May I take it that the General Assembly wishes to adopt draft resolution II, as orally amended by the representative of Venezuela? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع القرار الثاني بصيغته المعدلة شفويا التي قدمها ممثل فنزويلا؟ |
The comments made by the representative of Pakistan have been duly noted. | UN | ولقد أحطنا علما على النحو الواجب بالتعليقات التي قدمها ممثل باكستان. |
This was followed by a national case study presented by the representative of Brazil. | UN | وأعقب ذلك دراسة حالة وطنية قدمها ممثل البرازيل. |
This was followed by a national case study presented by the representative of Kenya. | UN | وأعقبت ذلك دراسة حالة وطنية قدمها ممثل كينيا. |
The Working Group heard a briefing by a representative of the Department of Peacekeeping Operations. | UN | واستمع الفريق العامل لإحاطة قدمها ممثل لإدارة عمليات حفظ السلام. |
The Council heard a briefing by the representative of the United States, on behalf of the multinational force. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها ممثل الولايات المتحدة باسم القوة المتعددة الجنسيات. |
The Commission took note of the information provided by the representative of the ILO concerning a situation where two different French prefectures were involved that treated the requests differently. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها ممثل منظمة العمل الدولية بشأن وجود دائرتين فرنسيتين منفصلتين معنيتين بالمسألة وأن معاملة الطلبات تختلف في إحداهما عن اﻷخرى. |
If he heard no objection, he would take it that the Committee accepted the amendments submitted by the representative of Syria as proposed by the United Kingdom. | UN | وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن الوفود تقبل التعديلات التي قدمها ممثل سوريا بناء على اقتراح المملكة المتحدة. |
95. The Committee welcomes the assurances by the representative of the State party that psychiatric institutions are no longer used abusively. | UN | ٥٩- كما ترحب اللجنة بالتأكيدات التي قدمها ممثل الدولة الطرف بالتوقف عن استخدام مؤسسات العلاج النفسي على نحو إعتسافي. |
It appreciates the information provided by the representative of Bulgaria in his introductory statement and the open and fruitful dialogue. | UN | وهى تعرب عن تقديرها للمعلومات التي قدمها ممثل بلغاريا في بيانه الاستهلالي وما جرى معه من حوار مفتوح ومثمر. |
She supported the additional wording submitted by the representative of the Netherlands. | UN | وأيدت الصيغة اﻹضافية التي قدمها ممثل هولندا. |
The representative of Cuba submitted an oral amendment to one of the oral amendments submitted by the representative of the United States. | UN | وقدم ممثل كوبا تعديلا شفويا على تعديل من التعديلات الشفوية التي قدمها ممثل الولايات المتحدة. |
I echo and endorse the comments made by the representative of the United Kingdom relating to the negotiation of this draft resolution. | UN | إنني أكرر التعليقات التي قدمها ممثل المملكة المتحدة المتعلقة بالمفاوضات الخاصة بمشروع القرار هذا وأؤيدها. |
May I take it that the Assembly wishes to adopt the oral amendment submitted by the representative of Canada? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد التعديلات الشفوية التي قدمها ممثل كندا؟ |
As far as the information regarding Armenia's armed forces is concerned, I would like to say that the information presented by the representative of Azerbaijan was distorted. | UN | وفيما يتعلق بالمعلومات عن القوات المسلحة لأرمينيا، أود أن أشير إلى أن المعلومات التي قدمها ممثل أذربيجان مشوهة. |
I wish to associate our delegation with the remarks made by the representative of the Solomon Islands. | UN | وأود أن أعبر عن تأييد وفد بلدي للملاحظات التي قدمها ممثل جزر سليمان. |
The claims made by the representative of Israel in that meeting had been clearly opposed to the international consensus on those criminal acts. | UN | والادعاءات التي قدمها ممثل إسرائيل في ذلك الاجتماع تتعارض بوضوح مع توافق الآراء على تلك الأعمال الإجرامية. |
The Council heard a briefing by the representative of the United States on behalf of the multinational force. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها ممثل الولايات المتحدة باسم القوة المتعددة الجنسيات. |
The Council heard a briefing by the representative of the United States, on behalf of the multinational force. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها ممثل الولايات المتحدة باسم القوة المتعددة الجنسيات. |
The Council heard a briefing by the representative of the United States on behalf of the multinational force. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها ممثل الولايات المتحدة باسم القوة المتعددة الجنسيات. |
The workshop concluded with closing remarks by a representative of the secretariat and the chair of the workshop. | UN | واختُتمت حلقة العمل بملاحظات ختامية قدمها ممثل عن الأمانة ورئيس حلقة العمل. |