"قدرة محلية" - Translation from Arabic to English

    • local capacity
        
    • domestic capacity
        
    • indigenous capability
        
    • indigenous capacity
        
    • endogenous capacity
        
    • local capability
        
    In Bangladesh, local capacity for sustainable poverty reduction was developed. UN وفي بنغلاديش، أنشئت قدرة محلية للحد من الفقر على نحو متواصل.
    Significant contributions were made to the debate on how to combat famine and build up local capacity in the production of foodstuffs. UN وقُدمت إسهامات جليلة للمناقشة المتعلقة بكيفية مكافحة المجاعات وبناء قدرة محلية لإنتاج المواد الغذائية.
    A local capacity for energy audit is required. UN ويلزم إيجاد قدرة محلية على القيام بالمحاسبات المتعلقة بالطاقة.
    During that time, it had made significant progress in developing domestic capacity to tackle mine-related issues, including their humanitarian, social and economic consequences. UN وخلال هذا الوقت أحرز بلدها تقدّماً ملموساً في تنمية قدرة محلية للتعامل مع المسائل المتصلة بالألغام بما في ذلك نتائجها الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية.
    There are no indications to suggest that Iraq has retained any practical indigenous capability to produce weapons-usable nuclear material. UN ولا توجد دلائل على أن العراق قد اكتسب أي قدرة محلية فعلية على انتاج مواد نووية يمكن استخدامها كأسلحة.
    To attain that objective, creation of an indigenous capacity in the countries, especially in the developing countries, should be considered on a priority basis. UN ولبلوغ هذا الهدف ، ينبغي النظر في خلق قدرة محلية في البلدان ، ولا سيما النامية منها ، على أساس اﻷولوية .
    (iii) Assist training and public awareness campaigns in building up an endogenous capacity relating to water management and conservation, and appropriate rainwater catchment systems. UN `٣` تقديم المساعدة للتدريب وحملات توعية الجمهور لبناء قدرة محلية فيما يتعلق بإدارة المياه وحفظها، والنظم الملائمة لمستجمعات مياه اﻷمطار.
    Mine workers were provided with training in construction, earthmoving and business activities, so that once production ceased Laguna Pueblo had developed sufficient local capacity to go into business as a regional contractor. UN وزود عمال المنجم بتدريب على أنشطة البناء ونقل التربة واﻷعمال التجارية والصناعية بحيث نمت لاجونا بيوبلو قدرة محلية كافية للدخول في أعمال تجارية كمقاول إقليمي عندما توقف إنتاج المنجم.
    A community technology centre could also provide a local capacity to evaluate and implement information technology. UN ويمكن لمركز التكنولوجيا المحلي هذا أن يشكل قدرة محلية لتقييم وتطبيق تكنولوجيا المعلومات.
    Assisted in building local capacity for human rights monitoring in eight locations throughout Côte d'Ivoire UN المساعدة في بناء قدرة محلية في مجال رصد حقوق الإنسان في ثمانية مواقع في أرجاء كوت ديفوار
    Wherever possible, one of the cornerstones of EOD is the creation and development of local capacity. UN وكلما أمكن تكون إحدى الركائز الأساسية لإبطال الذخائر المتفجرة هي تكوين وتنمية قدرة محلية.
    This helped create local capacity to produce fortified cereals for young children, reducing Cuba's dependence on imports. UN وساعد هذا في إيجاد قدرة محلية على إنتاج الحبوب المعززة لصغار الأطفال، والحد من اعتماد كوبا على الواردات.
    Adequate local capacity to manage those resources must be ensured. UN ورأى أنه لا بد من تأمين قدرة محلية كافية لإدارة هذه الموارد.
    In addition, local capacity has also been built to establish and certify compliance with various private standards such as GLOBALG.A.P traceability requirements. UN وفضلاً عن ذلك، جرى بناء قدرة محلية لإرساء واعتماد الامتثال لمختلف المعايير الخاصة مثل متطلبات تتبُّع الممارسات الزراعية العالمية الجيِّدة.
    It aims at building local capacity in MDGD-supported projects as well as building capacity of public reform efforts, of Governments, and of public management professionals. UN وهي ترمي إلى بناء قدرة محلية في المشاريع التي تدعمها الشعبة وكذلك بناء القدرات في جهود اﻹصلاح العامة التي تبذلها الحكومات وخبراء اﻹدارة العامة.
    Thus, in addition to revenue generation, new mineral-related investments provide an opportunity for harnessing the technological, managerial and institutional capabilities of inwardly investing firms to build local capacity. UN وهكذا توفر الاستثمارات الجديدة المتصلة بقطاع المعادن، باﻹضافة إلى توليد اﻹيرادات، فرصة لتسخير اﻹمكانيات التكنولوجية واﻹدارية والمؤسسية للشركات المستثمرة في الداخل من أجل بناء قدرة محلية.
    Confirmation is provided that adequate local capacity exists or will be developed22; UN (ك) إذا أثبت أن هناك قدرة محلية كافية أو سيتم بناؤها(22)؛
    A key responsibility of an effective NIS is building domestic capacity to choose, absorb and promote the technologies that are most conducive to enhancing dynamic sustainable development. UN ومن المسؤوليات الرئيسية للنظام الفعال بناء قدرة محلية على اختيار التكنولوجيات الأكثر مؤاتاة واستيعابها وتعزيزها من أجل تعزيز التنمية المستدامة الدينامية.
    Finally, he called upon UNCTAD to assist African countries in building domestic capacity through assistance particularly in investment negotiations and promotion. UN وأخيرا دعا اﻷونكتاد إلى مساعدة البلدان اﻷفريقية على بناء قدرة محلية من خلال المساعدة بوجه خاص في مجال المفاوضات المتعلقة بالاستثمار وترويج الاستثمار.
    The goal of such efforts was to develop, through in-depth education, an indigenous capability for research and applications in the core disciplines: remote sensing and geographical information systems; satellite communications; satellite meteorology and global climate; and space and atmospheric sciences and data management. UN وتهدف تلك الجهود، من خلال التعليم المتعمِّق، إلى تطوير قدرة محلية فيما يتعلق بالبحوث والتطبيقات في التخصصات الأساسية، وهي الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية؛ الاتصالات الساتلية؛ الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي؛ علوم الفضاء وعلوم الغلاف الجوي وإدارة البيانات.
    Cooperation among developing countries can build indigenous capacity to deal with and draw the most benefits from meeting these challenges. UN ومن شأن التعاون فيما بين البلدان النامية بناء قدرة محلية لمعالجة هذه التحديات وإحراز أكبر قدر من الفوائد من التصدي لها.
    (iii) Assist training and public awareness campaigns to build up an endogenous capacity relating to water management and conservation and appropriate rainwater catchment systems. UN `٣` تقديم المساعدة للتدريب وحملات توعية الجمهور لبناء قدرة محلية فيما يتعلق بإدارة المياه وحفظها، والنظم الملائمة لمستجمعات مياه اﻷمطار.
    It also adds to the complexity of the system as a whole and therefore local capability to manage these systems is required. UN ويؤدي ذلك أيضا إلى زيادة تعقيد النظام ككل، ولذلك يتطلب اﻷمر قدرة محلية ﻹدارة هذه النظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more