"قدم الصندوق" - Translation from Arabic to English

    • UNFPA provided
        
    • UNIFEM provided
        
    • the Fund provided
        
    • UNFPA has
        
    • the Fund has provided
        
    • UNCDF provided
        
    • Fund accounted
        
    • UNIFEM has
        
    • IFAD provided
        
    • UNFPA submitted
        
    • IFAD has
        
    • UNIFEM had
        
    • UNJSPF presented
        
    In the Asia and the Pacific region, UNFPA provided support to the UNESCO-executed regional project on population education and communication. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، قدم الصندوق الدعم للمشروع اﻹقليمي الذي تنفذه اليونسكو في مجال تثقيف السكان والاتصال.
    In Cameroon, Chad, Congo and Côte d'Ivoire, UNFPA provided support to review the poverty reduction strategy papers (PRSPs). UN وفي تشاد والكاميرون وكوت ديفوار والكونغو، قدم الصندوق الدعم لعمليات استعراض ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    In Liberia, for example, UNIFEM provided technical and financial support to the Ministry of Gender for the finalization of the national gender policy and action plan. UN ففي ليبريا مثلا، قدم الصندوق الدعم التقني والمالي إلى وزارة الشؤون الجنسانية من أجل الانتهاء من وضع السياسة وخطة العمل الوطنيتين للشؤون الجنسانية.
    In 2010, the Fund provided around $500 million, of which 20 per cent was used to finance forests and biodiversity. UN ففي عام 2010، قدم الصندوق نحو 500 مليون دولار، استخدم 20 في المائة منها لتمويل الغابات والتنوع البيولوجي.
    UNFPA has supported programmes in several countries, advocating for the inclusion of indigenous adolescents and youth in national youth policies, in line with the Permanent Forum's recommendations on indigenous children and youth. UN وتماشيا مع توصيات المنتدى الدائم فيما يتعلق بأطفال وشباب الشعوب الأصلية، قدم الصندوق الدعم إلى برامج في عدة بلدان، تدعو إلى مراعاة مراهقي وشباب الشعوب الأصلية في السياسات الوطنية المتعلقة بالشباب.
    To combat drug trafficking and organized crime, the Fund has provided support to enhance both police capacity and prison security. UN ولمكافحة الاتجار في المخدرات والجريمة المنظمة، قدم الصندوق الدعم لتعزيز قدرة الشرطة والأمن في السجون في آن واحد.
    In 78 countries, UNFPA provided support to strengthen national statistical capacities, including developing capacity in the technical aspects of the process, such as cartography, data collection and processing. UN وفي 78 بلدا، قدم الصندوق الدعم لتعزيز القدرات الإحصائية الوطنية، بما في ذلك تطوير القدرات في الجوانب التقنية للعملية، مثل رسم الخرائط وجمع البيانات وتجهيزها.
    In Burkina Faso, UNFPA provided technical and financial support for the convening of a national symposium on migration. UN وفي بوركينا فاسو، قدم الصندوق مساندة تقنية ومالية لعقد ندوة وطنية عن الهجرة.
    In Benin, UNFPA provided technical and financial support for the analysis of census results, including data on migration. UN ففي بنن، قدم الصندوق دعما تقنيا وماليا لعملية تحليل نتائج التعداد السكاني، بما في ذلك البيانات المتعلقة بالهجرة.
    In the Russian Federation, UNFPA provided support to develop a regional evidence-based policy on ageing. UN وفي الاتحاد الأفريقي، قدم الصندوق الدعم لوضع سياسة إقليمية قائمة على الأدلة تتعلق بالشيخوخة.
    In Barbados, UNFPA provided support for the dissemination of the National Gender Policy. UN وفي بربادوس، قدم الصندوق دعماً لتعميم السياسة الوطنية الجنسانية.
    In Paraguay, UNIFEM provided financial support to the National Coordination of Labour Organizations of Rural and Indigenous Women. UN وفي باراغواي، قدم الصندوق الدعم المالي للتنسيق الوطني للمنظمات العمالية لنساء الريف والشعوب الأصلية.
    From 2004 to 2006, UNIFEM provided support in 41 countries, compared to 22 countries during the period of its previous MYFF. UN ومن عام 2004 إلى عام 2006، قدم الصندوق دعمـا في 41 بلـدا، بالمقارنة مع 22 بلـدا خلال الفترة السابقة من الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    In the rural areas of the West Bank, UNIFEM provided academic counselling for women and academic support classes for girls. UN فقد قدم الصندوق الإنمائي للمرأة إلى نساء المناطق الريفية من الضفة الغربية خدمات استشارية في مجال التعليم، ونظم فصولا دراسية للتقوية للفتيات.
    In 2010, the Fund provided 101 travel grants for indigenous representatives to attend the Permanent Forum and Expert Mechanism for a total of US$ 412,524. UN وفي عام 2010، قدم الصندوق 101 منحة سفر لممثلي الشعوب الأصلية كي يحضروا المنتدى الدائم وآلية الخبراء.
    the Fund provided $9.2 million out of the $24 million required to cover five priority provinces. UN وقد قدم الصندوق 9.2 مليون دولار من أصل مبلغ 24 مليون دولار اللازم لتغطية خمس مقاطعات ذات أولوية.
    At the country level, UNFPA has supported major efforts to end gender-based violence. UN وعلى الصعيد القطري، قدم الصندوق الدعم للجهود الكبيرة الرامية إلى وضع حد للعنف القائم على نوع الجنس.
    To date, the Fund has provided funding to over 157,000 youth enterprises, amounting to K Sh 5.9 billion. UN وقد قدم الصندوق حتى الآن تمويلاً إلى نحو 000 157 مشروع من مشاريع الشباب بما تصل قيمته إلى 5.9 ملايين شلن كيني.
    In addition, UNCDF provided technical assistance on behalf of UNDP programmes in five non-least-developed countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم الصندوق مساعدة تقنية نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في خمسة بلدان من أقل البلدان نمواًّ.
    The Fund accounted for approximately 90 per cent of resources available to the Programme in 1998-1999, compared with approximately 10 per cent covered under the regular budget of the United Nations. UN وقد قدم الصندوق ما يقرب من 90 في المائة من الموارد التي أتيحت للبرنامج في الفترة 1998-1999، وذلك مقارنة بحوالي 10 في المائة قدمت من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    UNIFEM has also provided technical support for the establishment of an equal opportunity unit linked directly to the Minister of Finance. UN كما قدم الصندوق الدعم التقني من أجل تأسيس وحدة معنية بتكافؤ الفرص ترتبط مباشرة بوزير المالية.
    56. In 2006, IFAD provided a grant for the Permanent Forum's programme on indigenous peoples and indicators of poverty and well-being. UN 56 - وفي عام 2006، قدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية منحة لبرنامج المنتدى الدائم المتعلق بالشعوب الأصلية ومؤشرات قياس الفقر والرفاه.
    In December 2005, UNFPA submitted the fistula campaign's new programme proposal (totalling $78.3 million for the period 2006 - 2010) to over 40 Governments. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، قدم الصندوق مقترح البرنامج الجديد لحملة ناسور الولادة (بقيمة إجمالية تبلغ 78.3 مليون دولار لفترة 2006-2010) لأكثر من 40 حكومة.
    IFAD has provided finance for over 460 projects across 110 countries. UN قدم الصندوق تمويلا ﻷكثر من ٠٦٤ مشروعا في ٠١١ بلدان.
    During the Fourth World Conference on Women, UNIFEM had provided a five-day per diem for the participation of five Committee experts who were members of the CEDAW/UNIFEM Task Force. UN وخلال انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، قدم الصندوق بدل إعاشة لمدة خمسة أيام لمشاركة خمسة خبراء من اللجنة، هم أعضاء أيضا في فرقة العمل المشتركة بين اللجنة والصندوق.
    96. In response to the recommendations made by the Board, UNJSPF presented evidence supporting the retention and ongoing relationship between itself and the existing consulting actuary. UN 96 - وردا على توصية المجلس، قدم الصندوق أدلة تؤيد الإبقاء على المكتب الاكتواري الاستشاري الحالي ومواصلة العلاقة القائمة معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more