a great deal of work needs to be done. | UN | فثمة قدر كبير من العمل يتعيَّن القيام به. |
The preparation of reports and their consideration by the treaty bodies involved a great deal of work. | UN | وتنطوي عملية إعداد التقارير والنظر فيها من قبل الهيئات التعاهدية على قدر كبير من العمل. |
However, much work remained to be done in order to make those institutions fully operational. | UN | ولكن لا يزال قدر كبير من العمل بحاجة إلى التنفيذ لجعل هذه المؤسسات تقوم بمهامها على نحو تام. |
42. considerable work has been completed in the area of training across the varied components of peacekeeping. | UN | 42 - أنجز قدر كبير من العمل في مجال التدريب في مختلف عناصر حفظ السلام. |
significant work will be required to configure and test the tool to ensure that the cheapest fare in compliance with the travel policy is offered and selected by the user. | UN | وسينبغي إنجاز قدر كبير من العمل من أجل تهيئة الأداة واختبارها لكفالة عرض أدنى الأسعار بما يمتثل لسياسة السفر، وقيام المستخدِم باختيارها. |
a considerable amount of work is being done in the higher education system. | UN | ويجري تنفيذ قدر كبير من العمل في نظام التعليم العالي. |
much of the work available in urban centres is on a daily or short-term contract basis, without proper benefits. | UN | يقوم قدر كبير من العمل المتاح في المراكز الحضرية على أساس يومي أو على أساس عقود قصيرة الأجل، بدون استحقاقات مناسبة. |
Participants raised concerns about the fact that there appeared to be a significant amount of work undertaken in the area of natural resources statistics within the wider community of which the Ulaanbaatar Group was unaware. | UN | وأثار المشاركون شواغل بشأن إنجاز قدر كبير من العمل في مجال إحصاءات الموارد الطبيعية في المجتمع الأوسع نطاقا يبدو أن فريق أولانباتار لم يكن على دراية به. |
a great deal of work was conducted during that period, both in formal meetings and in informal consultations. | UN | وجرى قدر كبير من العمل خلال تلك الفترة، في كل من الجلسات الرسمية والمشاورات غير الرسمية. |
There is a great deal of work ahead. | UN | ولا يزال يوجد قدر كبير من العمل ينتظرنا. |
a great deal of work was conducted during that period, in both formal meetings and informal consultations. | UN | وتم إنجاز قدر كبير من العمل خلال تلك الفترة في الجلسات الرسمية والمشاورات غير الرسمية على السواء. |
In all of these sectors, much work remains to be done. | UN | ولا يزال يلزم قدر كبير من العمل في جميع هذه القطاعات. |
We are aware that much work remains to be done on the CTBT text. | UN | ونحن ندرك أنه ما زال يتعين إنجاز قدر كبير من العمل بشأن نص المعاهدة. |
Although the draft text is an excellent point of departure for future work, considerable work remains to be done. | UN | ومع أن مشروع النص نقطة انطلاق ممتازة لﻷعمال المقبلة، فلا زال هناك قدر كبير من العمل الذي يتعين القيام به. |
considerable work is being accomplished by national authorities for AIDS prevention and control in OAU member States. | UN | وتقوم السلطات الوطنية حاليا بإنجاز قدر كبير من العمل للوقاية من اﻹيدز ومكافحته في الدول اﻷعضاء بمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
It responded to the global demand for its rule of law expertise with interventions in more than 150 countries, and significant work is ongoing in peace operations with rule of law mandates. | UN | واستجابت للطلب العالمي على خبرتها في مجال سيادة القانون بمبادرات في أكثر من 150 بلدا، ويستمر قدر كبير من العمل في عمليات سلام تتضمن ولاياتها سيادة القانون. |
a considerable amount of work was also carried out at the local level in order to monitor and consider cases of violence against women. | UN | وجرى تنفيذ قدر كبير من العمل أيضا على الصعيد المحلي لرصد حالات العنف ضد المرأة والنظر فيها. |
The Millennium Development Goals now underpin much of the work carried out in parliaments. | UN | الآن تكمن الأهداف التنموية للألفية في أساس قدر كبير من العمل الذي يجري القيام به في البرلمانات. |
Within a short period of time, a significant amount of work has been accomplished at a remarkable pace by UNFIP, collaborating closely with the Foundation. | UN | وتم إنجاز قدر كبير من العمل في هذه الفترة الزمنية الصغيرة وبسرعة ملحوظة من جانب صندوق اﻷمم المتحدة للشراكة الدولية الذي تعاون على نحو وثيق مع المؤسسة. |
Nevertheless, the Conference of European Statisticians deals with all the statistics that are of interest to the statistical offices of its member countries, including very substantial work in social and demographic statistics. | UN | ومع هذا، فإن مؤتمر الاحصائيين اﻷوروبيين يتناول جميع الاحصائيات التي تهم المكاتب اﻹحصائية التابعة للدول اﻷعضاء فيها، بما في ذلك قدر كبير من العمل في مجال اﻹحصائيات الاجتماعية والديمغرافية. |
However, there was still a lot of work to be done on mobilizing financial resources for the LDCs. | UN | غير أنه ما زال يتعين إنجاز قدر كبير من العمل بشأن حشد الموارد المالية من أجل أقل البلدان نمواً. |
675. a good deal of work is being done in Uzbekistan to acquaint the public with the provisions of the Family Code and to explain the rights and responsibilities of women and men in marriage and in family relations and issues involving the elimination of violence against women and children. | UN | 675 - يُجرى قدر كبير من العمل في أوزبكستان لتعريف الجمهور بأحكام قانون الأسرة ولتفسير حقوق ومسؤوليات المرأة والرجل في الزواج وفي علاقات الأسرة وقضايا متعلقة بالعنف ضد النساء والأطفال. |
The experts considered that a large amount of work still | UN | ورأى الخبراء أنه ما زالت هناك حاجة إلى قدر كبير من العمل في تحليل أوجه تقدم التكنولوجيا الحيوية من منظور حقوق الإنسان. |
A substantial amount of work has been done on legal aspects of the establishment and operation of Trade Points. | UN | 9- وأنجز قدر كبير من العمل المتعلق بالجوانب القانونية لإنشاء وتشغيل النقاط التجارية. |
However, progress has been achieved on some of the issues, and a significant body of work has accumulated over more than two years of negotiations. | UN | ومع ذلك، فقد أحرز تقدم بشأن بعض المسائل، وتراكم قدر كبير من العمل خلال ما يزيد عن عامين من المفاوضات. |
much good work had been accomplished on MOTAPMs between 2002 and 2006 under the leadership of various coordinators. | UN | 41- وأُنجز قدر كبير من العمل الجيد بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في الفترة من 2002 إلى 2006 تحت إشراف مختلف المنسقين. |