"قد استخدم في" - Translation from Arabic to English

    • was used in
        
    • was used to
        
    • had been used on
        
    • has been used
        
    • have been used in
        
    Furthermore, all confiscated weapons are tested to ascertain if the said weapon was used in the commission of a crime. UN وعلاوة على ذلك، تخضع جميع الأسلحة المصادرة للاختبار للتأكد مما إذا كان السلاح المذكور قد استخدم في ارتكاب جريمة ما.
    The Party had explained to the Implementation Committee that bromochloromethane was used in both years as a process agent in the production of sultamicillin. UN وأوضح الطرف للجنة التنفيذ بأن برومو كلورو الميثان قد استخدم في السنتين كعامل تصنيع لإنتاج مادة السولتاميسيللين.
    The Party had explained to the Implementation Committee that bromochloromethane was used in both years as a process agent in the production of sultamicillin. UN وأوضح الطرف للجنة التنفيذ بأن برومو كلورو الميثان قد استخدم في السنتين كعامل تصنيع لإنتاج مادة السولتاميسيللين.
    Where only a part of the property was used to commit the criminal offence, courts have ruled that the entire property is subject to forfeiture. UN وحيثما كان جزء فقط من الممتلكات قد استخدم في ارتكاب العمل الإجرامي، قضت المحاكم بإخضاع مجموع الممتلكات للمصادرة.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that this palliative measure had been used on a number of occasions in the past. UN ولدى الاستفسار، أفيدت اللجنة الاستشارية بأن هذا التدبير التخفيفي قد استخدم في عدد من المناسبات في الماضي.
    And the other one looks like it was used in a burglary just around the corner. Open Subtitles و المفتاح الأخر يبدو و كأنه قد استخدم في عملية سطو على المنزل عند زاوية الشارع تماماً
    The Administration explained that the assumption of 20 per cent regarding the calculation of freight costs as a percentage of acquisition value was used in the model to account for much of the acquisition assets being sourced from strategic deployment stocks. UN أوضحت الإدارة أن الافتراض البالغ 20 في المائة فيما يتعلق بحساب تكاليف الشحن كنسبة مئوية من قيمة الاقتناء قد استخدم في النموذج على أساس أن معظم المقتنيات مستمدة من مخزونات النشر الاستراتيجية.
    An Egyptian bank alleges that its account with Rafidain Bank was used in connection with transfers of funds of Egyptian workers in Iraq. UN 102- يدعي مصرف مصري أن حسابه لدى مصرف الرافدين قد استخدم في إطار تحويلات العمال المصريين الموجودين في العراق.
    The objective of these tests is not only to record the number of legal weapons in the country but also to determine if that particular weapon was used in any criminal activity or shooting. UN ولا يقتصر الهدف من هذه الاختبارات على تسجيل عدد الأسلحة المصرح بها قانونا في البلد بل يشمل أيضا تحديد ما إذا كان سلاحا معينا بالذات قد استخدم في أي نشاط إجرامي أو في عملية لإطلاق رصاص.
    In its historical garb " of the fundamental right of self-preservation " , such a right was used in the past as a pretext for the violation of the sovereignty of other States. UN فهذا الحق بوصفه تاريخيا " الحق اﻷساسي في الحفاظ على النفس " قد استخدم في الماضي ذريعة لانتهاك سيادة دول أخرى.
    She clarified that the term " obligation " was used in the normative rather than the legal framework, and that the term " collective rights " was used to address situations where States act collectively within the framework of an international organization. UN وأوضحت أن مصطلح " التزام " قد استخدم في الإطار المعياري وليس في الإطار القانوني، وأن مصطلح " حقوق جماعية " قد استخدم في الإشارة إلى الحالات التي تتصرف فيها الدول تصرفاً جماعياً في إطار منظمة دولية.
    On the basis of earlier debate in the Committee of the Whole, the term “situation” was used in article 6. UN وعلى أساس المناقشة العامة التي جرت من قبل في اللجنة الجامعة ، فان مصطلح " حالة " قد استخدم في المادة ٦ .
    I'll have Garcia, see if that m.O. was used in any other home invasions. Open Subtitles {\pos(192,230)} سأجعل (جارسيا) تتحقق ما إذا كان هذا الأسلوب قد استخدم في حوادث اقتحام منازل من قبل
    b/ The abbreviation CPI indicates that the consumer price index was used in all the countries and the abbreviation WPI indicates that the wholesale price was used in the country under analysis and in most of its trading partners. UN )ب( الاختصار )راس( يشير إلى أن الرقم القياسي ﻷسعار السلع الاستهلاكية قد استخدم في جميع البلدان والاختصار )راج( يشير إلى أن أسعار الجملة قد استخدمت في البلد قيد التحليل وفي معظم شركائه التجاريين.
    82. As regards paragraph (2), it was agreed to replace the term " withdraw " with the term " cancel " since the former was used in the Model Law in a different context (that is, in the context of withdrawal of tenders under article 31). UN 82- أما فيما يتعلق بالفقرة (2)، فقد اتفق على الاستعاضة عن لفظ " تسحب " بلفظ " تلغي " لأن اللفظ الأول قد استخدم في القانون النموذجي في سياق مختلف (أي في سياق سحب العطاءات بمقتضى المادة 31).
    In October 2013, the United Nations Support Mission in Libya reported that sexual violence was used in 2012 and 2013 as an element of torture in detention and was perpetrated largely against men in detention facilities operated by armed brigades. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، أفادت بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا بأن العنف الجنسي قد استخدم في عامي 2012 و 2013 باعتباره عنصرا للتعذيب في الاحتجاز وقد ارتكب بشكل كبير ضد الرجال المودعين في مرافق الاحتجاز التي تقوم عليها الألوية المسلحة.
    A claimant from the United States, which provides credit card services, alleges that its Iraqi dinar account was used to pay Iraqi service establishments for charges made by its credit card members. UN ويدعي صاحب مطالبة من الولايات المتحدة، يوفر خدمات بطاقات الائتمان، أن حسابه بالدينار العراقي قد استخدم في الدفع لمؤسسات خدمات عراقية لقاء نفقات حاملي بطاقاته الائتمانية.
    The Advisory Committee was informed, upon inquiry, that this palliative measure had been used on a number of occasions in the past. UN ولدى الاستفسار، أفيدت اللجنة الاستشارية بأن هذا التدبير التخفيفي قد استخدم في عدد من المناسبات في الماضي.
    There is no information to suggest that the airport has been used for the alleged activities. UN وليس ثمة معلومات تشير إلى أن المطار قد استخدم في اﻷنشطة المزعومة.
    PeCB may have been used in the past as a fungicide and as a flame retardant. UN وربما يكون خماسي كلور البنزين قد استخدم في الماضي كمبيد للفطريات وكمثبط للهب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more