"قدر كبير من الاهتمام" - Translation from Arabic to English

    • a great deal of attention
        
    • much attention
        
    • considerable attention
        
    • a lot of attention
        
    • much interest
        
    • a great deal of interest
        
    • great attention
        
    • close attention must be
        
    • significant attention to
        
    a great deal of attention is paid at all levels of government in Switzerland to these questions, i.e. migration-specific discrimination. UN يولى قدر كبير من الاهتمام على جميع مستويات الحكومة في سويسرا لهذه المسائل، أي التمييز المتعلق بالهجرة.
    240. a great deal of attention is being focused on producing TV commercials and advertisements on human rights. UN 240 - ويُركز قدر كبير من الاهتمام على إنتاج الإعلانات والدعايات التجارية التلفزيونية عن حقوق الإنسان.
    In addition to landmines, much attention was also focused on the issue of small arms and light weapons. UN وباﻹضافة إلى اﻷلغام اﻷرضية انصب قدر كبير من الاهتمام أيضا على مسألة اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة.
    While much attention has been paid and much money has been mobilized to keep the world economy afloat, another crisis has emerged in its wake. UN وبينما أولي قدر كبير من الاهتمام وحُشد الكثير من الأموال لحماية الاقتصاد العالمي، برزت أزمة بعد ذلك.
    considerable attention was devoted to ways of enhancing the Security Council's interactions with non-members and other groups. UN وجرى تكريس قدر كبير من الاهتمام لسبل تعزيز تفاعلات مجلس الأمن مع غير الأعضاء وغيرهم من المجموعات.
    353. a lot of attention has been given to increasing women's entry into political decision-making positions. UN 353 - وقد أولي قدر كبير من الاهتمام لزيادة وصول النساء إلى مراكز اتخاذ القرار السياسي.
    a great deal of attention is placed on ensuring appropriate capacity amongst women in the conduct of research. UN ويوجَّه قدر كبير من الاهتمام لضمان بناء قدرة مناسبة بين النساء على إجراء البحوث.
    In addition, a great deal of attention is also being given to the aspect of capacity-building in statistical systems and operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يولى أيضا قدر كبير من الاهتمام للجانب المتعلق ببناء القدرات في النظم والعمليات الإحصائية.
    Traditional patriarchal attitudes in society still posed a serious challenge, and a great deal of attention had been focused on the mass media and the social messages they portrayed. UN وأضافت أن السلوك الأبوي التقليدي في المجتمع ما زال يشكل تحديا كبيرا، وأنه تم تركيز قدر كبير من الاهتمام على وسائط الإعلام والرسائل الاجتماعية التي تصوِّرها.
    The Working Group was further informed that in the Reconstruction and Development Programme, a great deal of attention had been given to the health care sector. UN وأحيط الفريق العامل أيضا بأنه قد تم في إطار برنامج التعمير والتنمية إيلاء قدر كبير من الاهتمام إلى قطاع الرعاية الصحية.
    a great deal of attention has been given during this session of the General Assembly to United Nations peace-keeping operations. UN لقد أولي قدر كبير من الاهتمام لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    213. much attention is given to the production of television spots and publicity material on human rights. UN 213- ويُركز قدر كبير من الاهتمام على إنتاج الإعلانات والدعايات التجارية التلفزيونية عن حقوق الإنسان.
    68. much attention is already focused on the role of the next round of elections to facilitate a peaceful political transition. UN 68 - وينصب بالفعل قدر كبير من الاهتمام على دور الجولة القادمة من الانتخابات في تيسير عملية الانتقال السياسي السلمي.
    much attention is devoted in Poland to the promotion of and teaching about human rights. UN 94- يُكرَّس قدر كبير من الاهتمام في بولندا للترويج لحقوق الإنسان وللتعليم بشأنها.
    30. much attention has been given to the predicted demise of the travel agent. UN 30- لقد أولي قدر كبير من الاهتمام لنهاية وكلاء الأسفار المتوقعة.
    During the past year, the Security Council continued to devote considerable attention to the situation in Iraq. UN وخلال السنة الماضية، دأب مجلس الأمن على تخصيص قدر كبير من الاهتمام للحالة في العراق.
    considerable attention was given to strategic planning and selection of countries for future visits. UN وأولي قدر كبير من الاهتمام لمسألة التخطيط الاستراتيجي واختيار البلدان التي سيزورها ممثلو اللجنة الفرعية مستقبلاً.
    considerable attention was given to strategic planning and selection of countries for future visits. UN وأولي قدر كبير من الاهتمام لمسألة التخطيط الاستراتيجي واختيار البلدان التي سيزورها ممثلو اللجنة الفرعية مستقبلاً.
    327. a lot of attention is being paid to the preservation of Ukraine's national cultural heritage. UN 327- ويوجه قدر كبير من الاهتمام للمحافظة على التراث الثقافي الوطني لأوكرانيا.
    much interest had been generated from discussions on the potential role of professional women in the media. UN وقد تولّد قدر كبير من الاهتمام من المناقشات التي جرت بشأن دور النساء المهنيّات في حقل وسائط الإعلام.
    Through the solicitation of inputs for the present report, a great deal of interest and commitment has been generated at both the regional and national level. UN وقد جرى، من خلال ما طُلب من مدخلات في هذا التقرير، إثارة قدر كبير من الاهتمام وتأمين قدر كبير من الالتزام على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    great attention was devoted to investment in public policies for the realization of children's rights, including the protection of children from violence. UN وأولي قدر كبير من الاهتمام بالاستثمار في السياسات العامة لإعمال حقوق الطفل، بما في ذلك حماية الأطفال من العنف.
    6. Nicaragua takes the view that close attention must be paid to these matters, owing to the presence of radioactive or combustible nuclear materials in nuclear power sources used in outer space and the possibility that they can cause harm to persons or the environment of the Earth's biosphere should an accident occur. UN 6 - وترى نيكاراغوا ضرورة إيلاء قدر كبير من الاهتمام لهذه المسائل نظرا إلى وجود مواد نووية مشعة أو قابلة للاشتعال في مصادر الطاقة النووية المستخدمة في الفضاء، وإمكانية تسبب هذه المواد في حوادث قد تضر بالأشخاص والبيئة في المحيط الحيوي للأرض.
    Similarly, the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, the International Conference on Nutrition, the International Conference on Primary Health Care and the World Conference on Education for All have addressed the various facets of development and human rights, within their specific perspectives, paying significant attention to the role of women and girls. UN وعلى نحو مماثل، تناول المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، والمؤتمر الدولي المعني بالتغذية، والمؤتمر الدولي للرعاية الصحية اﻷولية، والمؤتمر العالمي بشأن توفير التعليم للجميع، مختلف جوانب التنمية وحقوق اﻹنسان، كل من زاويته الخاصة، مع إيلاء قدر كبير من الاهتمام لدور المرأة والفتاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more