The first land border regiment had been established previously for the initial Common Border Force along the northern border. | UN | وكانت كتيبة الحدود البرية الأولى قد أنشئت من قبل للقوة المشتركة لمراقبة الحدود على طول الحدود الشمالية. |
Nevertheless, the Court had been established on the basis of voluntary contributions. | UN | ومع هذا، فإن المحكمة قد أنشئت في إطار الاستناد إلى التبرعات. |
The Integrated Strategic Planning Group replaced the Emergency Operations Management Committee, which was established in the immediate aftermath of the earthquake. | UN | وقد حل فريق التخطيط الاستراتيجي المتكامل محل لجنة إدارة عمليات الطوارئ التي كانت قد أنشئت في أعقاب الزلزال مباشرة. |
The Women's Business Group Foundation (WBG) was established in 1993. | UN | وكانت مؤسسة المجموعة النسائية للأعمال التجارية قد أنشئت في عام 1993. |
Ombudsman's offices will have been established or strengthened in participating countries and legislation will have been prepared on governance issues. | UN | وستكون مكاتب أمين المظالم قد أنشئت أو عززت في البلدان المشاركة، وتكون التشريعات قد أعدت بشأن قضايا الحكم. |
It also noted that a separate body has been established to monitor the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن هيئة مستقلة قد أنشئت لرفض تنفيذ أحكام اتفاقية القضاء على أشكال التمييز ضد المرأة. |
He stated that the Bretton Woods institutions and WTO had been created for very specific mandates. | UN | ولاحظ أن مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية قد أنشئت للنهوض بولايات محددة. |
We should remind ourselves that the United Nations was created to unify the world, and not to divide it. | UN | وينبغي أن نذكّر أنفسنا بأن الأمم المتحدة قد أنشئت لتوحيد العالم، لا لتقسيمه. |
However, these were established 50 years ago to suit global conditions vastly different from those of the modern era. | UN | على أن تلك قد أنشئت قبل ٥٠ سنة لتلائم ظروفا عالمية تختلف اختلافا كبيرا عن ظروف عصرنا الحاضر. |
The Integrated Strategic Planning Group replaced the emergency operations management committee, which had been established in the immediate aftermath of the earthquake. | UN | وحل فريق التخطيط الاستراتيجي المتكامل محل لجنة إدارة عمليات الطوارئ التي كانت قد أنشئت في أعقاب الزلزال مباشرة. |
Planning committees had been established to coordinate the development efforts of the ministries involved in the UNDAF process. | UN | وكانت لجان للتخطيط قد أنشئت لتنسيق الجهود الإنمائية للوزارات المشاركة في عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
The International Network on Water, Environment and Health (INWEH) had been established in Canada in 1996. | UN | وقال إن الشبكة الدولية المعنية بالمياه والبيئة والصحة قد أنشئت في كندا في عام ١٩٩٦. |
9. The representative reported that the Government of Zaire had been restructured on 13 January 1997, and a Military Justice Ministry had been established. | UN | ٩ - وأفادت الممثلة أنه قد جرت إعادة تشكيل حكومة زائير في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ وأنه قد أنشئت وزارة عدل عسكرية. |
Support and maintenance of 24 FM broadcast stations, as a new FM station was established at Toulepleu. 4 radio production and broadcasting studios were maintained | UN | الإذاعية باعتبار أنه قد أنشئت محطة إف. أم. جديدة في توليبلو. ويتم الاحتفاظ بأربعة استوديوهات للإنتاج والبثّ الإذاعي |
The latter comprises 105,564 square nautical miles and was established in June 2006. | UN | وتمتد المنطقة الأخيرة على مساحة قدرها 564 105 ميلا بحريا مربعا وكانت قد أنشئت في عام 2006. |
It also notes with concern that the National Commission was established by decree rather than by law. | UN | وتلاحظ أيضا مع القلق أن اللجنة الأردنية قد أنشئت بموجب مرسوم وليس بموجب قانون. |
Offices have been established, or are in the process of being set up, in all but seven municipalities. | UN | وهذه المكاتب قد أنشئت بالفعل، أو أنها بصدد الإنشاء، في جميع البلديات، باستثناء سبع منها. |
Also, please specify whether any special unit has been established in this regard. | UN | ويرجى أيضاً تحديد ما إذا كانت قد أنشئت وحدة خاصة في هذا الصدد. |
In the process, wealth-generating systems had been created for the profit of the colonizers, sustained on the basis of chattel slavery and indentureship. | UN | وكانت قد أنشئت في الأثناء نظم ينتفع منها المستعمرون تقوم على تجارة الرق والاسترقاق. |
The chairman told the Special Rapporteur that the Taliban movement was created with the aim of bringing peace and protecting the everyday life of the community and of the people. | UN | وأبلغ رئيس المجلس المقرر الخاص بأن حركة الطالبان قد أنشئت بهدف إحلال السلم وحماية الحياة اليومية للمجتمع وحياة الناس. |
The Peacebuilding Commission, the Human Rights Council and the Central Emergency Response Fund were established. | UN | إن لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان والصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ قد أنشئت. |
Earlier today, when I was watching footage of the team, it was fairly obvious to me that we had been set up. | Open Subtitles | وفي وقت سابق من اليوم، عندما كان قطات مشاهدة للفريق، كان واضحا إلى حد ما بالنسبة لي أننا قد أنشئت. |
Please provide information on the nature of these mechanisms and whether they have been created in all schools, how many offences have been dealt with and whether these mechanisms also promote preventive measures. | UN | يرجى تقديم معلومات عن طبيعة تلك الآليات، وما إذا كانت قد أنشئت في جميع المدارس، وعدد الجنايات التي جرى النظر فيها، وما إذا كانت تلك الآليات تشجع أيضاً التدابير الوقائية. |
A Committee of Blind Women has been created in 1995. | UN | وكانت قد أنشئت لجنة للنساء الضريرات في عام 1995. |
The press release states that the Commission was set up at Togo's initiative. | UN | ويرد في البيان المشترك أن اللجنة قد أنشئت بمبادرة من توغو. |
It is important to note that Tunisia did not pass through the system of retained justice and its administrative courts were set up as courts able to dispense delegated justice. | UN | وتجدر ملاحظة أن تونس لم تمر بنظام القضاء المعلق وأن المحكمة الإدارية قد أنشئت كهيئة تتصرّف في القضاء المفوض. |
Whereas the ILO was founded in the conviction that social justice is essential to universal and lasting peace; | UN | حيث إن منظمة العمل الدولية قد أنشئت انطلاقا من اﻹيمان بأن العدالة الاجتماعية ضرورية للسلم العالمي والدائم؛ |
Public works programmes were created, providing at least temporary job opportunities. | UN | وكانت برامج الأشغال العامة المؤقتة قد أنشئت لتوفير فرص عمل مؤقتة على الأقل. |
Furthermore, these commissions appear to have been set up in 2010, i.e., before the adoption of the Committee's concluding observations, and thus their establishment cannot be viewed as a measure implementing the Committee's recommendation to establish an independent oversight body; | UN | بالإضافة إلى ذلك، تبين أن هذه اللجان قد أنشئت قبل عام 2010، أي قبل اعتماد اللجنة لملاحظاتها الختامية، ولا يمكن بالتالي اعتبار إنشائها تدبيراً من تدابير تنفيذ توصية اللجنة بإنشاء هيئة إشراف مستقلة. |