"قدمت إلى الجمعية العامة في" - Translation from Arabic to English

    • submitted to the General Assembly at
        
    • presented to the General Assembly in
        
    • submitted to the General Assembly in
        
    Consequently, budgets submitted to the General Assembly at its fifty-fifth session were delayed and were later approved by the Assembly at its fifty-sixth regular session. UN ولذلك فإن الميزانيات التي قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين أجلت ثم وافقت عليها الجمعية فيما بعد في دورتها العادية السادسة والخمسين.
    41. The CHAIRMAN invited the Committee to consider reports which had been submitted to the General Assembly at its forty-ninth session concerning management in the United Nations. UN ٤١ - الرئيس: دعا اللجنة للنظر في التقارير التي قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين فيما يتعلق باﻹدارة في اﻷمم المتحدة.
    The proposed programme budget for the biennium 1998-1999 had been submitted to the General Assembly at a time when the Organization was in severe financial difficulties as a result of the non-payment of arrears by countries which were well able to afford to pay them. UN فالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ قدمت إلى الجمعية العامة في وقت تعاني فيه المنظمة من صعوبات مالية حادة نتيجة لعدم دفع المتأخرات من قبل بلدان لديها قدرة على الدفع.
    The Rajiv Gandhi action plan, presented to the General Assembly in 1998, remains by far the most comprehensive initiative on nuclear disarmament. UN إن خطة راجيف غاندي التي قدمت إلى الجمعية العامة في عام 1988، تبقى أشمل مبادرة حول نزع السلاح النووي.
    An expert study on the potential uses of military-related resources for protection of the environment was submitted to the General Assembly in 1991. UN وقد قدمت إلى الجمعية العامة في عام ١٩٩١ دراسة فنية عن الاستخدامات المحتملة للموارد المرتبطة باﻷغراض العسكرية في حماية البيئة.
    As you will recall, in 1988, Colombia submitted to the General Assembly at its forty-third session resolution 43/751, the first to be adopted by the United Nations on the issue of the illicit traffic in arms. UN ولعلكم تذكرون أن كولومبيا قد قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والأربعين في عام 1988 القرار 43/751، وهو أول قرار تعتمده الأمم المتحدة بشأن قضية الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    21. The biennial report of the Committee on the Rights of the Child, submitted to the General Assembly at the current session, covered six sessions held between January 1998 and January 2000. UN 21 - وقالت إن لجنة حقوق الطفل قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية تقريرها الذي يقدم كل سنتين، ويتعلق بست دورات عقدت بين كانون الثاني/يناير 1998 وكانون الثاني/يناير 2000.
    1.1 In document A/49/7/Add.11, which was submitted to the General Assembly at its forty-ninth session, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) discussed certain aspects of the pension scheme for the members of the International Court of Justice. UN ١-١ ناقشت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، في الوثيقة A/49/7/Add.1، التي قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، بعض جوانب خطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية.
    In order to improve the Secretariat's delivery of administrative and support services to the Organization, a plan for the reorganization of the Department of Administration and Management was submitted to the General Assembly at its resumed forty-eighth session, in June 1994. The plan aims at achieving a lean, streamlined department with clear lines of responsibility and accountability. UN ٦٢ - بغية تحسين أداء اﻷمانة العامة في تزويد المنظمة بخدمات اﻹدارة والدعم، قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة في حزيران/يونيه ١٩٩٤ خطة ﻹعادة تنظيم إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية ترمي إلى جعلها إدارة بسيطة وسلسة وذات خطوط واضحة المعالم للمسؤولية والمساءلة.
    21. In this connection, attention is drawn to the proposed programme budget for the biennium 2000-2001,2 which has been submitted to the General Assembly at its fifty-fourth session for its approval. UN ١٢ - وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١)٢(، التي قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين للموافقة عليها.
    The present report complements the progress reports on that project submitted to the General Assembly at its fifty-third session (A/53/347 and Add.1) and focuses on the completion of the work related to the installation of the new telecommunications systems at Addis Ababa, the only outstanding activity of the overall project. UN ولقد تم إكمال مرفق المؤتمرات في أديس أبابا في الربع اﻷول من عام ١٩٩٦، ويكمل هذا التقرير التقارير المرحلية بشأن ذلك المشروع التي قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين )A/53/347 و Add.1(.
    Section 12 Environment 12.5 Given the timing of the decisions of the Governing Council at its fifth special session, it was not possible to include the programmatic aspects of the UNEP restructuring in the revisions to the medium-term plan for the period 1998–2001 submitted to the General Assembly at its fifty-third session. UN ٢١-٥ وبالنظر إلى توقيت المقررات التي اتخذها مجلس اﻹدارة في دورته الاستثنائية الخامسة، لم يتسن إدراج الجوانب البرنامجية المتعلقة بإعادة تشكيل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢ التي قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Section 12 Environment 12.5 Given the timing of the decisions of the Governing Council at its fifth special session, it was not possible to include the programmatic aspects of the UNEP restructuring in the revisions to the medium-term plan for the period 1998–2001 submitted to the General Assembly at its fifty-third session. UN ١٢-٥ وبالنظر إلى توقيت المقررات التي اتخذها مجلس اﻹدارة في دورته الاستثنائية الخامسة، لم يتسن إدراج الجوانب البرنامجية المتعلقة بإعادة تشكيل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ التي قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    12.5 Given the timing of the decisions of the Governing Council at its fifth special session, it was not possible to include the programmatic aspects of the UNEP restructuring in the revisions to the medium-term plan for the period 1998–2001 submitted to the General Assembly at its fifty-third session. UN ٢١-٥ وبالنظر إلى توقيت المقررات التي اتخذها مجلس اﻹدارة في دورته الاستثنائية الخامسة، لم يتسن إدراج الجوانب البرنامجية المتعلقة بإعادة تشكيل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ التي قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    In order to improve the Secretariat's delivery of administrative and support services to the Organization, a plan for the reorganization of the Department of Administration and Management was submitted to the General Assembly at its resumed forty-eighth session, in June 1994. The plan aims at achieving a lean, streamlined department with clear lines of responsibility and accountability. UN ٦٢ - بغية تحسين أداء اﻷمانة العامة في تزويد المنظمة بخدمات اﻹدارة والدعم، قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة في حزيران/يونيه ١٩٩٤ خطة ﻹعادة تنظيم إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية ترمي إلى جعلها إدارة بسيطة وسلسة وذات خطوط واضحة المعالم للمسؤولية والمساءلة.
    48. In the context of the delivery of summary records, the Secretariat proposed several approaches for consideration by Member States in the Committee on Conferences at its substantive session of 2004 and in the reform document submitted to the General Assembly at its fifty-ninth session (A/59/172). UN 48 - في سياق إصدار المحاضر الموجزة، اقترحت الأمانة العامة عدة نهج كي ينظر فيها الدول الأعضاء في إطار الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات لعام 2004 وفي الوثيقة الإصلاحية التي قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين (A/59/172).
    Taking note also of the note by the Secretary-General on enhancing the functioning and utilization of the Central Emergency Revolving Fund, submitted to the General Assembly at its fifty-fifth session pursuant to its resolution 54/95 of 8 December 1999, UN وإذ تحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام عن تعزيز أداء الصندوق الدائر المركزي للطوارئ والاستفادة منه()، التي قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين عملا بقرارها 54/95 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1999،
    Pursuant to paragraph 3 of Committee decision 10/2, a report will be prepared on the revised guidelines for the review of policies and procedures concerning technical cooperation among developing countries, which were submitted to the General Assembly at its fifty-third session through the Economic and Social Council in the context of the triennial policy review of operational activities for development and approved by the General Assembly. UN عملا بالفقرة ٣ من مقرر اللجنة ١٠/٢، سيقدم تقرير عن المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، التي قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار استعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، والتي وافقت عليها الجمعية العامة.
    a According to the budget presented to the General Assembly in 1997; actual expenditure will be less owing to cost reduction measures taken in response to funding shortfalls. UN )أ( بحسب الميزانية التي قدمت إلى الجمعية العامة في عام ١٩٩٧. وستكون النفقات الفعلية أقل بسبب تدابير خفض التكاليف التي اتخذت لمواجهة نقص التمويل.
    78. In the context of the first phase of the restructuring of the Secretariat, the revised estimates presented to the General Assembly in November 1992 contained a proposed net reduction of 13 high-level posts, including one post of Director-General, 7 posts of Under-Secretary-General and 5 posts of Assistant Secretary-General. UN ٨٧ - وفي إطار المرحلة اﻷولى من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة، شملت التقديرات المنقحة التي قدمت إلى الجمعية العامة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، اقتراحا بتخفيض صاف مقداره ١٣ وظيفة من الرتب العليا، منها وظيفة واحدة برتبة مدير عام و ٧ وظائف برتبة وكيل اﻷمين العام و ٥ وظائف برتبة اﻷمين العام المساعد.
    93. The Commission had taken more than 40 years to achieve the final result which it had presented to the General Assembly in 2001. International law had changed considerably over that period and the Commission had been forced to keep pace with developments. UN 93 - استطرد قائلاً إن الأمر قد استغرق من لجنة القانون الدولي أكثر من أربعين عاماً للتوصل إلى النتيجة النهائية التي قدمت إلى الجمعية العامة في سنة 2001، وخلال هذه الفترة تغير القانون الدولي تغيراً كبيراً واضطرت اللجنة إلى مواكبة هذا التطور.
    As stated in both " An Agenda for Peace " and " An Agenda for Development " , submitted to the General Assembly in 1992 and 1994 respectively, the Secretary-General highlighted the inter-linkage between peace and development since these are mutually reinforcing. UN وكما ذكر في " خطة للسلام " التي قدمت إلى الجمعية العامة في عام ١٩٩٢ وفي " خطة للتنمية " التي قدمت إليها في عام ١٩٩٤، يؤكد اﻷمين العام الصلة الوثيقة بين السلام والتنمية نظرا ﻷنهما متعاضدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more