"قدر كبير من المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • a great deal of information
        
    • much of the information
        
    • considerable information
        
    • of substantial information
        
    • a large amount of information
        
    • a substantial amount of information
        
    • a considerable amount of information
        
    • much information
        
    • wealth of information
        
    • large amounts of information
        
    • a significant amount of information
        
    • substantial body of information
        
    This morning we received a great deal of information about the situation in various Territories with which we are concerned. This information should not be lost. UN حصلنا هذا الصباح على قدر كبير من المعلومات عن الحالة في مختلف اﻷقاليم التي تعنينا، ولا ينبغي أن تضيع هذه المعلومات.
    There is a great deal of information about his personal life Open Subtitles هناك قدر كبير من المعلومات حول حياته الشخصية
    Satellite communications can be used to provide much of the information needed in remote areas, such as: UN ويمكن استخدام تكنولوجيا السواتل لتوفير قدر كبير من المعلومات للمناطق النائية التي تحتاج إليها، ومن أمثلة ذلك ما يلي:
    considerable information has thus been collected, analysed and presented over the past two decades about the situation of women in rural areas. UN ولذا فقد جرى جمع وتحليل وعرض قدر كبير من المعلومات خلال العقدين الماضيين بشأن حالة المرأة في المناطق الريفية.
    50. While noting the provision of substantial information in the annexes to the report, the Committee expresses concern about the insufficient sex-disaggregated statistical data in the report. UN 50 - في حين تلاحظ اللجنة توفير قدر كبير من المعلومات في مرفقات التقرير، فإنها تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية البيانات الإحصائية الموزعة حسب نوع الجنس في التقرير.
    For federal States, in particular, paragraph 29 as drafted could elicit a large amount of information. UN ذلك أن الفقرة 29 بصيغتها الراهنة يمكن أن تحث الدول الاتحادية بصفة خاصة على تقديم قدر كبير من المعلومات.
    a substantial amount of information on the presence of minefields in the area has been received from IDF in the past. UN وتم في الماضي استلام قدر كبير من المعلومات من قوات الدفاع الإسرائيلية عن تواجد حقوق الألغام في المنطقة.
    a considerable amount of information in this respect is contained in the Committee's files and excerpts were transmitted to the State party. UN ويرد قدر كبير من المعلومات في هذا الشأن في ملفات اللجنة، وأحيلت مقتطفات منها إلى الدولة الطرف.
    Although there was much information on best practices, she did not intend to point to countries for criticism. UN وبالرغم من وجود قدر كبير من المعلومات بشأن أفضل الممارسات، فإنها لا تعتزم أن تخص بلدانا معينة بالنقد.
    12. The Commission has since obtained a great deal of information about Iraq's dual-purpose activities and capabilities, enough to commence ongoing monitoring and verification. UN ٢١ - ومنذ ذلك الحين حصلت اللجنة على قدر كبير من المعلومات عن أنشطة العراق وقدراته المزدوجة الغرض، يكفي لبدء الرصد والتحقق المستمرين.
    Furthermore, a national population project has disseminated a great deal of information and has heightened public awareness about excision, violence against women and literacy training for small girls. UN وعلاوة على ذلك، فإن مشروعا وطنيا للسكان قام بنشر قدر كبير من المعلومات وأذكى الوعي العام بشأن الختان والعنف ضد المرأة والتديب على محو اﻷمية للفتيات الصغيرات.
    For his part, although he had not been to Palestine in person, he had been able to obtain a great deal of information which he had found useful, inter alia, in organizing advocacy campaigns. UN ومن جانبي فإنه على الرغم من عدم وجوده بشخصه في فلسطين، فإنه قد تمكَّن من الحصول على قدر كبير من المعلومات مكَّنه، ضمن أمور أخرى، من تنظيم حملات إعلامية.
    much of the information needs to be gathered so that we may be more effective in our actions to avert conflict. UN ويتعين جمع قدر كبير من المعلومات حتى يمكننا أن نصبح أكثر فعالية في أعمالنا لتجنب الصراعات.
    much of the information on the Network relates to developing and improving traditional practices. UN ويتصل قدر كبير من المعلومات التي تحتوي عليها الشبكة بتطوير الممارسات التقليدية وتحسينها.
    As outlined in the Commission's most recent report, detailed workplans were drawn up based on an extensive consolidation effort which brought together the Commission's considerable information and findings on all aspects of the Hariri investigation. UN وحسبما ورد في أحدث تقرير لها، وضِعت خطط عمل مفصلة بالاستناد إلى جهود تجميع مكثفة أفضت إلى تجميع قدر كبير من المعلومات والنتائج التي توصلت إليها اللجنة عن كافة جوانب التحقيق في اغتيال الحريري.
    45. Also encourages the collection of substantial information duly researched and regularly published by recognized organizations and representatives of civil society; UN 45 - تشجع أيضا على جمع قدر كبير من المعلومات التي تتوصل إليها المنظمات المعترف بها وممثلو المجتمع المدني المعترف بهم من خلال إجراء البحوث على النحو الواجب، والتي تنشرها هذه الجهات بانتظام؛
    Depending on the conflict, this could involve collating a large amount of information from a variety of sources, under a multitude of conditions. UN وبحسب النزاع، يمكن أن ينطوي ذلك على جمع قدر كبير من المعلومات من مصادر متنوعة في ظروف عديدة.
    Quite a substantial amount of information goes into the International Data Centre; it corresponds to about 1 million pages of information every day. UN ويدخل في مركز البيانات الدولي قدر كبير من المعلومات يعادل حوالي مليون صفحة من المعلومات كل يوم.
    a considerable amount of information pertinent to verification is now publicly available on websites, in published form, from commercial sources, including satellites, and from civil society. UN ويتاح الآن للجمهور قدر كبير من المعلومات ذات الصلة بالتحقق على المواقع الشبكية وفي المطبوعات، ومن مصادر تجارية بما فيها الساتلات، ومن المجتمع المدني.
    Not much information is available to them which makes it difficult for these SMEs to learn about trade opportunities inside and outside Jordan. UN ونظراً لعدم اتاحة قدر كبير من المعلومات لهذه المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم فإنه يتعذر عليها معرفة الفرص التجارية داخل الأردن وخارجه.
    40. Over the years, the Division has accumulated a wealth of information on a wide range of population policies. UN 40 - وتجمع لدى الشعبة عبر السنوات قدر كبير من المعلومات عن طائفة واسعة من السياسات السكانية.
    The Committee observes that the State party considered a significant amount of information from various different sources before arriving at this conclusion. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد نظرت في قدر كبير من المعلومات من مختلف المصادر قبل أن تخلص إلى هذه النتيجة.
    There is, however, a substantial body of information that can form the basis for such a review. UN ومع ذلك فهناك قدر كبير من المعلومات التي يمكن أن تشكل اﻷساس اللازم لهذا الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more