"قدره صفر" - Translation from Arabic to English

    • of zero
        
    • a zero
        
    • and zero
        
    Armenia had reported methyl bromide consumption in 2003 of zero. UN وكانت أرمينيا قد أبلغت عن استهلاك من بروميد الميثيل في عام 2003 قدره صفر.
    Azerbaijan has submitted its ozone-depleting substances data for 2006, reporting consumption of zero ODP-tonnes of CFCs. UN 17 - قدّمت أذربيجان بياناتها لعام 2006 عن المواد المستنفدة للأوزون، وأبلغت عن استهلاك مركبات كربون كلورية فلورية قدره صفر طن محسوباً بدالة استنفاد الأوزون.
    Namibia had submitted its ozone-depleting substances data for 2006, reporting CFC consumption of zero. UN 257- وقدمت ناميبيا بياناتها المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2006 وأبلغت عن استهلاك لمركبات الكربون الكلورية فلورية قدره صفر.
    The methyl chloroform consumption data reported by the Party had resulted in a baseline of zero ODP-tonnes. UN 324- أسفرت بيانات استهلاك كلوروفورم الميثيل التي أبلغ عنها الطرف عن خط أساس قدره صفر من الأطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    The IMF also introduced a zero per cent interest rate policy and was helping many countries increase their social spending. UN وعرض صندوق النقد الدولي أيضاً سياسة تعتمد سعر فائدة قدره صفر في المائة، ويعمل على مساعدة العديد من البلدان على زيادة مستويات إنفاقها الاجتماعي.
    Serbia had reported methyl chloroform consumption for 2006 of zero ODP-tonnes, indicating that the Party was in compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures in that year. UN وأبلغت صربيا عن استهلاك لكلوروفورم الميثيل لعام 2006 قدره صفر من الأطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون مما يشير إلى أن الطرف كان ممتثلاً للتدابير الرقابية للبروتوكول بشأن كلوروفورم الميثيل في تلك السنة.
    Somalia has submitted its ozone-depleting substances data for 2008, reporting halon consumption of zero ODPtonnes and CFC consumption of 20.0 ODPtonnes. UN 128- قدمت الصومال بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2008، فأبلغت عن استهلاك قدره صفر من أطنان الهالونات، محسوبةَّ بدالَّة استنفاد الأوزون.
    By the time of the current meeting Botswana had submitted its ozone-depleting substances data for 2007, reporting consumption of zero ODP-tonnes of methyl bromide. UN 87 - بحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع، كانت بوتسوانا قد قدّمت بياناتها لعام 2007 المتعلقة بالمواد المستنفِدة للأوزون، إذ أبلغت باستهلاك قدره صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل.
    By the time of the current meeting Kyrgyzstan had submitted its ozone-depleting substances data for 2007, reporting consumption of zero ODPtonnes of halons. UN 111- بحلول موعد هذا الاجتماع، كانت قيرغيزستان قد قدّمت بياناتها لعام 2007 بشأن المواد المستنفِدة للأوزون، فأبلغت عن استهلاك قدره صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من الهالونات.
    By the time of the current meeting Lesotho had submitted its ozone-depleting substances data for 2007, reporting consumption of zero ODP-tonnes of halons. UN 115- بحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع كانت ليسوتو قد قدّمت بياناتها لعام 2007 بشأن المواد المستنفِدة للأوزون، فأبلغت عن استهلاك قدره صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من الهالونات.
    By the time of the current meeting Uganda had submitted its ozone-depleting substances data for 2007, reporting consumption of zero ODP-tonnes of methyl bromide. UN 135- بحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع، كانت أوغندا قد قدّمت بياناتها لعام 2007 بشأن المواد المستنفدة للأوزون، فأبلغت عن استهلاك لبروميد الميثيل قدره صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون.
    Communications and Public Information Division International staff: net change of zero (redeployment of one P-4 post from Sector West to mission headquarters) UN الموظفون الدوليون: تغيير صاف قدره صفر (نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 من القطاع الغربي إلى مقر البعثة)
    Kazakhstan has submitted its 2004 data in accordance with recommendation 34/21, reporting CFC consumption of 11.2 ODP tonnes and methyl bromide consumption of zero. UN 167- قدمت كازاخستان بياناتها عن عام 2004 طبقاً للتوصية 34/21، مبلغة عن استهلاك قدره 2,11 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية واستهلاك قدره صفر من بروميد الميثيل.
    The Russian Federation reported carbon tetrachloride consumption of zero ODP-tonnes in 2004 and consumption of -77.9 ODP-tonnes in 2005, indicating the Party was in compliance with its obligations under the Protocol to maintain total phaseout of carbon tetrachloride in both of those years. UN 255- أبلغ الاتحاد الروسي عن استهلاك من رابع كلوريد الكربون قدره صفر طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004 واستهلاك قدره - 77.9 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005 وهو ما يبين امتثال الطرف لالتزاماته بموجب البروتوكول بالحفاظ على التخلص الكامل من رابع كلوريد الكربون في هاتين السنتين.
    Kazakhstan had submitted its 2005 data in accordance with decision XVII/35, reporting CFC and methyl bromide consumption of zero ODP-tonnes, consistent with Kazakhstan's commitment to return to compliance with the Protocol's control measures. UN 135- قدمت كازاخستان بياناتها لعام 2005 طبقا للمقرر 17/35، مبلغة عن استهلاك قدره صفر بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية. وبروميد الميثيل، أي بما يتمشى مع التزام كازاخستان بالعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول.
    Pakistan has submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, reporting halon consumption of zero ODP-tonnes, in advance of both its reduction commitments contained in decision XVI/29 and its obligations under the Protocol. UN 247- قدمت باكستان بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005، مبلغة عن استهلاك للهالونات قدره صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، مما يعد سابقا على كل من التزاماتها بالخفض الواردة في المقرر 16/29 وتعهداتها تبعا للبروتوكول.
    Pakistan has submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, reporting halon consumption of zero ODP-tonnes, in advance of both its reduction commitments contained in decision XVI/29 and its obligations under the Protocol. UN 296- قدمت باكستان بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005، مبلغة عن استهلاك للهالونات قدره صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، مما يعد سابقا على كل من التزاماتها بالخفض الواردة في المقرر 16/29 وتعهداتها تبعا للبروتوكول.
    Ecuador had subsequently submitted its ozone-depleting substance data for 2011 in correspondence dated 18 September 2012, reporting consumption of zero ODP-tonnes of methyl bromide. UN 43 - وقدَّمت إكوادور بعد ذلك بياناتها عن المادة المستنفدة للأوزون في عام 2011 في الرسالة المؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2012، وذكرت فيها أن الاستهلاك قدره صفر من أطنان مادة بروميد الميثيل المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    13. The unutilized balance is also attributable to an overall actual vacancy rate of 5 per cent experienced for national staff compared to a zero vacancy rate in the budget. UN 13 - وكذلك يُعزى الرصيد غير المنفق إلى معدل شغور عام فعلي في الوظائف الوطنية قدره خمسة في المائة، بالمقارنة إلى معدل شغور قدره صفر في الميزانية.
    The lower requirements are partially offset by the application of a zero per cent vacancy rate for 2011/12, based on the actual incumbency, as compared with the 2 per cent vacancy rate budgeted for prior periods. UN وهذا الانخفاض في الاحتياجات يقابله جزئيا تطبيق معدل شغور قدره صفر في المائة للفترة 2011/2012 على أساس الشَغل الفعلي، مقارنة بمعدل الشغور البالغ 2 في المائة المُدرج في ميزانيات الفترات السابقة.
    The Advisory Committee was informed that the estimates take into account a 10 per cent vacancy factor for international staff, 5 per cent for national staff and zero per cent for United Nations Volunteers. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقديرات تضع في الاعتبار عامل شواغر قدره 10 في المائة من فئة الموظفين الدوليين، وقدره 5 في المائة من فئة الموظفين الوطنيين قدره صفر في المائة من فئة متطوعي الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more