Such a statement insinuates that the provision was included in the Act for purposes of deception. | UN | وتوحي هذه التصريحات بأن هذا الحكم قد أُدرج في القانون بغرض الخداع. |
The working group noted that coverage of existing systems and equipment was included under the line item, market data service. | UN | ولاحظ الفريق العامل أن تغطية تكاليف النُظم والمعدات الحالية قد أُدرج تحت بند خدمة بيانات السوق. |
One delegation asked whether funding for the measures had been included in the 2005 Budget or whether donors would be asked to contribute further. | UN | وسأل وفد عما إذا كان تمويل التدابير قد أُدرج في ميزانية عام 2005 أو ما إذا كان سيُطلب من المانحين تقديم مساهمات أخرى. |
It noted that the topic had been included based on several understandings. | UN | وتلاحظ اليابان أن الموضوع قد أُدرج استنادا إلى تفاهمات عديدة. |
For claims based on a cost estimate, the Panel verifies whether any betterment has been included in the estimate. | UN | وبالنسبة للمطالبات المستندة إلى تقدير التكاليف، يتحقق الفريق ما إذا كان أي عنصر للتحسين قد أُدرج في التقدير. |
Whether the Covenant is incorporated into domestic law in such a manner as to be directly applicable; | UN | أو إن كان العهد قد أُدرج في القانون المحلي بطريقة تجعل من الممكن تطبيقه تطبيقاً مباشراً؛ |
Some delegations noted that many of the agreed elements of the Consultative Process had been incorporated in the resolutions of the General Assembly. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى أن العديد من العناصر المتفق عليها في العملية الاستشارية قد أُدرج في قرارات الجمعية العامة. |
324. The Committee notes with satisfaction that the Covenant has been incorporated into domestic law and can be invoked in the country's courts. | UN | 324- تلاحظ اللجنة بارتياح أن العهد قد أُدرج في القوانين المحلية ويمكن الاحتجاج به أمام محاكم البلد. |
The Committee recalls that the renovation of the Library and South Annex Buildings, in the amount of $65 million, was included within the original scope and approved budget of the capital master plan project. | UN | وتذكر اللجنة أن تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، بمبلغ قدره 65 مليون دولار، كان قد أُدرج ضمن النطاق الأصلي والميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
87. The Commission reported that a civics and ethical education course was included in the curriculum from the primary to the tertiary level. | UN | 87 - وأفادت اللجنة أن المناهج الدراسية لمراحل التعليم الأولي إلى العالي قد أُدرج فيها مقرر للتربية المدنية والأخلاقية. |
The President recalled that this item was included in the agenda in accordance with the provisions of the Kyoto Protocol. | UN | 77- وأشار الرئيس إلى أن هذا البند قد أُدرج في جدول الأعمال وفقاً لأحكام بروتوكول كيوتو. |
It should be noted that if a provision had been included for the full amount, UNCC would have recorded a net loss of $16.9 million for the biennium instead of a net profit of $11.9 million. | UN | والجدير بالملاحظة أنه لو كان قد أُدرج اعتماد بكامل المبلغ، لكانت اللجنة سجلت خسارة صافيها مبلغ 16.9 مليون دولار لفترة السنتين بدلا من تسجيل مبلغ ربح صاف قدره 11.9 مليون دولار. |
The Committee was informed that an amount of $7,585,600 had been included in the UNMIK budget for the conversion. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن مبلغا قدره 600 585 7 دولار قد أُدرج في ميزانية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو من أجل عملية التحويل هذه. |
It was even more disappointing that the proposal had been included in the report, although the great majority of members of the treaty bodies had firmly rejected the proposal at the time. | UN | ولعل ما جاء مخيباً أكثر للآمال هو أن المقترح قد أُدرج في التقرير على الرغم من أن الغالبية العظمى من هيئات المعاهدات قد رفضته رفضاً قاطعاً وقت تقديمه. |
The deferred part of claim No. 5000379 has been included in claim No. 5000301. | UN | والجزء المؤجل من المطالبة رقم 5000379 قد أُدرج في المطالبة رقم 5000301. |
60. It should be noted that the subject matter of domestic violence has been included in the curriculum of the " Sargento Ayudante José Merlo Saravia School for Noncommissioned Officers " and the Institute of Advanced Police Studies. | UN | 60- ومن المهم، في هذا الصدد، ذكر أن موضوع العنف داخل الأسرة قد أُدرج في المنهج الدراسي في كلٍّ من مدرسة ضباط الصف " الرقيب المساعد خوسيه ميرلو سارابيا " والمعهد العالي لتعليم الشرطة. |
It noted with satisfaction that the requirement under Article 8 of the Convention that employers must post working schedules, has been included into the Labour Standards Act of Quebec. | UN | ولاحظت مع الارتياح أن الشرط الوارد في المادة ٨ من الاتفاقية والذي يلزم أصحاب العمل بلصق جداول العمل على الجدار قد أُدرج في صلب قانون معايير العمل في كيبيك. |
Whether the Covenant is incorporated into domestic law in such a manner as to be directly applicable; | UN | أو إن كان العهد قد أُدرج في القانون المحلي بطريقة تجعل من الممكن تطبيقه تطبيقاً مباشراً؛ |
Whether the Covenant is incorporated into domestic law, in such a manner as to be directly applicable; | UN | أو إذا كان العهد قد أُدرج في القانون المحلي بطريقة تجعل من الممكن تطبيقه تطبيقاً مباشراً؛ |
However, the obligation to extradite or prosecute had been incorporated into a number of special criminal laws. | UN | بيد أن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة قد أُدرج في عدد من القوانين الجنائية الخاصة. |
It is noteworthy that the subject of human rights, including the rights of the child, has been incorporated into basic and intermediate school curricula in science and Islamic instruction courses. It is also taught at faculties of literature, law, education, arts and media studies, and in educational research seminars. | UN | 272- وتجدر الإشارة إلى أن موضوع حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الطفل، قد أُدرج ويدرس في المناهج الدراسية من خلال مواد العلوم والتربية الإسلامية في التعليم الأساسي والمتوسط، ويدرس في كليات الآداب والقانون والتربية والفنون والإعلام من خلال المواد الدراسية وحلقات البحث العلمي. |
A brief summary of the main findings of the country reports, however, is included in annex six of the main report. | UN | إلا أن موجزا مقتضبا من الاستنتاجات الرئيسية للتقارير القطرية قد أُدرج في المرفق 6 من التقرير الرئيسي. |
Please indicate whether and how a gender perspective has been integrated into the 2006 Finance Act. | UN | فيرجى الإشارة إلى ما إذا كان المنظور الجنساني قد أُدرج في قانون المالية لعام 2006 وكيفية إدراجه. |