"قدرة منظومة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • capacity of the United Nations system
        
    • ability of the United Nations system
        
    • capability of the United Nations system
        
    • United Nations system capacity
        
    • United Nations system's capacity
        
    • the United Nations system's ability
        
    • potential of the United Nations system
        
    • the capacity of the United Nations
        
    Objective 2: Strengthen the capacity of the United Nations system to support women's empowerment and gender-mainstreaming in its policies and programmes UN الهدف 2: تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على دعم تمكين المرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياساتها وبرامجها
    His delegation attached great importance to enhancing the capacity of the United Nations system to respond to national circumstances and country-specific needs. UN وأضاف قائلاً إن وفده يولي أهمية كبيرة لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مواجهة الظروف الوطنية وتلبية الاحتياجات القطرية المحددة.
    Steps to improve the response capacity of the United Nations system and of individual agencies in key sectors are also important. UN ومن الضروري أيضا اتخاذ الخطوات لتحسين قدرة منظومة الأمم المتحدة وفرادى الوكالات في القطاعات الأساسية على الرد.
    Improving the ability of the United Nations system to measure progress in addressing gender mainstreaming is critical as it would also enhance accountability. UN فتحسين قدرة منظومة الأمم المتحدة على قياس التقدم المحرز في معالجة تعميم مراعاة المنظور الجنساني يكتسب أهمية بالغة ويعزز المساءلة أيضا.
    All 21 have received unqualified audit opinions on their 2012 IPSAS-compliant financial statements, attesting to the capability of the United Nations system organizations to adopt IPSAS and sustain compliance with it. UN وحصلت جميع هذه المنظمات الإحدى والعشرين على رأي غير مشفوع بتحفظ عن بياناتها المالية الممتثلة للمعايير الدولية، بما يشهد على قدرة منظومة الأمم المتحدة على اعتماد المعايير ومواصلة الامتثال لها.
    Review of the United Nations system capacity for conflict prevention UN استعراض قدرة منظومة الأمم المتحدة على منع نشوب الصراعات
    Firstly, we must strengthen the United Nations system's capacity for preventive action. UN أولا، يجب أن ندعم قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على القيام باﻷعمال الوقائية.
    Recommendation: capacity of the United Nations system to support comprehensive development strategies UN توصية: قدرة منظومة الأمم المتحدة على دعم الاستراتيجيات الإنمائية الشاملة
    The capacity of the United Nations system to address disaster risk reduction and prevention should continue to be strengthened. UN وينبغي مواصلة تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على معالجة مسألتي الحد من مخاطر الكوارث والوقاية منها.
    It was also necessary to assess the capacity of the United Nations system in order to ensure that it was able to respond to the security implications of climate change. UN ومن الضروري أيضا أن يتم تقييم قدرة منظومة الأمم المتحدة على كفالة أن يكون بوسعها مواجهة التداعيات الأمنية لتغير المناخ.
    :: Pursuing a coherent approach strengthens the capacity of the United Nations system to work on cross-cutting issues in response to national priorities. UN :: يعزز اتباع نهج متسق قدرة منظومة الأمم المتحدة على معالجة مسائل متشعبة مع مراعاة الأولويات الوطنية.
    1. The mission of UNOPS is to expand the capacity of the United Nations system and its partners to implement peacebuilding, humanitarian and development operations that matter for people in need. UN ١ - تتمثّل مهمة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في توسيع قدرة منظومة الأمم المتحدة وشركائها على تنفيذ عمليات بناء السلام والمساعدة الإنسانية والتنمية التي تهم المحتاجين إليها.
    The report makes the case that integrating the economic, social and environmental dimensions of sustainable development more systematically will enhance the capacity of the United Nations system to support Member States in taking forward the United Nations post-2015 development agenda and sustainable development goals. UN ويثبت التقرير أن دمج الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة بشكل منهجي بقدر أكبر سيعزز قدرة منظومة الأمم المتحدة على دعم الدول الأعضاء في المضي قدما في تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    UN-Habitat has contributed to the Inter-Agency Rapid Response Mechanism established to enhance the capacity of the United Nations system to respond to crises. UN وساهم موئل الأمم المتحدة في عمل آلية الاستجابة السريعة المشتَركة بين الوكالات التي أنشئت لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على الاستجابة للأزمات.
    Australia also proposes that the Council adopt a resolution at the meeting on sanctions on improving the capacity of the United Nations system to implement the Council's sanctions regimes. UN وتقترح أستراليا أيضا أن يعتمد المجلس قرارا في الجلسة المخصصة للجزاءات بشأن تحسين قدرة منظومة الأمم المتحدة على تنفيذ أنظمة الجزاءات التي فرضها المجلس.
    This leadership strengthened the capacity of the United Nations system to speak with " one voice " on gender equality issues and delivered substantive inputs and advocacy platforms and mobilization of stakeholders. UN وعزّزت هذه القيادة قدرة منظومة الأمم المتحدة على التحدث بصوت واحد بشأن مسائل المساواة بين الجنسين، ومكّنت من تقديم مدخلات موضوعية ومن فتح منابر للدعوة ولتعبئة أصحاب المصلحة.
    The Assembly thus clearly recognized the lack of resources as one of the main gaps in the ability of the United Nations system to effectively support the achievement of the goal of gender equality and women's empowerment. UN وبهذا اعتَرفت الجمعية العامة بوضوح بنقص الموارد بوصفه واحداً من الثغرات الأساسية التي تنال من قدرة منظومة الأمم المتحدة على أن تدعم بصورة فعالة تحقيق هدف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    1.142 The Unit strengthens the ability of the United Nations system to collectively address rule of law issues in the most strategic, efficient and effective manner possible. UN 1-142 وتساهم الوحدة في تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على معالجة المسائل المتعلقة بسيادة القانون بصورة جماعية وبأقصى ما يمكن من الاستراتيجية والكفاءة والفعالية.
    These results attest to the capability of the United Nations system to adopt IPSAS and sustain compliance with IPSAS to improve the quality of financial reporting, enhancing transparency and accountability. UN وتثبت هذه النتائج قدرة منظومة الأمم المتحدة على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية، ودعم الامتثال لها من أجل تحسين نوعية الإبلاغ المالي وزيادة الشفافية والمساءلة.
    That may also require increasing United Nations system capacity to focus on the broad range of technological innovations. UN وهذا ما قد يتطلب أيضا زيادة قدرة منظومة الأمم المتحدة من أجل التركيز على المجموعة الواسعة من الابتكارات التكنولوجية.
    12. Strengthening the United Nations system's capacity for conflict prevention UN ٢١ - تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على منع وقوع النزاعات
    In addition, Cuba has been included in the global knowledge management system for private sector development financed by the Millennium Development Goals Achievement Fund and donor countries, which aims to enhance the United Nations system's ability to deliver policy advice, institutional capacity-building and pilot projects. UN وإضافة إلى ذلك، أُدرجت كوبا في النظام العالمي لإدارة المعارف لتنمية القطاع الخاص الذي يموله صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والبلدان المانحة من أجل تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على تقديم المشورة في مجال السياسات وبناء القدرات المؤسسية وعلى تنفيذ مشاريع رائدة.
    The critical issues revolve around increasing the core funding to operational activities, the simplification and harmonization of procedures, the strengthening of the resident coordination system and the emphasis on the delivery and effectiveness of technical assistance so as to maximize the potential of the United Nations system to contribute to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وتدور المسائل الحاسمة حول زيادة التمويل الرئيسي للأنشطة التشغيلية، وتبسيط الإجراءات والمواءمة بينها، وتعزيز نظام المنسقين المقيمين، والتركيز على إيصال المساعدات التقنية وفعاليتها من أجل زيادة قدرة منظومة الأمم المتحدة على الإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلى أقصى حد.
    The Government of Armenia highly commends the efforts of the Secretary-General to enhance the capacity of the United Nations system to address drug control and transnational crime. UN وتثني حكومة أرمينيا أيما ثناء على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة للتصدي لمكافحة المخدرات والجريمة عبر الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more