"قدمنا" - Translation from Arabic to English

    • we made
        
    • we submitted
        
    • we presented
        
    • we provided
        
    • We gave
        
    • we have provided
        
    • we came
        
    • we have made
        
    • we introduced
        
    • we have submitted
        
    • we did
        
    • given
        
    • We come
        
    • we have offered
        
    • introduced us
        
    Having convinced Richard we wouldn't anger the sleeping gods, we made a circuit from the roads running through the studio lot. Open Subtitles وبعد أن يقتنع ريتشارد نحن لن الغضب الآلهة النوم، و قدمنا الدائرة من الطرق تشغيل من خلال الكثير الاستوديو.
    That is why, a while back, we submitted an intermediate solution as a possible way out of the deadlock created by the well-known positions on the table. UN ولذلك، قدمنا قبل فترة قصيرة حلا وسيطا كوسيلة ممكنة للخروج من المأزق الناجم عن المواقف المعروفة المطروحة على الطاولة.
    In order for that message to come through, we presented a very limited proposal that would have allowed for much broader support. UN ولكي تصل الرسالة إلى من يهمهم الأمر، قدمنا اقتراحا محدودا جدا يمكًن من الحصول على دعم واسع جدا.
    In 2004, we provided bilateral humanitarian aid to Morocco and Mali. UN وفي عام 2004، قدمنا مساعدات إنسانية ثنائية إلى المغرب ومالي.
    In 1978 We gave such an assurance. UN وقد قدمنا في عام ٨٧٩١ ضمانة من هذا القبيل.
    we have provided the authors with our specific comments. UN وقد قدمنا إلى واضعيها تعليقاتنا المحددة.
    The only thing that matters is we're going out the way we came in with a big fucking bang. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو أننا سوف نرحل بالطريقة التي قدمنا بها إلى ذلك العالم بإنفجار عظيم
    we have made enormous sacrifices, more than any other country, in this campaign. UN لقد قدمنا في هذه الحملة تضحيات كبيرة، أكثر من أي بلد آخر.
    I wasn't a virgin when we made our pact. Open Subtitles أنا لم تكن عذراء عندما قدمنا ​​اتفاق لدينا.
    I know it's been two months since we made love, but maybe we could fool around tonight. Open Subtitles أعرف إن كان قد مر شهرين منذ قدمنا بالمعاشرة ولكن ربما ايمكننا القيام بذلك الليلة
    we made you a deal to which we expected compliance. Open Subtitles لقد قدمنا لكما صفقة، نتوقع منكما أن تنصاعا لها.
    we submitted the draft resolution and introduced it last week. UN لقد قدمنا مشروع القرار وعرضناه في الأسبوع الماضي.
    we submitted specific examples concerning this issue in our letter to the Secretary-General of 20 August 1997, contained in document A/ES-10/14. UN وقد قدمنا أمثلة محددة على ذلك في رسالتنا الموجهة لﻷمين العام بتاريخ ٠٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، الواردة في الوثيقة A/ES-10/14.
    That is why we presented our written proposal. UN ومن باب الشفافية ومن باب الاستعداد الجيد قدمنا هذه الورقة.
    However, we presented 552 incriminatory items of evidence and called three witnesses to testify during the confirmation of charges. UN غير أننا قدمنا 552 دليل إثبات مادي واستدعينا ثلاثة شهود للإدلاء بالشهادة أثناء تأكيد الاتهامات.
    Throughout, we provided humanitarian aid to the people of Lebanon and assisted in the rapid evacuation of some 10,000 foreign nationals. UN وطوال الوقت، قدمنا المساعدات الإنسانية إلى شعب لبنان وساعدنا في الإجلاء السريع لما يناهز 000 10 من الرعايا الأجانب.
    In 1978 We gave such an assurance. UN وقد قدمنا في عام ٨٧٩١ ضمانة من هذا القبيل.
    Together with our sister Government of Cuba, we have provided food and health care assistance. UN وإلى جانب حكومة كوبا الشقيقة، قدمنا الأغذية والمساعدة في مجال الرعاية الصحية.
    we came down here to have a good time. Open Subtitles لقد قدمنا إلى هنا لنقضي وقتاً جميلاً أنت؟
    we have made significant contributions in the past to the arrangements for verifying nuclear materials and prohibitions on nuclear testing. UN لقد قدمنا في الماضي مساهمات لا يستهان بها في ترتيبات التحقق من المواد النووية وحظر الاختبار النووي.
    At the 2000 Review Conference we introduced proposals in this respect, together with Belgium, Germany, Italy and the Netherlands. UN وفي أثناء مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، قدمنا مقترحات بهذا الشأن بالاشتراك مع ألمانيا وإيطاليا وبلجيكا وهولندا.
    we have submitted to the Secretary-General evidence to that effect. UN ولقد قدمنا إلى الأمين العام أدلة تشير إلى ذلك.
    In the old days of about 10 minutes ago, we did the news well. Open Subtitles في الماضي منذ حوالي 10 دقائق خلت، قدمنا الأخبار كما يجب.
    We have given firm and active support to the development of transparency and confidence-building measures in our region and internationally. UN وقد قدمنا دعماً صريحاً وفعالاً لوضع تدابير الشفافية وبناء الثقة سواء على مستوى منطقتنا أو على المستوى الدولي.
    Why We come here? Open Subtitles انه ليس السبب فى أننا قدمنا الى هنا بل انه لماذا قطعنا تلك المخلوقات
    Moreover, we have offered a soft loan for the project to improve the Pakse airport. UN وفضلا عن ذلك، قدمنا قرضا ميسرا لمشروع تطوير ميناء باكسي.
    My dad introduced us when we started the first grade. Open Subtitles لقد قدمنا أبى لبعضنا البعض حين كنت بالصف الأول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more