"قد استضافت" - Translation from Arabic to English

    • had hosted
        
    • has hosted
        
    • hosted the
        
    • hosted by the
        
    • hosted a
        
    • had been hosted by
        
    37. In October 1993 her Government had hosted the Tokyo International Conference on African Development. UN ٣٧ - وأضافت أن الحكومة اليابانية قد استضافت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ مؤتمر طوكيو المعني بالتنمية في افريقيا.
    It noted that South Africa had hosted the historic conference against racism and had excellent cooperation with various United Nations human rights bodies. UN ونوهت أن جنوب أفريقيا قد استضافت مؤتمر مناهضة العنصرية، الذي كان مؤتمراً تاريخياً، وأنها تقيم تعاوناً ممتازاً مع هيئات شتى تابعة للأمم المتحدة ومعنية بحقوق الإنسان.
    60. In recent years, Pakistan had hosted approximately 1.2 million Afghan refugees, according to UNHCR estimates. UN ٦٠ - وذكر أن باكستان قد استضافت في اﻷعوام اﻷخيرة ما يقرب من ١,٢ مليون لاجئ أفغاني، وفقا لتقديرات المفوضية.
    It also notes that the State party has hosted one of the world's largest refugee populations for over 30 years. UN وتلاحظ أيضاً أن الدولة الطرف قد استضافت على مدى 30 عاماً كتلة سكانية من اللاجئين هي من بين الأكبر في العالم.
    It is symbolic that Georgia, a country known historically for its tolerance, hosted the forum. UN ومما له مغزى، أن جورجيا، وهي بلد عرف تاريخيا بتسامحــه، قد استضافت هذا المحفل.
    The first training course for experts from the roster, hosted by the Government of Sweden in 2009, resulted in the establishment of a core team of experts trained to perform such missions. UN وكانت حكومة السويد قد استضافت في عام 2009 الدورة التدريبية الأولى للخبراء الواردة أسماؤهم في القائمة، والتي تمخضت عن إنشاء فريق أساسي من الخبراء المدربين للاضطلاع بهذه البعثات.
    He drew attention to the fact that the Gambia had hosted both the African Commission on Human and People's Rights and the African Centre for Democracy and Human Rights Studies. UN ومن الجدير بالذكر أن غامبيا قد استضافت اللجنة الافريقية المعنية بحقوق اﻹنسان والشعوب والمركز الافريقي للدراسات المتصلة بالديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    The Meeting noted that the Department of Peacekeeping Operations, as the principal member of the Open Geospatial Consortium, had hosted a meeting of the Consortium at United Nations Headquarters from 17 to 20 January 2005. UN 20- ولاحظ الاجتماع أن إدارة عمليات حفظ السلام، بصفتها العضو الرئيسي في اتحاد الخدمات الأرضية الفضائية المفتوحة، قد استضافت اجتماعا للاتحاد في مقر الأمم المتحدة من 17 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2005.
    Canada itself had hosted a workshop on transboundary aquifers in the Americas, held in Montreal in September 2007. UN وذكر بأن كندا نفسها قد استضافت حلقة عمل، نظمت في مونتريال في أيلول/سبتمبر 2007 عن موضوع طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود في الأمريكتين.
    As the current Chair in Office of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), Thailand had hosted the fifth ASEAN Law Forum in May 2008. UN وقال إن تايلند، باعتبارها تتولى حاليا رئاسة مكتب رابطة أمم جنوب شرق آسيا، قد استضافت المنتدى القانوني الخامس لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في أيار/مايو 2008.
    His Government had hosted an African regional conference on literacy in Bamako, 10 sites had been designated for the building of women's and children's centres and a Ministry for Basic Education, Literacy and National Languages, headed by a woman, had been established. UN وذكر أن حكومته قد استضافت مؤتمراً إقليمياً أفريقياً بشأن محو الأمية في باماكو، كما جرى تحديد عشرة مواقع لبناء مراكز للنساء والأطفال، وأنشئت وزارة للتعليم الأساسي ومحو الأمية واللغات الوطنية ترأسها امرأة.
    In September 2007, India had hosted the fifty-eighth International Astronautical Congress, which had included special events celebrating the fiftieth anniversary of the space age. UN وكانت الهند قد استضافت في شهر أيلول/سبتمبر 2007 المؤتمر الدولي الثامن والخمسين للملاحة الفلكية، الذي اشتمل على أحداث خاصة احتفالاً بالذكرى الخمسين لعصر الفضاء.
    22. In cooperation with various non-governmental organizations, her Government had hosted a series of public forums on United Nations reform with the aim of fostering an exchange of views with civil society. UN 22 - وأشارت إلى أن حكومتها، بالتعاون مع مختلف المنظمات غير الحكوميه، قد استضافت سلسلة من المنتديات العامة حول إصلاح الأمم المتحدة بهدف تشجيع تبادل وجهات النظر مع المجتمع المدني.
    His delegation therefore considered that those States and any States that had hosted test sites or allowed nuclear weapons to be deployed in their territories had a special responsibility for the financing of safeguards and bilateral and multilateral nuclear arms control and verification initiatives. UN وأضاف أنه لذلك فإن وفده يعتَبِر أن تلك الدول، وأية دول تكون قد استضافت مواقع للتجارب، أو سمَحَت بوزع أسلحة نووية في أراضيها، تقع على عاتقها مسؤولية خاصة بالنسبة لتمويل الضمانات والمبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بمراقبة الأسلحة النووية والتحقق منها.
    10. In September 2003, South Africa had hosted in Durban the Fifth World Parks Congress, which had brought the importance of natural parks and protected areas to the attention of the international community. UN 10 - وجنوب أفريقيا قد استضافت المؤتمر العالمي الخامس للحدائق الطبيعية بديربان في أيلول/سبتمبر 2003، الذي استهدف لفت انتباه المجتمع الدولي إلى أهمية الحدائق الطبيعية والمناطق المحمية.
    It noted that South Africa has hosted historic conferences against racism and noted its cooperation with treaty bodies of the United Nations. UN ولاحظت أن جنوب أفريقيا قد استضافت مؤتمرات تاريخية لمكافحة العنصرية وأشارت إلى تعاونها مع هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة.
    It noted that South Africa has hosted historic conferences against racism and noted its cooperation with treaty bodies of the United Nations. UN ولاحظت أن جنوب أفريقيا قد استضافت مؤتمرات تاريخية لمكافحة العنصرية وأشارت إلى تعاونها مع هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة.
    The United Nations has hosted a training programme on the drafting of the protocol on the establishment of Peace and Security Council of the African Union and of its rules of procedure. UN إن الأمم المتحدة قد استضافت برنامجا تدريبيا بشأن صياغة البروتوكول المتعلق بإنشاء مجلس السلم والأمن للاتحاد الأفريقي، ووضع لائحته الداخلية.
    98. Mexico noted that Burkina Faso hosted the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism. UN 98- وأحاطت المكسيك علماً بأن بوركينا فاسو قد استضافت المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    The Subcommittee noted that the Fourth African Leadership Conference on Space Science and Technology for Sustainable Development, on the theme " Building a shared vision for space in Africa " , had been hosted by the Government of Kenya in Mombasa from 26 to 28 September 2011. UN 49- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ حكومة كينيا قد استضافت في مومباسا المؤتمر الرابع للقيادات الأفريقية بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة عن موضوع " تكوين رؤية مشتركة عن الفضاء في أفريقيا " ، الذي عُقد من 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2011.
    It recalled that at the beginning of last year Algeria hosted a meeting of over one hundred and four Permanent Representatives of the Council members States and observers. UN وذكّرت بأنها قد استضافت في مستهل العام الماضي اجتماعاً ضمّ أكثر من 104 ممثلاً دائماً للدول الأعضاء والمراقبة في المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more