"قدمت حكومة العراق" - Translation from Arabic to English

    • the Government of Iraq submitted
        
    • the Government of Iraq provided
        
    • was submitted by the Government of Iraq
        
    • the Government of Iraq has submitted
        
    22. Following the adoption of that resolution, the Government of Iraq submitted a request on 14 June for the addition of a new entry point at the Iraqi-Syrian border for the import of goods under resolution 986 (1995). UN ٢٢ - وعقب اتخاذ ذلك القرار، قدمت حكومة العراق طلبا في ١٤ حزيران/يونيه ﻹضافة نقطة دخول جديدة عند الحدود السورية/العراقية لاستيراد السلع بموجب القرار ٩٨٦.
    In a note verbale dated 4 July 2001, the Government of Iraq submitted information regarding alleged incidents that took place in northern Iraq on 19 June 2001. UN 19- وفي مذكرة شفوية مؤرخة 4 تموز/يوليه 2001، قدمت حكومة العراق معلومات عن الحوادث المزعوم حدوثها في شمال العراق في 19 حزيران/يونيه 2001.
    85. On 22 June 1996, the Government of Iraq submitted a declaration which it stated to contain its official FFCD on the proscribed biological weapons programme. UN ٨٥ - وفي ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦، قدمت حكومة العراق إعلانا ذكرت أنه يحتوي على كشفها الرسمي الكامــل والنهائــي والتــام بشــأن برنامج اﻷسلحة البيولوجية المحظورة.
    On 3 January 2014, the Government of Iraq provided information in relation to seven outstanding cases. UN 71- في 3 كانون الثاني/يناير 2014، قدمت حكومة العراق معلومات تتعلق بسبع حالات لم يُبت فيها بعد.
    In accordance with resolution 1153 (1998), paragraph 5, the enhanced distribution plan was submitted by the Government of Iraq on 27 May 1998. UN ووفقا للفقرة ٥ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(، قدمت حكومة العراق خطة التوزيع المعززة في ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    297. the Government of Iraq has submitted the Optional Protocol on the Involvement of Children in Armed Conflict. UN 297- قدمت حكومة العراق التقرير الخاص بالبروتوكول الاختياري في استخدام الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Pursuant to Security Council resolution 1905 (2009), the Government of Iraq submitted in its first quarterly report the requisite action plan and timeline for the transition to the successor arrangements for the Development Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board. It subsequently submitted its second and third reports on the progress that had been made. UN واستنادا إلى قرار مجلس الأمن 1905 لسنة 2009، قدمت حكومة العراق خطة للعمل والجدول الزمني الضروريين للانتقال إلى الترتيبات التي تخلف صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في تقريرها الفصلي الأول، وقدمت بعد ذلك تقريريها الثاني والثالث بشأن التقدم المحرز.
    Pursuant to Security Council resolution 1905 (2009), the Government of Iraq submitted in its first quarterly report the requisite action plan and timeline for the transition to the successor arrangements for the Development Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board. It subsequently submitted its second and third reports on the progress that had been made. UN واستنادا إلى قرار مجلس الأمن 1905 لسنة 2009، قدمت حكومة العراق خطة للعمل والجدول الزمني الضروريين للانتقال إلى الترتيبات التي تخلف صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في تقريرها الفصلي الأول، وقدمت بعد ذلك تقريريها الثاني والثالث بشأن التقدم المحرز.
    Pursuant to Security Council resolution 1905 (2009), the Government of Iraq submitted in its first quarterly report the requisite action plan and timeline for the transition to the successor arrangements for the Development Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board. It subsequently submitted its second and third reports on the progress that had been made. UN واستنادا إلى قرار مجلس الأمن 1905 لسنة 2009، قدمت حكومة العراق خطة للعمل والجدول الزمني الضروريين للانتقال إلى الترتيبات التي تخلف صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في تقريرها الفصلي الأول، وقدمت بعد ذلك تقريريها الثاني والثالث بشأن التقدم المحرز.
    In correspondence dated 30 June 2011, the Government of Iraq submitted to the Secretariat a report on its efforts to achieve compliance with the Protocol and to meet some of the expectations outlined in decision XX/15. UN وفي رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2011، قدمت حكومة العراق إلى الأمانة تقريراً عما تبذله من جهود لتحقيق الامتثال للبروتوكول، وللاستجابة لبعض التوقعات الواردة في المقرر 20/15.
    On 21 July 1997, the Government of Iraq submitted its country-wide distribution plan to me. On the basis of issues raised by the United Nations, the Government of Iraq submitted the revised plan to me on 4 August 1997, and I approved it on the same day. UN وفي ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٧ قدمت حكومة العراق إليﱠ خطة التوزيع التي وضعتها للبلد بكامله وبناء على القضايا التي أثارتها اﻷمم المتحدة، قدمت حكومة العراق إليﱠ في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٧ الخطة المنقحة ووافقت عليها اليوم نفسه.
    On 14 June 1997, the Government of Iraq submitted a request for the addition of a fourth point of entry at the border of Iraq and the Syrian Arab Republic for the import of goods under resolution 986 (1995). UN وفي ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧ قدمت حكومة العراق طلبا بإضافة نقطة دخول رابعة عند حدود العراق والجمهورية العربية السورية لاستيراد السلع بموجب قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    11. Following the adoption by the Council of resolution 1111 (1997), the Government of Iraq submitted a request on 14 June for the addition of a new entry point at the Iraqi/Syrian border for the import of goods under resolution 986 (1995). UN ١١ - وعقب اعتماد مجلس اﻷمن القرار ١١١١ )١٩٩٧(، قدمت حكومة العراق في ١٤ حزيران/يونيه طلبا بإضافة نقطة دخول جديدة على حدود العراق والجمهورية العربية السورية لاستيراد البضائع بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    On 15 July, the Government of Iraq submitted a Distribution Plan, as required by the resolution, which I approved on 18 July, subject to the condition that its implementation would be governed by resolution 986 (1995) and the Memorandum of Understanding and would be without prejudice to the procedures employed by the Committee established by resolution 661 (1990). UN وفي ١٥ تموز/يوليه، قدمت حكومة العراق خطة توزيع، حسبما يقتضي القرار، ووافقت عليها في ١٨ تموز/ يوليه، بشرط تنفيذها وفقا ﻷحكام القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( ومذكرة التفاهم ومع عدم اﻹخلال باﻹجراءات التي تتبعها اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠(.
    20. On 28 April, pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 1956 (2010), the Government of Iraq submitted a report (S/2011/290) to the Security Council confirming that it had completed the arrangements that will ensure the full and effective transition to a new mechanism to replace the Development Fund for Iraq. UN 20 - وفي 28 نيسان/أبريل، وعملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1956 (2010)، قدمت حكومة العراق تقريرا إلى مجلس الأمن (S/2011/290) تؤكد فيه أنها أكملت الترتيبات التي ستكفل الانتقال الكامل والفعلي لآلية جديدة تحل محل صندوق تنمية العراق.
    Pursuant to Security Council resolution 1905 (2009), the Government of Iraq submitted in its first quarterly report the requisite action plan and timeline for the transition to the successor arrangements for the Development Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board. It subsequently submitted its second and third UN واستنادا إلى قرار مجلس الأمن 1905 لسنة 2009، قدمت حكومة العراق خطة للعمل والجدول الزمني الضروريين للانتقال إلى الترتيبات التي تخلف صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في تقريرها الفصلي الأول()، وقدمت بعد ذلك تقريريها الثاني() والثالث(
    On 23 October 2001 the Government of Iraq provided the secretariat with its comments on these claims. UN وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2001 قدمت حكومة العراق إلى الأمانة تعليقاتها بشأن هاتين المطالبتين.
    91. Before sanctions were imposed, the Government of Iraq provided a steady supply of subsidized agricultural inputs, as well as guaranteed high prices to farmers to ensure a certain level of domestic production. UN ٩١ - قبل فرض الجزاءات، قدمت حكومة العراق إمدادات متواصلة من المعدات الزراعية المدعومة، باﻹضافة الى ضمان أسعار عالية للزراع لتأمين مستوى معين من اﻹنتاج المحلي.
    In accordance with paragraph 5 of resolution 1153 (1998), the enhanced distribution plan was submitted by the Government of Iraq on 27 May 1998. The Secretary-General approved it on 29 May 1998, and a new 180-day period commenced at 0001 hours eastern standard time on 30 May 1998. UN ووفقا للفقرة ٥ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(، قدمت حكومة العراق في ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨ خطة التوزيع المعززة واعتمدها اﻷمين العام في ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨، وبدأت فترة ١٨٠ يوما جديدة في الساعة ٠١/٠٠، بتوقيت الساحل الشرقي للولايات المتحدة، في ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    the Government of Iraq has submitted a paper under item 7 of the provisional agenda of the fifty-second session of the Commission on Human Rights, giving details of the effect of the economic embargo on the economic, social and cultural situation. Anyone wishing to ascertain the extent of the effect of the economic embargo on human rights in Iraq can refer to that paper. UN ولقد قدمت حكومة العراق ورقة تبين تأثير الحصار الاقتصادي على اﻷوضاع الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في إطار البند السابع من جدول أعمال لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين، يمكن الرجوع إليها للتعرف على مدى تأثير الحصار الاقتصادي على حقوق اﻹنسان في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more