"قدم إلى اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • submitted to the Committee
        
    • submitted to the Commission
        
    • provided to the Committee
        
    • provided the Committee with
        
    • presented to the Commission
        
    • presents to the Committee
        
    • had provided the Committee
        
    As at the end of the reporting period, 155 such reports have been submitted to the Committee. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير كان قد قدم إلى اللجنة 155 تقريرا من هذا القبيل.
    To date, 208 reports have been submitted to the Committee. UN وحتى الآن، قدم إلى اللجنة ما مجموعه 208 من هذه التقارير.
    A short report of the Group was submitted to the Commission for information at its thirty-seventh session. UN وكان الفريق قد قدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين، للعلم، تقريرا مقتضبا عن أعماله.
    A description of the procedure, provided to the Committee, is contained in annex I. UN ويرد وصف لهذا الإجراء الذي قدم إلى اللجنة في المرفق الأول.
    However, in a later submission, the author provided the Committee with a copy of the letter. UN غير أن صاحب البلاغ قدم إلى اللجنة في خطاب لاحق نسخة من تلك الرسالة.
    It was noted that in 1995 the grade equivalencies had been presented to the Commission based on a full agreement between the ICSC and OECD secretariats. UN ولوحظ أن تعادل الرتب قدم إلى اللجنة في عام 1995 باتفاق تام بين أمانتي لجنة الخدمة المدنية الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    In addition to providing the Swedish authorities with contradictory, incorrect and incomplete information about his identity, he had provided the Committee with different unconvincing explanations for those contradictions. UN وفضلاً عما قدمه صاحب الشكوى من معلومات متناقضة وغير صحيحة وغير تامة عن هويته إلى السلطات السويدية، فإنه قدم إلى اللجنة تفسيرات مختلفة وغير مقنعة لتلك التناقضات.
    The report submitted to the Committee at its fifteenth session summarized the different perspectives on this issue in the following terms: UN ويشتمل التقرير الذي قدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة على موجز لمختلف وجهات النظر بشأن هذه المسألة، وذلك كما يلي:
    To date, 37 such reports have been submitted to the Committee. UN وقد قدم إلى اللجنة حتى اﻵن ٣٧ تقريرا من هذا القبيل.
    So far, 50 such reports have been submitted to the Committee. UN وقد قدم إلى اللجنة حتى اﻵن ٥٠ تقريرا من هذا القبيل.
    The text incorporated comments by members on the previous draft, which had been submitted to the Committee at its eighteenth session. UN واختتمت بقولها إن النص يتضمن تعليقات اﻷعضاء على المشروع السابق، الذي قدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة.
    By the end of 2001, 264 such reports had been submitted to the Committee. UN وبلغ عدد ما قدم إلى اللجنة من تلك التقارير 264 تقريرا حتى نهاية عام 2001.
    It is constructed essentially on the basis of last year's resolution, and it reflects in a very general way the report that has just been submitted to the Committee. UN لقد وضع مشروع القرار على أساس قرار العام الماضي وهو يعكس بطريقة عامة جدا التقرير الذي قدم إلى اللجنة توا.
    As Special Rapporteur for the topic, he had submitted to the Commission his second report, which contained two chapters. The first dealt with the Commission’s future work on the topic and contained a provisional general outline thereof. UN وبصفته مقررا خاصا لهذه المسألة، قدم إلى اللجنة تقريره الثاني الذي يتألف من فصلين: الفصل اﻷول يعالج اﻷعمال التي تكرسها اللجنة للموضوع ويعرض مخططا عاما مؤقتا للدراسة المقبلة.
    A draft basic document on the proposed index was submitted to the Commission (E/CN.4/2006/14). UN وقد قدم إلى اللجنة مشروع وثيقة أساسية تتعلق بالمؤشر المقترح ((E/CN.4/2006/14.
    2. The attention of the Sub-Commission is drawn to the report of the workshop, which was submitted to the Commission at its fifty-seventh session as document E/CN.4/2001/62/Add.2. UN 2- ويوجه نظر اللجنة الفرعية إلى تقرير حلقة العمل الذي قدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين بوصفه الوثيقة E/CN.4/2001/62/Add.2.
    Upon request, a breakdown of the costs by project was provided to the Committee and is attached to the present report as an annex. UN وبناء على الطلب، قدم إلى اللجنة الاستشارية بيان بتوزيع التكاليف حسب المشروع وألحق بهذا التقرير باعتباره مرفقا.
    The statement provided to the Committee is attached to the present report. UN والبيان الذي قدم إلى اللجنة مرفق بهذا التقرير.
    He recalled that, at the previous session of the General Assembly, his delegation had provided the Committee with irrefutable evidence, including names and cases, of human rights violations in the United States. UN وذكر بأن وفده قدم إلى اللجنة في الــدورة الماضيــة للجمعيــة العامة أدلة لا يمكن دحضها تتضمن أسماء وحالات انتهاكات حقوق اﻹنسان في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    In 1989, a directory was presented to the Commission; 8/ in the 1990 review and appraisal of the implementation of the Strategies, a chapter dealt with national machineries; 9/ and in 1991, a questionnaire was sent to the member States asking for more detailed information. UN ففي عام ١٩٨٩، قدم إلى اللجنة دليل)٨(، وتضمن استعراض وتقييم عام ١٩٩٠ لتنفيذ الاستراتيجيات فضلا عن اﻷجهزة الوطنية)٩(؛ وفي عام ١٩٩١، أرسل استبيان إلى الدول اﻷعضاء للحصول على مزيد من المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more