"قدمت خدمات" - Translation from Arabic to English

    • services were provided
        
    • provided services
        
    • services provided
        
    • services were rendered
        
    • service was provided
        
    • provided technical assistance
        
    • serviced
        
    Sanitation and maintenance services were provided with respect to 3 premises in 2 locations. UN قدمت خدمات الصرف الصحي والصيانة فيما يتعلق بثلاثة مباني في موقعين.
    Ground and aircraft handling services were provided by in-house capability at 4 airports UN قدمت خدمات المناولة الأرضية ومناولة الطائرات اعتمادا على قدرات داخلية في 4 مطارات
    Security and safety services were provided to all staff members within the Mission area 24 hours a day, 7 days a week UN قدمت خدمات الأمن والسلامة على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لجميع الموظفين في حدود منطقة البعثة
    Since it was founded more than 75 years ago, it has provided services to children, women, families and society, regardless of their race or religious affiliation. UN ومنذ تأسيسها قبل أكثر من ٧٥ عاما، قدمت خدمات إلى الطفل والمرأة واﻷسرة والمجتمع، بغض النظر عن عرقهم أو انتمائهم الديني.
    Advisory services provided on water resources development to Cook Islands, Vanuatu, Papua New Guinea, Samoa and Tonga. UN قدمت خدمات استشارية بشأن تنمية موارد المياه لجزر كوك، وفانواتو، وبابوا غينيا الجديدة، وساموا، وتونغا.
    Goal 4. services were rendered to more than 12,000 people to reduce the risk of children dying. UN الهدف 4 - قدمت خدمات إلى أكثر من 000 12 نسمة لخفض خطر الأطفال المحتضرين.
    In Angola, vital humanitarian assistance services were provided across lines of conflict. UN وفي أنغولا، قدمت خدمات المساعدة الانسانية اﻷساسية عبر خطوط النزاع.
    In response to requests, advisory services were provided to Governments, national coordination mechanisms and the non-governmental community. UN واستجابة لما ورد من طلبات، قدمت خدمات استشارية الى الحكومات، وآليات التنسيق الوطنية، والدوائر غير الحكومية.
    Ground handling services were provided for: UN قدمت خدمات المناولة الأرضية إلى:
    During 2009-2010, services were provided to 10,384 persons, with 5,232 women accounting for more than 50 per cent of beneficiaries. UN وفي الفترة 2009-2010 قدمت خدمات إلى 384 10 شخصا، كان منهم 232 5 امرأة، أي بواقع أكثر من 50 في المائة من المستفيدين.
    However, ethical and professional, voluntary, confidential counselling and testing services were provided and promoted to a total of 461 UNIFIL personnel and 16 family members through static and mobile services UN ومع ذلك، فقد قدمت خدمات المشورة الأخلاقية والمهنية والفحص بصورة طوعية وسرية إلى ما مجموعه 461 من أفراد القوة و 16 من أفراد أسرهم من خلال الخدمات الثابتة والمتنقلة
    ICT services were provided to the ninth Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, and the fourth meeting of the Parties to its Cartagena Protocol held in Bonn. UN كما قدمت خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، والاجتماع الرابع للأطراف في بروتوكول كارتاخينا الملحق بها المعقودين في بون.
    In addition, substantive services were provided to the Intergovernmental Conference to Adopt a Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Countries. UN وبالاضافة الى ذلك، قدمت خدمات فنية الى مؤتمر حكومي دولي لوضع برنامج عمل عالمي بشأن حماية البيئة البحرية من التلوث من مصادر برية.
    31. In energy, advisory services were provided to Egypt, Oman, Palestine, Qatar, Syria and Yemen, and in science and technology, to Jordan, Oman and Yemen. UN ٣١ - وفي مجال الطاقة، قدمت خدمات استشارية لكل من سوريا وعمان وفلسطين وقطر ومصر واليمن. وفي مجال العلم والتكنولوجيا، قدمت خدمات استشارية لﻷردن وعمان واليمن.
    By launching the voluntary service programme for the younger generation of migrant workers in 2010, the organization provided services such as tutorials, city travel and self-protection education, thus contributing to the rapid urbanization of China. UN بإطلاق المنظمة برنامج الخدمة التطوعية لجيل الشباب من العمال المهاجرين في عام 2010، قدمت خدمات من قبيل الدروس الخصوصية، والسفر بين المدن، وتعليم الحماية الذاتية، وبذلك تُسهم المنظمة في التحضر السريع للصين.
    Costs for the participation of personnel in committees that provided services to Kuwaiti refugees (SAR 209,944); and UN (ج) تكاليف مشاركة موظفين في اللجان التي قدمت خدمات للاجئين الكويتيين (944 209 ريالاً سعودياً)؛
    The Claimant stated that the skeleton staff that remained in charge of maintaining and running Jubail's infrastructure may have provided services to members of the Allied Coalition Forces who were based in camps in Jubail. UN 278- وذكرت الجهة المطالبة أنه ربما تكون نواة الموظفين التي واصلت مهامها لصيانة الهياكل الأساسية في جبيل وتشغيلها، قد قدمت خدمات الى أعضاء قوات التحالف المقيمين في مخيمات جبيل.
    Advisory services provided in developing national environmental legislation and institutional regimes. UN قدمت خدمات استشارية على وضع تشريعات بيئية ونظم مؤسسية وطنية.
    Continuous data support services provided to the Force; over 95 per cent system uptime UN قدمت خدمات دعم البيانات بشكل متواصل للقوة المذكورة. تجاوز الوقت المجدي للنظام نسبة 95 في المائة
    During 1993 professional services were rendered by five doctors travelling on ships which stopped briefly at the island. UN وخلال عام ١٩٩٣، قدمت خدمات مهنية من قِبل خمسة أطباء مسافرين على إحدى السفن توقفت لفترة قصيرة في الجزيرة.
    During the years 2008, 2009 and 2010, service was provided to 1,058, 1,107 and 1,308 people respectively. UN وخلال السنوات 2008، و2009، و2010، قدمت خدمات إلى 058 1، و107 1، و308 1، على التوالي.
    provided technical assistance (survey mission). UN قدمت خدمات تحقق ومساعدة تقنية.
    Last year, the new Implementation Support Unit formed a substantive secretariat for BWC meetings, which serviced the Meeting of the States Parties in 2007 and the Meetings of Experts in 2007 and 2008. UN وفي العام الماضي، شكلت الوحدة الجديدة لدعم التنفيذ أمانة موضوعية للاجتماعات المعنية باتفاقية الأسلحة الكيميائية، التي قدمت خدمات للدول الأطراف في عام 2007 ولاجتماعات الخبراء في عامي 2007 و 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more