It also shows any input provided by the secretariat to facilitate such action. | UN | ويبين الجدول أيضا أي إسهام قدمته الأمانة العامة لتيسير تلك الإجراءات. |
To take note of the status report on the archiving of Compensation Commission records that was provided by the secretariat. | UN | أن يحيط علما بتقرير الحالة الذي قدمته الأمانة عن حفظ سجلات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات. |
During the session, the Council considered a report from the secretariat on the activities of the Commission since the last session. | UN | وخلال الدورة نظر المجلس في تقرير قدمته الأمانة بشأن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة. |
He concluded by expressing the thanks of the Committee to the two resource persons and invited guests, as well as for the support received from the secretariat. | UN | وأنهى كلامه بتقديم شكر اللجنة للخبيرين وللضيوف المدعوين والامتنان للدعم الذي قدمته الأمانة. |
This task is facilitated, we should acknowledge, by the quality of the report, which has been submitted by the secretariat. | UN | وينبغي أن نقر بأن تيسير تلك المهمة يرجع إلى جودة التقرير الذي قدمته الأمانة العامة. |
He also drew attention to the proposal made by the secretariat for work in a pilot country to introduce new approaches, including technology applications, to be shared with other countries. | UN | كما وجه الانتباه إلى الاقتراح الذي قدمته الأمانة للعمل في بلد رائد لتطبيق نهوج جديدة، بما في ذلك تطبيقات التكنولوجيا، لتقاسمها مع بلدان أخرى. |
The meeting took note of the progress report on the preparatory process of the Conference presented by the secretariat. | UN | وأحاط الاجتماع علماً بالتقرير المرحلي الذي قدمته الأمانة عن العملية التحضيرية للمؤتمر. |
Delegations also expressed their willingness to further discuss the draft UNCTAD fundraising strategy as provided by the secretariat. | UN | وأعربت الوفود أيضاً عن استعدادها لمواصلة مناقشة مشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال الذي قدمته الأمانة. |
Feedback from delegates and other major stakeholders at the Conference on Sustainable Development and during its preparations, as well as during the Second Committee meetings and informal discussions by the Division with delegates, suggested that there was significant satisfaction with the support provided by the secretariat. | UN | وتشير ردود الفعل التي أبداهما المندوبون وأصحاب المصلحة الرئيسيون الآخرون في مؤتمر التنمية المستدامة وخلال أعماله التحضيرية، وكذلك خلال اجتماعات اللجنة الثانية والمناقشات غير الرسمية التي أجرتها الشعبة مع المندوبين، إلى وجود مستوى كبير من الرضا بالدعم الذي قدمته الأمانة العامة. |
In this regard, the Commission notes with appreciation the up-to-date information and ahead-of-the-curve analysis provided by the secretariat and looks forward to the forthcoming release of the 2013 World Investment Report. | UN | وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالمعلومات المحدثة والتحليل الاستشرافي الذي قدمته الأمانة وتتطلع قدما إلى الإصدار المقبل من تقرير الاستثمار العالمي لعام 2013. |
The limited information provided by the secretariat, from public sources on possible violations, did not allow the Committee to discharge its mandate fully. | UN | وما قدمته الأمانة العامة من معلومات محدودة، مستمدة من مصادر عامة ومتعلقة بالانتهاكات المحتملة الوقوع، لم يسمح للجنة بأن تفي بولايتها وفاء تاما. |
According to the clarification provided by the secretariat, separate accounts will be established for recording expenditure relating to the one-time cost of acquiring strategic deployment stocks and for expenditure relating to UNLB, including the maintenance of the strategic deployment stocks at UNLB. | UN | واستنادا إلى التوضيح الذي قدمته الأمانة العامة، ستُـفتح حسابات منفصلة لتسجيل النفقات المتصلة بالتكاليف غير المتكررة لمشتريات المخزون والنفقات المتصلة بالقاعدة، بما فيها صيانة المخزون في القاعدة. |
At the same meeting, the SBSTA took note of a verbal report from the secretariat on proposals to advance the implementation of Article 6 of the Convention. | UN | وفي الدورة نفسها، أحاطت الهيئة علما بتقرير شفوي قدمته الأمانة عن مقترحات لتحقيق التقدم في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية. |
After hearing an update from the secretariat concerning the current status and the amendment of the claims, the Council took note of the information provided. | UN | وبعد أن استمع المجلس إلى تقرير مستكمل قدمته الأمانة عن الحالة الراهنة للمطالبات وتعديلها، أحاط علما بالمعلومات المقدمة. |
It took note of the clarification from the secretariat regarding the legal status of civilian police and corrections personnel, but continued to believe that their tasks required an adaptation of the current rules governing their legal status. | UN | وهي قد أحاطت علما بما قدمته الأمانة العامة من إيضاح بشأن المركز القانوني للشرطة المدنية وأفراد عمليات التأديب، ولكنها لا تزال ترى أن واجباتها تتطلب تكييف القواعد الحالية التي تنظم وضعها القانوني. |
The informal group also reviewed a provisional timetable for its work and the work of the Ad Hoc Committee, submitted by the secretariat. | UN | كما استعرض الفريق غير الرسمي جدولا زمنيا مؤقتا لعمله وعمل اللجنة المخصصة قدمته الأمانة. |
The report submitted by the secretariat pinpoints the difficulties faced by the African continent in mobilizing financial resources and in using them effectively for its development. | UN | إن التقرير الذي قدمته الأمانة العامة يسلط الأضواء على الصعوبات التي تواجهها القارة الأفريقية في تعبئة الموارد المالية واستخدامها بطريقة فعالة لأغراض التنمية. |
The SBSTA, at its twenty-fourth session, took note of an oral report made by the secretariat on the training programme and requested the secretariat to report back to the SBSTA, at its twenty-fifth session, on progress in its implementation. | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية علماً، في دورتها الرابعة والعشرين، بتقرير شفوي قدمته الأمانة بشأن برنامج التدريب وطلبت إلى الأمانة أن تقدم إليها تقريراً، في الدورة الخامسة والعشرين للهيئة الفرعية، بشأن التقدم المحرز في تنفيذه. |
In this context, the working party should review the overall financial requirements of UNCTAD technical assistance based on an assessment presented by the secretariat. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن تستعرض الفرقة العاملة المتطلبات المالية الإجمالية للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد، وذلك استناداً إلى التقييم الذي قدمته الأمانة. |
Most of those delegations commended the Secretariat's presentation and expressed their general agreement with its contents. | UN | وأثنى معظم هذه الوفود على ما قدمته الأمانة وأعربوا عن اتفاقهم بصفة عامة مع محتوياته. |
It was also stated that the explanation given by the Secretariat in that regard was satisfactory. | UN | بيد أن التفسير الذي قدمته الأمانة العامة في هذا الصدد كان مقنعا. |