة ستكتسب الصناعات الفلبينية قدرة تنافسية عالية في السوق العالمية.
    Only in such a way will we be able to join the 50 most competitive countries of the world. UN فهذه هي الطريقة الوحيدة التي نتمكن بها من الانضمام إلى البلدان الخمسين التي لديها أكبر قدرة تنافسية في العالم.
    The main reasons cited for adopting ISO 14001 are prevention of possible litigation and maintaining international competitiveness. UN وكانت اﻷسباب الرئيسية التي ذكرت لاعتماد المعيار إيزو ١٠٠٤١ هي منع احتمالات التقاضي، والحفاظ على قدرة تنافسية دولية.
    This means better competitiveness for the grey economy in relation to the formal sector, owing to the larger employment of the young, who are a more productive labour group. UN وهذا يعني أن الاقتصاد المستتر لـه قدرة تنافسية أفضل بالمقارنة مع القطاع الرسمي، وذلك لأنه يشغل عدداً أكبر من الشبان الذين يُعدّون ضمن فئة العمال المنتجين.
    The challenge is thus to convert comparative advantages into competitiveness. UN ومن ثم، فإن التحدي هو تحويل المزايا النسبية إلى قدرة تنافسية.
    Countries could concentrate on subsidies directed at infrastructures, which were of fundamental importance for gaining competitiveness and were not prohibited by international agreements. UN ويمكن للبلدان أن تركز على الإعانات المخصصة للهياكل الأساسية، وهي إعانات تتسم بأهمية أساسية لاكتساب قدرة تنافسية ولا تحظرها الاتفاقات الدولية.
    The plan adopts the Key Production Area (KPA) development approach to enable the sector to achieve its basic objectives and contribute to fulfilling the goals of people empowerment and global competitiveness. UN ولقد اعتمدت الخطة نهج تنمية مناطق الانتاج الرئيسية بغية تمكين هذا القطاع من بلوغ أغراضه اﻷساسية والاسهام في تحقيق اﻷهداف المتمثلة في تمكين الشعب واكتساب قدرة تنافسية على الصعيد العالمي.
    Moreover, North American refiners have been gaining competitiveness owing to the increasing production of shale oil, which pressured the refining margins in Asia and Europe. UN وعلاوة على ذلك، يحقق أصحاب مصافي النفط في أمريكا الشمالية قدرة تنافسية مطردة نتيجة لزيادة إنتاج الطَفْل الزيتي، الذي ألقى بضغوط على هوامش التكرير في آسيا وأوروبا.
    Since 2005, the share of RES-E has increased. Wind power particularly has achieved competitiveness in relation to conventional energy sources through auctions. UN ومنذ عام 2005، ازداد نصيب مشاريع استخدام مصادر الطاقة المتجددة في إنتاج الكهرباء واكتسبت الطاقة الهوائية بشكل خاص قدرة تنافسية مقارنة بمصادر الطاقة التقليدية من خلال المزادات.
    International Trade Centre Netherlands Trust Fund phase II project on creating sustainable exporter competitiveness in the coffee sector in Uganda UN المرحلة الثانية من مشروع مركز التجارة الدولية وصندوق هولندا الاستئماني بشأن إيجاد قدرة تنافسية مستدامة للمصدرين في قطاع البن بأوغندا
    Involving the private sector in commercial services and externalization would assist in building competitive capacity for export of services. UN ومن شأن إشراك القطاع الخاص في الخدمات التجارية والاتجاه للخارج أن يساعد في بناء قدرة تنافسية في مجال تصدير الخدمات.
    The mManufacturing industry was not therefore competitive at the international level,. UN والصناعة التحويلية ليس لديها قدرة تنافسية على المستوى الدولي.
    It must be accompanied by policies and strategies to build and strengthen competitive export supply capacity. UN بل يجب أن تصحبه سياسات واستراتيجيات لبناء وتعزيز قدرة تنافسية على توريد الصادرات.
    The latter should think globally and have both vision and commitment to become competitive. UN إذ ينبغي لهذه المشاريع أن تفكر تفكيراً عالمياً وأن يكون لديها الرؤية والالتزام معاً لكي تصبح ذات قدرة تنافسية.
    :: Sustainable competitive market economy UN :: واقتصاد سوقي ذو قدرة تنافسية مستدامة؛
    By reducing risk, particularly extensive risk, a business can be much more competitive in the long run. UN وبالحد من الأخطار، ولا سيما الأخطار الممتدة، يمكن للمؤسسات التجارية تحقيق قدرة تنافسية أكبر بكثير في المدى البعيد.
    She also noted efforts to deny whatever competitive edge the developing countries might have. UN وأشارت أيضا الى الجهود الهادفة الى إنكار أية قدرة تنافسية متفوقة يمكن أن تملكها البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more