The task group had therefore concluded that the notification had met all the criteria in Annex II. | UN | وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع معايير المرفق الثاني. |
The task group had therefore concluded that the notification had met all the criteria in Annex II. | UN | وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع معايير المرفق الثاني. |
The task group had therefore concluded that the notification had met all the criteria in Annex II. | UN | ولذلك خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني. |
The task group had concluded that the notification had met the information requirements in Annex I to the Convention. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية. |
With regard to Annex II, the notification from Uruguay explained that the regulatory action had been taken to protect human health: thus the criterion in Annex II (a) had been met. | UN | 100- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من أوروغواي أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان: وبذلك يكون قد استوفى المعيار المبين في المرفق الثاني (أ). |
If the Compliance Committee has found that a Party does not meet one or more requirements above, the Party shall become qualified again only if and when the Compliance Committee has found that it has met those requirements.] | UN | وإذا تبين للجنة المعنية بالامتثال أن الطرف لا يفي بشرط أو أكثر من الشروط المذكورة أعلاه، لا يصبح الطرف مؤهلاً مرة أخرى إلا إذا ومتى تبين للجنة المعنية بالامتثال أنه قد استوفى تلك الشروط.] |
The task group had therefore concluded that the notification had met all the criteria in Annex II. | UN | وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع معايير المرفق الثاني. |
The task group had therefore concluded that the notification had met all the criteria in Annex II. | UN | ولذلك خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني. |
The task group had therefore concluded that the notification had met all the criteria in Annex II. | UN | ولهذا خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني. |
The task group had therefore concluded that the notification had met all the criteria in Annex II. | UN | ولهذا، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني. |
The task group had therefore concluded that the notification had met all the criteria in Annex II. | UN | ولهذا خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني. |
The task group had concluded that the notification had met the information requirements in Annex I to the Convention. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية. |
The task group had concluded that the notification had met the information requirements in Annex I to the Convention. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق 1 للاتفاقية. |
With regard to Annex II, the notification from Sri Lanka explained that the regulatory action had been taken to protect human health: thus the criterion in Annex II (a) had been met. | UN | 102- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من سري لانكا أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان: وبذلك يكون قد استوفى المعيار الوارد في المرفق الثاني (أ). |
With regard to Annex II, the notification from Uruguay explained that the regulatory action had been taken to protect human health: thus the criterion in Annex II (a) had been met. | UN | 100- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من أوروغواي أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان: وبذلك يكون قد استوفى المعيار المبين في المرفق الثاني (أ). |
(i) Review the reports of the expert review teams and decide whether a Party has met the eligibility criteria for participation in the mechanisms; and | UN | `1` استعراض تقارير أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء وتقرير ما إذا كان طرف ما قد استوفى معايير الأهلية للمشاركة في الآليات؛ |
has fulfilled the conditions for old-age or disability pension; | UN | قد استوفى شروط معاش تقاعد كبار السن أو العجز؛ |
Whenever the review committee found that the doctor had fulfilled all the due care criteria, the case would not be referred to the public prosecution service. | UN | وكلما وجدت لجنة الاستعراض أن الطبيب قد استوفى جميع معايير الرعاية الواجبة، لا تحال الحالة إلى النيابة العامة. |
In order to qualify for treatment benefit, the following contribution conditions must be satisfied: | UN | ولكي يكون الشخص مؤهلا لإعانته على العلاج، وجب أن يكون قد استوفى الشروط التالية المتعلقة بدفع الاشتراكات : |
On the arguments provided, the Committee observes that it is not clear whether the author would in fact have fulfilled the other criteria under the VEA, and it recalls that it is not for the Committee to examine the facts and evidence in this regard. | UN | وتلاحظ اللجنة، في ما يتعلق بالحجج المقدمة، أن من غير الواضح ما إذا كان صاحب البلاغ قد استوفى بالفعل بقية الشروط المنصوص عليها في قانون الاستحقاقات، وتذكر بأنه ليس من واجب اللجنة فحص الوقائع والأدلة في هذا الصدد. |
It was also agreed that criteria (c) (iii) and (iv) could not be verified as having been met. | UN | كما اتفق على أنه لم يمكن التحقق من أن المعيار (ج) ' 3` و ' 4` قد استوفى. |
The expert review team shall assess whether the Party included in Annex I has completed the inventory preparation components covered in paragraph 14 (a) and (d) of the guidelines for national systems, on the basis of the review of the information provided on the national system under Article 7 and any additional information gathered. | UN | 103- يقدِّر فريق خبراء الاستعراض ما إذا كان الطرف المدرج في المرفق الأول قد استوفى عناصر إعداد تقارير الجرد الواردة ضمن الفقرة 14(أ) و(د) من المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية، استناداً إلى استعراض المعلومات المقدمة بشأن النظام الوطني بموجب المادة 7 وأية معلومات إضافية يمكن جمعها. |
Alternatively, staff who have performed and fully met expectations for not less than one year under a fixed-term contract will be considered to have met this probationary requirement for a continuing contract. | UN | أو بغير ذلك، الموظف الذي أدى عمله وأوفى بتوقعات الأداء على نحو تام لمدة لا تقل عن سنة واحدة بموجب عقد محدد المدة سيُعتبر أنه قد استوفى اشتراطات الفترة الاختبارية للحصول على عقد دائم. |