I've been trying to move forward for a long time. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول أن أمضي قدمًا منذ وقت طويل |
As we move forward, we can show our love for this great city by not giving up our principles, our enthusiasm. | Open Subtitles | كما نحن مضينا قدمًا يمكن أن نظهر حبنا لهذه المدينة العظيمة من خلال عدم التخلي عن مبادئنا، لدينا الحماس |
And before everything snowballs, I wanted to see if we could just put what happened behind us and move on, because I'm not dwelling. | Open Subtitles | وقبل أن تنقلب الأمور بيننا ككرة ثلج أريد أن أرى هل بإمكاننا ترك ما حدث بيننا وأن نمضي قدمًا لأنني لست مستقرة |
When I was laid off, I decided to go ahead and pursue my degree at that point. | Open Subtitles | عندما تمّ تسريحي من عملي قرّرتُ المضي قدمًا و متابعة دراساتي العليا في تلك المرحلة. |
Okay, you want to keep pretending you did, go ahead. | Open Subtitles | ترغبين بالاستمرار في التظاهر بذلك، امضِ قدمًا. |
So, the president has asked for an update on where we are, and advice on the best course of action moving forward. | Open Subtitles | إذًا، الرئيس سأل عن أحدث المعلومات حول إلى اين وصلنا وإسداءه نصيحة حول افضل مسار للمضي قدمًا |
foot on the brake. Put it in drive. | Open Subtitles | ضع قدمًا على المكابح، وضع السيارة في وضعيّة القيادة. |
Five years. but you need to move on. | Open Subtitles | خمس سنوات أشعر بك يا أخي لكن عليك أن تمضي قدمًا |
Well, I mean, you were nice enough to help me to move on. | Open Subtitles | حسنًا،أعني أنكِ كنتِ لطيفة كفاية لتساعديني بالمضي قدمًا في حياتي |
Short of that, I will recommend to the president that we move forward with the impactor plan, seven days from now. | Open Subtitles | اقل من هذا، سوف أوصي الرئيس أننا سنمضي قدمًا مع خطة الاصطدام سبعة أيام من الان |
Because now I feel like I can finally move forward with my life. | Open Subtitles | لأنني الآن أشعر وكأن بوسعي أخيرًا .أن أمضي قدمًا بحياتي |
How do you just... move on, leaving so much destruction in your wake? | Open Subtitles | ،كيف يُمكنك المضي قدمًا وترك الكثير من الدمار في أعقابك؟ |
And a part of me can't move on until you do. | Open Subtitles | وجزء منّ لا يستطيع المُضي قدمًا حتى تفعلين أنتِ |
"Even when we fail, we move forward. | Open Subtitles | حتى إذا فشلنا، علينا مواصلة المضي قدمًا. |
"Even when we fail, we move forward." | Open Subtitles | حتى إذا فشلنا، علينا مواصلة المضي قدمًا. |
So how about you go ahead and give me that tour? | Open Subtitles | لذا، ماذا عن المُضي قدمًا وتُعطيني تلك الجولة؟ |
Amazing... what one has to do to get ahead in a man's world. | Open Subtitles | رائع، هذا ما على المرء فعله ليمضي قدمًا في عالم الرجال |
Mm. Here's to plowing ahead anyway. | Open Subtitles | أكثر أهمية من أي شيء في المدى البعيد هنا نخب أن نمضي قدمًا بكل الأحوال |
Peter, blood doesn't wash out, it stains, which is why we keep moving forward. | Open Subtitles | بيتر، الدماء لا تُغسل، إنها تُبقع لهذا السبب علينا المضي قدمًا |
I never imagined I would set foot in here or expect to see you here. | Open Subtitles | لم أتصور يومًا أنني سأضع قدمًا هنا، أو أتوقع رؤيتك هنا. |
Honestly, I'd moved on, but it seems she never did. And why do you think that is? | Open Subtitles | بصراحة، لقد تخطيت ما حدث ومضيت قدمًا بحياتي، لكن يبدو أنها لم تفعل هذا قط |
Participants reaffirmed the need to consider how best to take forward the national defence strategy proposal and to abide by Lebanon's policy of disassociation pursuant to the Baabda Declaration of 2012. | UN | وأكّد المشاركون الحاجة إلى النظر في أفضل السبل للمضي قدمًا في مقترح استراتيجية الدفاع الوطني والالتزام بسياسة النأي بالنفس التي انتهجها لبنان عملاً بإعلان بعبدا الصادر عام 2012. |
This was a great win. But we've got to push just a little bit more. | Open Subtitles | كان هذا انتصارًا عظيمًا، ولكن يجب أن نمضي قدمًا قليلاً فقط.. |
And now you people are just gonna go on business as usual, is that right? | Open Subtitles | والآن ستمضون قدمًا في أعمالكم كالمعتاد، صحيح؟ |