Primary education was universal and free, and enrolment rates had increased. | UN | وأشارت إلى أن التعليم الابتدائي متاح للجميع مجاناً وأن معدلات الالتحاق بالمدارس قد ارتفعت. |
By 1999 the proportion of women in decision-making positions had increased to 39%. | UN | فبحلول عام 1999، كانت نسبة النساء اللائي يشغلن مناصب من طبيعتها اتخاذ القرار قد ارتفعت إلى 39 في المائة. |
Also on a positive note, women’s levels of education had risen and growing numbers were entering an increasing diversity of professions. | UN | وعلى الجانب اﻹيجابي أيضا، ذكرت أن مستويات تعليم المرأة قد ارتفعت وأخذت أعداد متزايدة تدخل في مهن متزايدة التنوع. |
Although the population's literacy and education levels were relatively high, school dropout rates had risen as a result of poverty, particularly in the rural areas. | UN | ورغم أن نسبة معرفة السكان بالقراءة والكتابة ومستويات التعليم عالية نسبيا، فإن نسب التسيب من المدارس قد ارتفعت نتيجة الفقر، وخاصة في المناطق الريفية. |
During this period, the proportion of the prison population that was Indigenous rose from 14 per cent to 20 per cent. | UN | وخلال هذه الفترة كانت نسبة نزلاء السجون من السكان الأصليين قد ارتفعت من 14 في المائة إلى 20 في المائة. |
This shows that the percentage of women in legal partnerships has increased by 3 per cent during the period 2003 to 2005. | UN | ويُبين هذا أن نسبة النساء في شركات المحاماة قد ارتفعت بنسبة 3 في المائة خلال الفترة من 2003 حتى 2005. |
But radiation levels in the metro area have risen. | Open Subtitles | ولكن مستويات الإشعاع في منطقة المترو قد ارتفعت |
The architecture of my organization has risen, stone by stone, over decades. | Open Subtitles | بنية مُؤسستي قد ارتفعت حجراً تلو الآخر خلال عقود من الزمن |
However, the feed costs for pork production have increased considerably, owing to increased shipment and commercial transaction costs; | UN | بيد أن تكاليف العلف اللازم لإنتاج لحم الخنزير قد ارتفعت كثيرا بسبب ارتفاع تكاليف الشحن والمعاملات التجارية؛ |
It was reported that the price of bread in Kabul had increased up to 40 per cent in a single day owing to local shortages. | UN | كما أفيد عن أن أسعار الخبز في كابول قد ارتفعت بنسبة ٠٤ في المائة في يوم واحد بسبب النقص المحلي. |
Women's participation in wage labour had increased significantly in the last 15 years. | UN | ومشاركة المرأة في اليد العاملة ذات اﻷجر قد ارتفعت بشكل كبير في اﻟ ١٥ عاما اﻷخيرة. |
In addition, the ICRC surgical hospital in Peshawar had noted that, from 1990 to 1992, mine injuries among children had increased from 14 to 25 per cent. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يفيد المستشفى الجراحي التابع للجنة الصليب اﻷحمر الدولية في بيشاور أن نسبة الجرحى من اﻷطفال بسبب اﻷلغام قد ارتفعت من ١٤ إلى ٢٥ في المائة بين ١٩٩٠ و ١٩٩٢. |
Although commodity prices had risen continuously since 2002, they remained volatile. | UN | رغم أن أسعار السلع الأساسية قد ارتفعت بصورة مستمرة منذ عام 2002، فإنها لا تزال متقلبة. |
She also wondered whether the divorce rates had risen since 1993. | UN | وتساءلت أيضاً عما إذا كانت معدلات الطلاق قد ارتفعت منذ سنة 1993. |
However, usage figures had risen from 20 per cent in 2004 to 40 per cent in 2005. | UN | غير أن أرقام الاستخدام قد ارتفعت بنسبة 20 في المائة في عام 2004 ونسبة 40 في المائة في عام 2005. |
The proportion of women ministers, however, rose from 11.4 per cent in 1995 to 13.16 per cent in 1997. | UN | بيد أن نسبة الوزيرات قد ارتفعت من ١١,٤ في المائة في عام ١٩٩٥ إلى ١٣,١٦ في المائة في عام ١٩٩٧. |
However, as a result of the recent hike in oil prices, the share of fuel imports in merchandize imports of the oil importing African countries rose significantly, leading to notable increases in the current account deficit. | UN | غير أن كمية الوقود من البضائع التي استوردتها البلدان الأفريقية المستوردة للنفط قد ارتفعت إلى حد كبير نتيجة الارتفاع الأخير في أسعار النفط، مما أدى إلى زيادة ملحوظة في عجز حسابها الجاري. |
The petroleum-exporting countries recorded a rise of 3 per cent in their imports, while those of non-petroleum exporting countries rose by 13 per cent. | UN | والبلدان المصدرة للنفط قد سجلت ارتفاعا مقداره ٣ في المائة في وارداتها، في حين أن واردات البلدان غير المصدرة للنفط قد ارتفعت بنسبة ١٣ في المائة. |
The proportion of all domestic students who have a disability has increased over recent years. | UN | فنسبة جميع الطلبة المحليين المعوقين قد ارتفعت على مدى السنوات الأخيرة الماضية. |
The numbers of pregnant women attending these clinics has increased over the years. | UN | وأعداد النساء الحوامل اللائي يتلقين الرعاية من هذه المستوصفات قد ارتفعت خلال السنين. |
Figure II shows that agricultural commodity prices have risen unevenly. | UN | ويبين الشكل الثاني بأن أسعار السلع الأساسية الزراعية قد ارتفعت في نهاية الأمر. |
It should be noted that the level of women's participation in commercial sector enterprises has risen markedly, as the following table shows: | UN | وتجدر الإشارة إلى أن نسبة مشاركة المرأة في القطاع التجاري للمؤسسات الفردية قد ارتفعت بشكل ملحوظ كما يبين الجدول الآتي : |
This proportion is likely to have increased since the Ministry of Health no longer provides contraception. | UN | ومن المرجح أن تكون هذه النسبة قد ارتفعت نظراً لأن وزارة الصحة لم تعد توفِّر خدمات منع الحمل. |
I'm sure you've noticed the rents have gone up a lot in the last couple of years. | Open Subtitles | وأنا واثق أنكِ تعلمين أن الأجور قد ارتفعت كثيراً في الأعوام القليلة الماضية. |
Although vaccination coverage rates climbed rapidly from 1987 to 1992, vaccinations have fallen since 1993. | UN | ورغم أن معدلات التغطية للقاحات قد ارتفعت بسرعة بين عامي ١٩٨٧ و ١٩٩٢، فإن اللقاحات ذاتها قد هبطت كميتها منذ عام ١٩٩٣. |
John said he didn't want to have dinner because we work together, but when he said it, his heart rate went up, and his pupils dilated. | Open Subtitles | جون قال لى انه لا يود العشاء معى لاننا نعمل معا, لكن عندما قالها, قد ارتفعت ضربات قلبه بشده, واتسعت حدقتا عينيه |
In particular, we are happy to see that the net percentage of children in school has gone from 53 per cent in 1990 to 90 per cent in 2009. | UN | ويسعدنا بصورة خاصة أن نرى أن صافي نسبة الأطفال المنتظمين في المدارس قد ارتفعت من 53 في المائة في عام 1990 إلى 90 في المائة في عام 2009. |