"قدر ممكن من الفعالية والكفاءة" - Translation from Arabic to English

    • effectively and efficiently as possible
        
    • effectively and as efficiently as possible
        
    • efficiently and effectively as possible
        
    • effective and efficient way possible
        
    These innovative measures will assist States in moving as effectively and efficiently as possible towards the full realization of economic, social and cultural rights. UN وستساعد هذه التدابير المبتكرة الدول على المضي قدماً بأقصى قدر ممكن من الفعالية والكفاءة من أجل الإعمال الكامل للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    113. The Advisory Committee again stresses the importance of ensuring that available training resources are used as effectively and efficiently as possible. UN 113 - وتؤكد اللجنة الاستشارية مرة أخرى على أهمية ضمان إنفاق موارد التدريب المتاحة بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    The purpose of the exercise is to raise awareness of the importance of assessing the impact of migration projects and programmes in order to ensure that resources are used as effectively and efficiently as possible. UN والغرض من هذه العملية هو التوعية بأهمية تقييم أثر مشاريع الهجرة وبرامجها لضمان استخدام هذه الموارد بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    The Committee remains committed to discharging its mandate as effectively and as efficiently as possible. UN واللجنة باقية على التزامها بأداء مهمتها بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    The Committee remains committed to discharging its mandate as effectively and as efficiently as possible. UN وما زالت اللجنة ملتزمة بأداء ولايتها بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    113. Progress towards children's rights depends on using available resources as efficiently and effectively as possible. UN 113 - يعتمد إحراز التقدم في إعمال حقوق الأطفال على استخدام الموارد المتاحة بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    It will be important nevertheless that at the Conference ministers and their Governments consider the most suitable process for implementing the chosen option as effectively and efficiently as possible. UN ولكن سيكون من المهم أن يبحث الوزراء وحكوماتهم في المؤتمر أنسب عملية لتنفيذ الخيار المنتقى بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    It would endeavour to provide it with all the information necessary to ensure the Committee could discharge its mandate as effectively and efficiently as possible. UN وستسعى جاهدة إلى موافاة اللجنة بجميع المعلومات اللازمة لكي تضمن اضطلاع اللجنة بولايتها بأقصى قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    III. Conclusion and recommendations 74. The Tribunal is committed to fully discharging its mandate as effectively and efficiently as possible. UN 74 - المحكمة ملتزمة تماما بإنجاز ولايتها بأقصى قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    Due account should therefore be taken of the structure of the institutions providing public information services so that they could operate as effectively and efficiently as possible. UN ولذلك ينبغي أن تولى المراعاة الواجبة لهيكل المؤسسات التي تقدم خدمات إعلامية لتمكينها من مزاولة أعمالها على أكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    Every delegation in this room shares the wish to make our work more productive and to use our time and resources as effectively and efficiently as possible. UN إن جميع الوفود في هذه القاعة تتشاطر الرغبة في جعل عملنا أكثر إنتاجية واستعمال وقتنا بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    38. In view of limited resources, donor countries, international agencies and recipient countries were called upon to strengthen their efforts and enhance their collaboration to avoid duplication, identify funding gaps and ensure that available funds were used as effectively and efficiently as possible. UN 38 - وبالنظر إلى محدودية الموارد، طُلب إلى البلدان المانحة والوكالات الدولية والبلدان المستفيدة أن تعزز جهودها وأن تزيد من التعاون فيما بينها لتفادي الازدواج وتحديد ثغرات التمويل وكفالة استخدام الأموال المتاحة بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    137. In view of the limited resources, there is a need for both donors and developing countries to ensure that resources are used as effectively and efficiently as possible. UN ١٣٧ - وفي ضوء قلة الموارد يلزم أن يقوم كل من المانحين والبلدان النامية بكفالة أكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة في استخدام الموارد.
    At a time when the United Nations was called on to do more, and when the regular budget and peacekeeping costs had reached record levels, ways had to be found of ensuring that the Organization's programme of work was organized and implemented as effectively and efficiently as possible. UN وفي هذا الوقت الذي تُدعى فيه الأمم المتحدة إلى إنجاز المزيد، ووصلت فيه الميزانية العادية وتكاليف حفظ السلام إلى مستويات قياسية؛ لا بد من إيجاد السبل التي تكفل تنظيم برنامج عمل المنظمة وتنفيذه بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    The Committee remains committed to discharging its mandate as effectively and as efficiently as possible. UN واللجنة باقية على التزامها بأداء مهمتها بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    The Committee remains committed to discharging its mandate as effectively and as efficiently as possible. UN ولا تزال اللجنة على التزامها بالاضطلاع بولايتها بأقصى قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    The Committee remains committed to discharging its mandate as effectively and as efficiently as possible. UN وما زالت اللجنة ملتزمة بأداء ولايتها بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    The Committee remains committed to discharging its mandate as effectively and as efficiently as possible. UN وما زالت اللجنة ملتزمة بأداء ولايتها بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    The UNICEF medium-term strategic plan (MTSP) 2006-2013 aims to achieve progress towards realizing children's rights by using available resources as efficiently and effectively as possible through the application of results-based management (RBM) approaches in each of its business units and for the MTSP as a whole. UN ترمي الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف للفترة 2006-2013 إلى إحراز تقدم في إعمال حقوق الأطفال عن طريق استخدام الموارد المتاحة بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة من خلال تطبيق النُهج الإدارية القائمة على النتائج في كل وحدة من وحدت أعمالها ومن أجل الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ككل.
    38. Mr. McLay (New Zealand), speaking also on behalf of Australia and Canada, said that, in the light of the Organization's central role in addressing new regional and global challenges, it was crucial that the Secretariat, as the catalyst for coordinating and implementing its activities, should function as efficiently and effectively as possible. UN 38 - السيد ماكلاي (نيوزيلندا): متحدثاً أيضا باسم أستراليا وكندا ونيوزيلندا، قال إنه في ضوء الدور المحوري الذي تضطلع به المنظمة في معالجة التحديات الإقليمية والعالمية الجديدة، فمن الأهمية بمكان بأن تعمل الأمانة العامة، بوصفها عاملا حفازا لتنسيق وتنفيذ أنشطتها، بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    This ultimately means that the Organization will be able to deliver the mandates entrusted to it by Member States in the most effective and efficient way possible. UN ويعني ذلك في نهاية المطاف أن المنظمة ستكون قادرة على إنجاز الولايات الموكولة إليها من الدول الأعضاء بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more