The measures in question had been adopted by the Ministry of Education and were therefore subject to review. | UN | فالتدابير المشار اليها قد اعتُمدت من جانب وزارة التعليم وهي من ثم قابلة لاعادة النظر. |
Eritrea's Poverty Reduction Strategy Paper put special emphasis on women's needs, and targeted measures had been adopted to improve women's access to resources, opportunities and basic social services. | UN | وقالت إن ورقة استراتيجية إريتريا للحدّ من الفقر تؤكد بشكل خاص على حاجات المرأة، كما أنه قد اعتُمدت تدابير موجَّهة لتحسين وصول المرأة إلى الموارد والفرص المتاحة والخدمات الاجتماعية الأساسية. |
The response to question 9, however, stated that legislation had been adopted including a clause on combating violence against women. | UN | غير أن الرد على السؤال رقم 9 يفيد بأن هناك تشريعات قد اعتُمدت تتضمن حكما بشأن مكافحة العنف ضد المرأة. |
The Committee notes, however, that different approaches to fund after-service health insurance liabilities have been adopted within the United Nations system. | UN | على أن اللجنة تلاحظ أن نُهُجا مختلفة قد اعتُمدت لتمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي في منظومة الأمم المتحدة. |
Please provide information on the status of these draft laws and whether they have been adopted as well as the measures taken for their implementation. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن حالة مشاريع القوانين هذه وعما إذا كانت قد اعتُمدت أم لا، بالإضافة إلى التدابير المتخذة لتنفيذها. |
Has there been any comprehensive evaluation of the gender impact assessment of the Plan? Please also indicate whether a new plan has been adopted thereafter. | UN | فهل أُجري تقييم شامل لمدى تأثير الخطة في الجانب الجنساني؟ يرجى أيضا تبيان ما إذا كانت هناك خطة جديدة قد اعتُمدت بعد ذلك. |
Furthermore, she noted that although the second Plan of Action had been approved at the end of 2001, it had not been put into effect until 2003. | UN | ومن الملاحظ، علاوة على هذا، أن خطة العمل الثانية قد اعتُمدت في نهاية عام 2001، ومع ذلك، فإنها لم توضع موضع التنفيذ حتى عام 2003. |
The speaker who discussed the case study of Pakistan stated that, with the exception of a few standards, IFRS had been adopted in that country. | UN | وقال المتحدث الذي عرض حالة باكستان إن المعايير الدولية للإبلاغ المالي قد اعتُمدت في هذا البلد باستثناء بضعة معايير. |
The fact that the language under discussion had been adopted in previous years did not make her delegation's arguments any less compelling. | UN | وإن كون العبارات التي هي قيد البحث قد اعتُمدت في سنين سابقة لا يجعل حجج وفدها أقل أهمية. |
New national guidelines for preventive reproductive health programmes had been adopted in 2002. | UN | وأضافت أن مبادئ توجيهية وطنية جديدة لبرامج الصحة الإنجابية قد اعتُمدت في عام 2002. |
The Framework Convention had been adopted in 2003 and in force since 27 February 2005. | UN | وكانت الاتفاقية الإطارية قد اعتُمدت في عام 2003، وبدأ نفاذها في 27 شباط/فبراير 2005. |
The Convention had been adopted on 30 April 2010 at the thirtieth ministerial meeting of the Standing Advisory Committee. | UN | وكانت الاتفاقية قد اعتُمدت في 30 نيسان/أبريل 2010 أثناء انعقاد الاجتماع الوزاري الثلاثين للجنة الاستشارية الدائمة. |
62. The Chairman recalled that draft resolutions I, II, III and IV had been adopted earlier in the meeting. | UN | 62 - الرئيس: أشار إلى أن مشاريع القرارات الأول والثاني والثالث والرابع قد اعتُمدت في وقت سابق أثناء الجلسة. |
It would be useful to learn whether any mechanisms had been established to collect data on women in decision-making positions and whether any measures had been adopted to increase women's representation in positions of power. | UN | وسيكون من المفيد معرفة إن كانت قد أُنشئت أي آليات لجمع البيانات بشأن النساء في وظائف صنع القرار وما إذا كانت قد اعتُمدت أية تدابير لزيادة تمثيل النساء في مناصب ذات سلطة. |
The Cairo Plan of Action had been adopted for the next 20 years and by the 2004 review it would be only half way through. | UN | وأوضح أن خطة عمل القاهرة قد اعتُمدت فيما يتصل بالسنوات العشرين القادمة، وإن موعد استعراض عام 2004 يحل في منتصف هذه الفترة. |
65. A plan of action had been adopted when the Alliance was launched. | UN | ٥٦ - وأردف قائلا إنه قد اعتُمدت خطة عمل عقب إنشاء التحالف. |
It was recalled that previously concluded counter-terrorism instruments, and in particular the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, had been adopted based on such premises. | UN | وأشارت إلى أن صكوك مكافحة الإرهاب المبرمة في السابق، وبخاصة الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، قد اعتُمدت استنادا إلى هذين المبدأين. |
Please elaborate on the content of these provisions and indicate whether they have been adopted or are part of the current legal reform. | UN | يرجى تقديم تفاصيل عن محتوى هذه الأحكام، وبيان ما إذا كانت قد اعتُمدت بالفعل أم أنها لا تزال جزءا من الإصلاح القانوني الحالي. |
She has then moved on to examine domestic guarantees for the right to education to find that constitutional guarantees of free and compulsory education for all children have been adopted in the majority of countries. | UN | ثم تطرقت إلى بحث الضمانات المحلية لتوفير الحق في التعليم حيث تبين لها أن الضمانات الدستورية بشأن توفير التعليم المجاني والإلزامي لجميع الأطفال قد اعتُمدت في أغلب البلدان. |
Therefore, asylum should be granted according to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, the 1967 Protocol thereto and regional instruments which may have been adopted States which have not ratified any of these instruments should do so. | UN | ولهذا السبب، ينبغي منح حق اللجوء وفقاً لاتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين، وبروتوكول عام 1967 الملحق بها، والصكوك الإقليمية التي تكون قد اعتُمدت. وينبغي للدول التي لم تصدق بعد على أي من هذه الصكوك أن تفعل ذلك. |
3. Please indicate whether a national plan of action for the promotion and protection of economic, social and cultural rights has been adopted. | UN | 3- يرجى الإفادة عما إذا كانت قد اعتُمدت خطة عمل وطنية لتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The Board found that 12 out of 23 individual procurement plans had been approved by the end of March 2013, while the procurement of $0.14 million had already been done between January and March 2013 -- before the approval of the procurement plans. | UN | ووجد المجلس أن 12 من أصل 23 من خطط الشراء الفردية قد اعتُمدت بحلول نهاية آذار/مارس 2013، في حين كانت عمليات الشراء التي بلغت قيمتها 0.14 مليون دولار قد أُنجزت فعلا في الفترة بين كانون الثاني/يناير وآذار/مارس 2013، أي قبل اعتماد خطط الشراء. |