The clarifications provided by the secretariat had reinforced his conviction that the Secretary-General had acted within his purview. | UN | وأضاف أن التوضيحات التي قدمتها الأمانة عززت اقتناعه بأن الأمين العام قد تصرف في حدود صلاحياته. |
The Committee took note of the information provided by the secretariat. | UN | وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة. |
This included a preliminary draft of the working paper based on an outline provided by the secretariat. | UN | وشمل التحليل مشروعاً أولياً لورقة العمل استند إلى خطوط عامة قدمتها الأمانة. |
The Committee took note of the information presented by the secretariat. | UN | وأحاطت اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الأمانة. |
My delegation also welcomes the high calibre of the various reports submitted by the Secretariat on the items before us for discussion. | UN | ويرحب وفد بلدي أيضا بالمستوى الرفيع لمختلف التقارير التي قدمتها الأمانة بشأن البنود المعروضة علينا للمناقشة. |
The Under-Secretary-General said that, since the secretariat's last briefing to the Council, the situation in the Middle East had remained tense. | UN | وقال وكيل الأمين العام إنه منذ الإحاطة الأخيرة التي قدمتها الأمانة العامة إلى المجلس، ظل الوضع متوترا في الشرق الأوسط. |
After reviewing this paper and the additional information provided by the secretariat during its fifth meeting, the plenary considered issues related to the review process under Article 8. | UN | وبعد استعراض هذه الورقة والمعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة أثناء الاجتماع الخامس للجنة بكامل هيئتها، نظرت اللجنة في القضايا المتعلقة بعملية الاستعراض وفقاً للمادة 8. |
The Commission decided to take note of the information provided by the secretariat. | UN | وقررت اللجنة أن تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة. |
Consequently, best estimates of 2001 contributions have been provided by the secretariat in some cases. | UN | ولذلك فإن التقديرات الفضلى للمساهمات لعام 2002 هي التي قدمتها الأمانة في بعض الحالات. |
However, the information provided by the secretariat did not clearly indicate what additional benefit would be derived from the provision of summary records. | UN | بيد أن المعلومات التي قدمتها الأمانة العامة لا تبين بوضوح ما ينطوي عليه توفير المحاضر الموجزة من فوائد إضافية. |
Regrettably, the GNP data provided by the secretariat contained distortions. | UN | وللأسف، فإن بيانات الناتج القومي الإجمالي التي قدمتها الأمانة العامة تحتوي على تشويهات. |
It noted with satisfaction the details and explanations provided by the secretariat during the recent consultations. | UN | ولاحظت بارتياح التفاصيل والشروح التي قدمتها الأمانة أثناء المشاورات التي دارت مؤخرا. |
(ii) Increased number of positive feedback received from Satisfaction expressed by Member States as a result of the substantive advice provided by the secretariat to the organs concerned | UN | ' 2` زيادة عدد ردود الفعل الإيجابية الواردة من الارتياح الذي أعربت عنه الدول الأعضاء نتيجة للمشورة الفنية التي قدمتها الأمانة العامة إلى الأجهزة المعنية |
(ii) Satisfaction expressed by Member States as a result of the substantive advice provided by the secretariat to the organs concerned | UN | ' 2` الارتياح الذي أعربت عنه الدول الأعضاء نتيجة للمشورة الفنية التي قدمتها الأمانة العامة إلى الأجهزة المعنية |
The Committee decided to continue its consideration of the information provided by the secretariat at its next meeting, along with any update to such information. | UN | وقررت اللجنة أن تواصل، في اجتماعها المقبل، النظر في المعلومات التي قدمتها الأمانة وكذلك في أي تحديث لهذه المعلومات. |
The Council discussed the arrangements for ensuring that payments are made into the Compensation Fund in the light of information provided by the secretariat. | UN | وناقش المجلس الترتيبات اللازمة لكفالة تسديد المدفوعات إلى صندوق التعويضات، في ضوء المعلومات التي قدمتها الأمانة. |
The developing countries proved in general favourable to the strategy as presented by the secretariat. | UN | وأعربت البلدان النامية بوجه عام عن تأييدها للاستراتيجية كما قدمتها الأمانة. |
In that connection, his Group welcomed the note on capacity development presented by the secretariat, which focused on enhancing local capacities for the formulation and implementation of home-grown trade and development policies. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن مجموعته ترحب بالمذكرة التي قدمتها الأمانة بشأن تطوير القدرات، والتي ركّزت على تعزيز القدرات المحلية في مجال وضع وتنفيذ السياسات التجارية والإنمائية المطوّرة محلياً. |
The budget submitted by the Secretariat did not reflect the Office's needs or the suggestions made by the Geneva-based missions. | UN | وذكر أن الميزانية التي قدمتها الأمانة العامة لا تعكس احتياجات المكتب ولا الاقتراحات التي تقدمت بها البعثات الموجودة في جنيف. |
The secretariat's background documents provided useful policy options that needed to be assessed and distilled into policy recommendations. | UN | وقال إن الوثائق الأساسية التي قدمتها الأمانة توفر خيارات مفيدة للسياسات ينبغي دراستها والاستناد إليها في استخلاص التوصيات المتصلة بالسياسات. |
168. At its fifty-eighth session (2006), the Commission had before it the second report of the Special Rapporteur (A/CN.4/573) and a study prepared by the Secretariat (A/CN.4/565). | UN | 168- وعُرض على اللجنة، في دورتها الثامنة والخمسين (2006)، التقرير الثاني للمقرر الخاص (A/CN.4/573) بالإضافة إلى دراسة قدمتها الأمانة (A/CN.4/565). |
Terms introduced by the secretariat for use in the workshop 10 | UN | مصطلحات قدمتها الأمانة لاستخدامها في حلقة العمل 13 |
363. The Commission took note of the information presented by its secretariat for the 2003 implementation exercise. | UN | 363- أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بالنسبة لعملية التنفيذ في عام 2003. |
She supported the practical proposals put forward by the Secretariat on the " One UN " reform with the exception of the idea to establish UNCTAD representative at the regional and subregional levels. | UN | وأيدت الاقتراحات العملية التي قدمتها الأمانة بشأن عملية الإصلاح في إطار مبادرة " أمم متحدة واحدة " باستثناء فكرة تعيين ممثل للأونكتاد على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي. |
The information given by the secretariat clarified the issue of its venue. | UN | وقال إن الوفد الشيلي يعتقد بأن المعلومات التي قدمتها اﻷمانة العامة توضح مسألة مكان الانعقاد. |