"قدرة حكومة ليبريا" - Translation from Arabic to English

    • capacity of the Government of Liberia
        
    • ability of the Government of Liberia
        
    • the ability of the Government
        
    • inability of the Government of Liberia
        
    C. capacity of the Government of Liberia to control arms UN جيم - قدرة حكومة ليبريا على السيطرة على الأسلحة
    capacity of the Government of Liberia to prevent arms trafficking UN جيم - قدرة حكومة ليبريا على منع الاتجار بالأسلحة
    Improving the capacity of the Government of Liberia to properly manage arms and ammunition, including by enacting the necessary legislative framework UN تحسين قدرة حكومة ليبريا على إدارة الأسلحة والذخائر بشكل سليم، بما في ذلك سن الإطار التشريعي اللازم
    Implementation of the measures stipulated in the resolution would enhance the ability of the Government of Liberia to properly manage its weapons and ammunition stocks and would discourage the misappropriation or theft of this materiel. UN ومن شأن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرار أن يعزز قدرة حكومة ليبريا على إدارة مخزوناتها من الأسلحة والذخائر بصورة سليمة، وأن يحبط المساعي الرامية إلى اختلاس أو سرقة تلك الأعتدة.
    The assessment is important not only for monitoring potential violations of the arms embargo and travel ban but also for assessing the ability of the Government of Liberia to control its natural resources and capture revenue from their extraction. UN وهذا التقييم مهم ليس فقط لرصد الانتهاكات المحتملة لحظر الأسلحة وحظر السفر بل أيضا لتقييم قدرة حكومة ليبريا على التحكم في مواردها الطبيعية والسيطرة على الإيرادات المتأتية من استخراجها.
    The inability of the Government of Liberia to monitor large portions of its territory, as well as the lack of national legislation governing the importation and possession of weapons create impediments for any effective arms monitoring by the Government. UN ويؤدي عدم قدرة حكومة ليبريا على رصد أجزاء واسعة من إقليمها، وكذلك عدم وجود تشريعات وطنية تنظم استيراد الأسلحة وحيازتها، إلى نشأة عقبات تحد من فعالية أي إجراءات تتخذها الحكومة للرصد.
    The Panel also analysed weaknesses in the capacity of the Government of Liberia to effectively monitor the illicit trade in weapons within the territory of Liberia, as exemplified by the trans-shipment of other illicit substances such as narcotics. UN وأجرى الفريق أيضا تحليلا لأوجه الضعف في قدرة حكومة ليبريا على الرصد الفعال للتجارة غير المشروعة بالأسلحة داخل إقليم البلد، كما يتضح من النقل العابر لمواد غير مشروعة أخرى مثل المخدرات.
    6. The capacity of the Government of Liberia to implement effective border controls on land, along the coast and at the airports and ports of Liberia remains a source of concern. UN 6 - ومن الأمور التي لا تزال تشكل مصدر قلق مدى قدرة حكومة ليبريا على تنفيذ تدابير مراقبة فعالة على حدودها البرية، وعلى امتداد سواحلها وفي مطاراتها وموانئها.
    The Unit will also help to consolidate the training and mentoring skills within the Mission and build best practices, which would lead to a unified, consistent and efficient approach to meet the goal of increasing the capacity of the Government of Liberia to implement sustainable rule of law programmes. UN وستساعد الوحدة أيضاً في تجميع مهارات التوجيه والتدريب المتاحة في البعثة وفي بناء أفضل الممارسات، الأمر الذي سيفضي إلى اتباع نهج موحد ومتسق ويتسم بالكفاءة لبلوغ الهدف المتمثل في زيادة قدرة حكومة ليبريا على تنفيذ برامج مستدامة في مجال سيادة القانون.
    The Panel notes that should payments made by the Government of Côte d'Ivoire to mercenaries succeed in temporarily preventing cross-border attacks, this would relieve the Government of Liberia from deploying sufficient security forces to the border region. Such deployments stretch the capacity of the Government of Liberia and impose significant financial and manpower burdens on Monrovia. UN ويلاحظ الفريق أنه في حالة نجاح مدفوعات حكومة كوت ديفوار إلى المرتزقة في منع الهجمات عبر الحدود بصورة مؤقتة، سيريح ذلك حكومة ليبريا من نشر قوات أمن كافية في منطقة الحدود وتؤدي بعض عمليات النشر إلى الضغط على قدرة حكومة ليبريا وتفرض أعباء مالية ومن حيث الأفراد على مونروفيا.
    6. Emphasizes that future reconfigurations of the Mission should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of an improved capacity of the Government of Liberia to effectively protect the population through the establishment of sustainable and effective security forces with a view to progressively taking over the security role of the Mission; UN 6 - يؤكد ضرورة أن يعاد تشكيل البعثة في المستقبل حسب تطور الحالة في الميدان وتحسن قدرة حكومة ليبريا على حماية السكان بفعالية عن طريق إنشاء قوات أمن فعالة تتوفر لها مقومات الاستمرار بهدف تسلم الدور الأمني الذي تؤديه البعثة بالتدريج؛
    6. Emphasizes that future reconfigurations of UNMIL should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of an improved capacity of the Government of Liberia to effectively protect the population through the establishment of sustainable and effective security forces and by reform of the justice sector, including courts and prisons, with a view to progressively take over UNMIL's security role; UN 6 - يؤكد أن عمليات إعادة تشكيل البعثة في المستقبل ينبغي أن تستند إلى تطور الوضع في الميدان وإلى تحسن قدرة حكومة ليبريا على حماية السكان بفعالية عن طريق بناء قوات أمنية دائمة وفعالة وإصلاح قطاع العدالة، بما يشمل المحاكم والسجون، بهدف تسلم الدور الأمني للبعثة تدريجيا؛
    6. Emphasizes that future reconfigurations of UNMIL should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of an improved capacity of the Government of Liberia to effectively protect the population through the establishment of sustainable and effective security forces and by reform of the justice sector, including courts and prisons, with a view to progressively take over UNMIL's security role; UN 6 - يؤكد أن عمليات إعادة تشكيل البعثة في المستقبل ينبغي أن تستند إلى تطور الوضع في الميدان وإلى تحسن قدرة حكومة ليبريا على حماية السكان بفعالية عن طريق بناء قوات أمنية دائمة وفعالة وإصلاح قطاع العدالة، بما يشمل المحاكم والسجون، بهدف تسلم الدور الأمني للبعثة تدريجيا؛
    6. Emphasizes that future reconfigurations of UNMIL should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of an improved capacity of the Government of Liberia to effectively protect the population through the establishment of sustainable and effective security forces with a view to progressively take over UNMIL's security role; UN 6 - يؤكد أن عمليات إعادة تشكيل البعثة في المستقبل ينبغي أن تستند إلى تطور الوضع في الميدان وإلى تحسن قدرة حكومة ليبريا على حماية السكان بفعالية عن طريق إنشاء قوات أمنية دائمة وفعالة بهدف تسلم الدور الأمني للبعثة تدريجيا؛
    6. Emphasizes that future reconfigurations of UNMIL should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of an improved capacity of the Government of Liberia to effectively protect the population through the establishment of sustainable and effective security forces with a view to progressively take over UNMIL's security role; UN 6 - يؤكد أن عمليات إعادة تشكيل البعثة في المستقبل ينبغي أن تستند إلى تطور الوضع في الميدان وإلى تحسن قدرة حكومة ليبريا على حماية السكان بفعالية عن طريق إنشاء قوات أمنية دائمة وفعالة بهدف تسلم الدور الأمني للبعثة تدريجيا؛
    The Panel accorded priority to analysis of the capacity of the Government of Liberia to effectively monitor and regulate its borders, its existing weapon stockpiles and the illicit trade in weapons within Liberian territory, with particular focus on the legal framework around small arms and ammunition, and on weapons marking and stockpile management of government armouries. UN وأعطى الفريق الأولوية لتحليل مدى قدرة حكومة ليبريا على الاضطلاع بفعالية بمهام مراقبة وتنظيم حدودها وما تمتلكه حاليا من مخزونات الأسلحة، ومكافحة أعمال الاتجار غير المشروع بالأسلحة داخل أراضيها، مع التركيز بصفة خاصة على الإطار القانوني المتعلق بالأسلحة الصغيرة والذخيرة، وبوضع العلامات على الأسلحة، وإدارة مخزونات الأسلحة الحكومية.
    The sanctions imposed on Liberia in March 2001 helped to constrain the ability of the Government of Liberia to support the Revolutionary United Front (RUF). The Council, however, decided in May 2002 that Liberia had not fully met its demands to cease all support for RUF, and that pressure had to be maintained on the Government of Liberia to comply with those demands in full. UN وساعدت الجزاءات المفروضة على ليبريا في آذار/مارس 2001 على الحد من قدرة حكومة ليبريا على دعم الجبهة المتحدة الثورية، غير أن المجلس قرر في أيار/مايو 2002 أن ليبريا لم تُلب تماما مطالبه الخاصة بوقف جميع أنواع الدعم المقدم إلى الجبهة، وأنه يتوجب استمرار ممارسة الضغط على حكومة ليبريا كي تذعن لهذه المطالب بالكامل.
    233. Finally, as LEITI does not provide support for national offices, representatives of the Multi-stakeholder Steering Group expressed concern that funding for the $900,000 annual budget of LEITI was insecure, with the decline in support of the World Bank and the African Development Bank, as well as the limited ability of the Government of Liberia to provide more support than its current $350,000 commitment. UN 233 - وأخيرا، فإنه نظرا لعدم تقديم مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية الدعم للمكاتب الوطنية، أعرب ممثلو الفريق التوجيهي عن قلقهم لعدم تأكد تمويل ميزانية المبادرة البالغ حجمها 000 900 دولار سنويا في ظل تضاؤل الدعم المقدّم من البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي، إلى جانب محدودية قدرة حكومة ليبريا على تقديم دعم يتجاوز التزامها الحالي البالغ 000 350 دولار.
    However, the Panel notes that the Anti-Corruption Commission Act, by virtue of section 5.2, provides for the Anti-Corruption Commission to investigate all acts of corruption discovered or reported " to have occurred ... subsequent to the passage of this Act ... " and thus would appear to undercut the ability of the Government of Liberia to use the Act to freeze the assets of those on the assets freeze list. UN بيد أن الفريق يلاحظ أن قانون لجنة مكافحة الفساد ينص في مادته 5-2 على أن لجنة مكافحة الفساد تتولى التحقيق في جميع أعمال الفساد التي يُكتشف أو يُبلغ " عن وقوعها ... في وقت لاحق لصدور هذا القانون ... " ، فيبدو بناء على ذلك أنه يحدّ من قدرة حكومة ليبريا على استخدام هذا القانون لتجميد أصول المدرجين في قائمة تجميد الأصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more