The Swedish delegation had abstained in the vote on that amendment but continued to attach great importance to the question and would therefore continue to sponsor the draft resolution. | UN | وقال ممثل السويد إن وفده قد امتنع عن التصويت على التعديل موضوع البحث، ولكنه يواصل إيلاء أهمية كبيرة للمسألة ويُبقي على إسمه في قائمة واضعي المشروع. |
Accordingly, the Russian delegation had abstained in the vote on the draft resolutions referred to. | UN | ومن ثم، فإن الاتحاد الروسي قد امتنع عن التصويت عند أخذ اﻷصوات بشأن مشاريع القرارات المشار إليها. |
52. Ms. Kafanabo (United Republic of Tanzania) said that her delegation had abstained in the vote on the draft resolution. | UN | 52 - السيدة كافانابو (جمهورية تنزانيا المتحدة): قالت إن وفد بلدها قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
For those reasons, Morocco had abstained from voting on the draft resolution and all the proposed amendments thereto. | UN | ولهذه الأسباب فإن المغرب قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار وجميع التعديلات التي اقثُرحت في هذا الصدد. |
89. Mr. Ballestero (Costa Rica) said that his delegation had abstained from voting on the draft resolution. | UN | 89 - السيد باليستيرو (كوستاريكا): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
His delegation had abstained from the vote on the draft resolution because of its serious concerns about the Durban process and the outcome documents. | UN | وأوضح أن وفد بلاده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار بسبب ما يساوره من قلـق جاد إزاء عملية ديربان والوثائق الختامية. |
However, her delegation had abstained in the voting because it believed that the operating expenses of regional bodies should be funded by voluntary contributions from their members rather than by appropriations from the United Nations programme budget. | UN | إلا أن وفدها قد امتنع عن التصويت ﻷنه يعتقد أنه ينبغي تمويل نفقات تشغيل الهيئات اﻹقليمية من التبرعات المقدمة من اﻷعضاء وليس من اعتمادات موفرة من الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة. ـ |
As in previous years, her delegation had abstained in the vote on the draft resolution, which should focus on budgetary issues. | UN | وأوضحت أنّ وفد بلدها، على غرار ما فعل في السنوات الماضية، قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار، الذي ينبغي أن يركز على مسائل الميزانية. |
He noted that a number of States had abstained in the vote on the draft resolution on the occupied Syrian Golan and urged them to vote in favour of the same resolution when it was considered in a General Assembly plenary meeting. | UN | ولاحظ أن عددا من الدول قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري المحتل؛ وحث تلك الدول على التصويت لصالح القرار نفسه عندما تنظر فيه الجمعية العامة في جلسة عامة. |
49. Mr. Pham Hai Anh (Viet Nam) said that his delegation had abstained in the vote. | UN | 49 - السيد فام هاي أنه (فييت نام): قال إن وفد بلده قد امتنع عن التصويت. |
21. Mr. Causeret (France) explained that his delegation had abstained in the vote because the text of the draft resolution just adopted included a number of aspects unrelated to the right to development. | UN | ٢١ - السيد كوسيريه )فرنسا(: أوضح أن وفده قد امتنع عن التصويت بسبب اشتمال نص مشروع القرار الذي اعتمد لتوه على عدد من الجوانب التي لا تتصل بالحق في التنمية. |
58. Mr. RANGEL (Venezuela) said that his delegation had abstained in the vote on draft resolution A/C.1/48/L.32 although it was not opposed to the substance of the draft resolution and believed that it had some positive aspects. | UN | ٨٥ - السيد رانجيل )فنزويلا(: علل تصويته قائلا إن وفده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/48/L.32 رغم أنه ليس ضد المشروع من حيث الموضوع ورغم ما يرى من احتوائه لعناصر إيجابية. |
9. Mr. Quarrey (United Kingdom) said that, as in previous years, his delegation had abstained in the vote. | UN | 9 - السيد كواري (المملكة المتحدة): قال إن وفده، كما حدث في السنوات السابقة، قد امتنع عن التصويت. |
49. Mr. Williams (United Kingdom) said that, as in previous years, his country had abstained in the vote on the draft resolution. | UN | 49 - السيد ويليامز (المملكة المتحدة): قال إن بلده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار، كما فعل في السنوات الماضية. |
20. Mr. Stenvold (Norway) said that his delegation had abstained from voting on the resolution, as it had two years earlier. | UN | 20 - السيد ستينفولد (النرويج): قال إن وفد بلده قد امتنع عن التصويت على القرار، كما فعل قبل سنتين. |
52. Mr. Butagira (Uganda) said that his delegation had abstained from voting because, in its view, the vote was premature. | UN | 52 - السيد بوتاغيرا (أوغندا): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت لأنه يرى أن التصويت، كان سابقا لأوانه. |
113. Mr. Chidyausiku (Zimbabwe) said that his delegation had abstained from voting because it was opposed to the practice of submitting country-specific draft resolutions. | UN | 113- السيد تشيديوسيكو (زمبابوي): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت لأنه يعارض الممارسة المتمثلة في تقديم مشاريع قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة. |
Her delegation had abstained from the vote on the Declaration two years earlier. | UN | وكان وفدها قد امتنع عن التصويت على الإعلان قبل سنتين. |
The European Union had abstained from the vote on preambular paragraph 4 and paragraphs 3, 4 and 13 of the draft resolution, as it had considered those paragraphs inappropriate in a draft resolution on the financing of UNIFIL. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي قد امتنع عن التصويت على الفقرة 4 من ديباجة مشروع القرار وعلى الفقرات 3 و 4 و 13 من منطوقه، نظرا إلى أنه رأى أن هذه الفقرات غير مناسبة في مشروع قرار بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
17. Mrs. Fritsche (Liechtenstein) said that her delegation had abstained in the voting because it could not accept the fifteenth and seventeenth preambular paragraphs and paragraph 8. | UN | ١٧ - السيدة فريتشه )ليختنشتاين(: قالت إن وفدها قد امتنع عن التصويت ﻷنه لا يسعه قبول الفقرتين ١٥ و ١٧ من الديباجة والفقرة ٨. |
6. Mrs. MBELLA NGOMBA (Cameroon) said that if her delegation had been present during the voting, it would have abstained. | UN | ٦ - السيدة مبليا - نغومبا )الكاميرون(: قالت إن وفدها لو كان قد حضر التصويت لكان قد امتنع عن التصويت. |
44. Mr. USUI (Japan) said that his delegation had abstained during the voting because it felt that the question addressed by the draft resolution did not come under agenda item 100. | UN | ٤٤ - السيد أوسوي )اليابان(: قال إن وفده قد امتنع عن التصويت ﻷنه يرى أن الموضوع الذي تناوله مشروع القرار لا يتعلق بالبند ١٠٠ من جدول اﻷعمال. |
At the same time, his delegation had reservations about the reference in the second preambular paragraph of the draft resolution and the similar reference in the first preambular paragraph of draft resolution A/C.4/52/L.20 to the resolutions of the emergency special session, since his delegation had abstained in the votes on those resolutions. | UN | ولوفده في الوقت نفسه تحفظات فيما يتعلق باﻹشارة في الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار واﻹشارة المشابهة في الفقرة اﻷولى من ديباجة مشروع القرار A/C.4/52/L.20 وإلى قرارات الدورة الاستثنائية الطارئة، ذلك أن وفده كان قد امتنع عن التصويت على تلك القرارات. |