"قدمهما" - Translation from Arabic to English

    • made by
        
    • submitted by the
        
    • presented by
        
    • filed by
        
    • introduced by
        
    • submitted on
        
    • procedure by
        
    • reports of
        
    However, she took it that the Committee wished to leave it to the Secretariat to redraft the paragraph in the light of the proposals made by the representatives of Canada and Greece. UN بيد أنها اعتبرت أن اللجنة تود أن تترك للأمانة إعادة صياغة الفقرة في ضوء الاقتراحين اللذين قدمهما ممثلا كندا واليونان.
    The proposals made by the observer for Switzerland and the representative of the United Kingdom were supported by the representatives of Costa Rica and South Africa. UN وأيد ممثلا كوستاريكا وجنوب أفريقيا الاقتراحين اللذين قدمهما مراقب سويسرا وممثل المملكة المتحدة.
    It was not possible to obtain any evidence apart from the passport copies submitted by the complainant. UN ولم يكن من الممكن الحصول على أية أدلة غير نسختي جوازي السفر اللتين قدمهما صاحب الشكوى.
    We consider that the two reports submitted by the facilitators are a valuable basis for discussion. UN ونعتبر أن التقريرين اللذين قدمهما الميسران يشكلان أساسا قيّما للمناقشة.
    These two subparagraphs are the amendments that were just orally presented by Uganda. UN وهاتان الفقرتان الفرعيتان هما التعديلان اللذان قدمهما للتو ممثل أوغندا شفويا.
    Doubtless, the two texts presented by the above-mentioned delegations will help us reach agreement on a number of outstanding issues. UN ولا شك أن النصين اللذين قدمهما الوفدان السالف ذكرهما سيساعداننا في التوصل إلى اتفاق بشأن عدد من القضايا القائمة.
    In an order dated 21 and 24 August 1990, the examining magistrate rejected two other applications for release filed by the author. UN وفي أمر مؤرخ ١٢ و ٤٢ آب/أغسطس ٠٩٩١، رفض قاضي التحقيق طلبين آخرين لاطلاق السراح قدمهما صاحب البلاغ.
    6. Mr. St. Aimee (Saint Lucia) said that the two reports introduced by Mr. Lee focused on the lowest rung of the development ladder. UN 6 - السيد سانت إيمي (سانت لوسيا): قال إن التقريرين اللذين قدمهما السيد لي يركّزان على أدنى درجات سُلَّم التنمية.
    I have asked for the floor today to refer briefly to the reports submitted on 14 and 28 August by the Special Coordinator on anti—personnel mines. UN وقد طلبت الكلمة اليوم للتحدث بإيجاز عن التقريرين اللذين قدمهما المنسق الخاص المعني باﻷلغام المضادة لﻷفراد في ٤١ و٨٢ آب/أغسطس.
    153. The Committee acted on two recommendations made by the Panel in its 2013 final report. UN 153 - واتخذت اللجنة إجراء بشأن توصيتين قدمهما الفريق في تقريره النهائي لعام 2013.
    The report was supplemented by presentations made by the Director of the Division for Public Economics and Public Administration and by a staff member of the Division, specifically on the implementation of the clearing house. UN واستكمل هذا التقرير باستعراضين قدمهما مدير شعبة الاقتصادات العامة واﻹدارة العامة وأحد موظفي الشعبة، يتصلان بصفة خاصة بمركز تبادل المعلومات.
    33. The Working Group considered the item on the basis of an oral report and an Internet demonstration made by the Director of the United Nations Statistics Division. UN ٣٣ - نظر الفريق العامل في هذا البند استنادا الى تقرير شفوي وعرض على الانترنت قدمهما مدير الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة.
    The outcomes of the research contributed to two reports submitted by the independent expert to the fifth session of the Working Group. UN وقد أسهمت نتائج البحوث في تقريرين قدمهما الخبير المستقل إلى الدورة الخامسة للفريق العامل.
    To that end, we have the two texts submitted by the Chairpersons of the Working Groups on the two agenda items. UN ولتحقيق تلك الغاية، لدينا نصان قدمهما رئيسا الفريقين العاملين المعنيين بالبندين المدرجين في جدول الأعمال.
    submitted by the delegation of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN قدمهما وفد المملكة المتحدة لبريطانية العظمى وأيرلندا الشمالية.
    It also listened with interest to the oral report and clarifications presented by the Monegasque delegation. UN وقد أصغت أيضا باهتمام للتقرير والايضاحات الشفويين اللذين قدمهما وفد موناكو.
    It also listened with interest to the oral report and extensive clarifications presented by the delegation of Liechtenstein. UN وقد أصغت أيضا باهتمام للتقرير والايضاحات الشفويين اللذين قدمهما وفد لختنشتاين.
    On 24 August, my Special Representative discussed with the Transitional President the two options for the voter registration presented by the experts of the Commission and the support office. UN وفي 24 آب/أغسطس، ناقش ممثلي الخاص مع الرئيس الانتقالي خيارَي تسجيل الناخبين اللذين قدمهما خبراء اللجنة ومكتب الدعم.
    12. In addition, the Office of the Prosecutor responded to two post-appeal applications filed by Eliézer Niyitegeka regarding disclosure, the appointment of counsel and the initiation of proceedings for false testimony against a prosecution witness. UN 12 - وبالإضافة إلى ذلك، رد مكتب المدعي العام للآلية على طلبين لاحقين للاستئناف قدمهما ألييزر نييتيجيكا فيما يتعلق بالإفصاح عن الأدلة وتعيين محام وإقامة دعوى شهادة زور ضد أحد شهود الادعاء.
    Two claims, one filed by Pakistan and one filed by the Russian Federation, originally filed as family claims have been found to be claims submitted by individuals. UN 5- تبين أن مطالبتين، إحداهما من باكستان والأخرى من الاتحاد الروسي قدمتا في الأصل بوصفهما مطالبتين أسريتين مطالبتان قدمهما فردان.
    18. The topic of law and practice in relation to private military and security companies was introduced by three experts on 23 May 2011, followed by two experts presentations, held on 24 and 25 May. UN 18- قدم ثلاثة خبراء في 23 أيار/مايو 2011 موضوع القانون والممارسة وعلاقتهما بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة، تلاه عرضان قدمهما خبيران في 24 و25 أيار/مايو.
    The Vice-Chairman of the Preparatory Committee, Mr. Asadi (Islamic Republic of Iran), introduced the draft decisions, which he had submitted on the basis of informal consultations. UN عرض نائب رئيس اللجنة التحضيرية، السيد أسدي )جمهورية إيران اﻹسلامية( مشروعي المقررين اللذين كان قد قدمهما على اثر مشاورات غير رسمية.
    " The Security Council and the troop-contributing countries heard briefings under rule 39 of its provisional rules of procedure by Mr. Hédi Annabi, Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Stabilization Mission in Haiti and by General Per Arne Five, Acting Military Adviser of the Department of Peacekeeping Operations. UN ' ' واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات لإحاطتين قدمهما في إطار المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت السيد هادي العنابي، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، والجنرال بير آرني فايف، المستشار العسكري بالنيابة في إدارة عمليات حفظ السلام.
    reports of the Secretary-General to the Security Council UN تقريران قدمهما الأمين العام إلى مجلس الأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more