"قد تأخذ" - Translation from Arabic to English

    • may take
        
    • might take
        
    • could take
        
    • can take
        
    • may adopt
        
    • may assume
        
    • might adopt
        
    • You could be taking
        
    • would take
        
    • might get the
        
    First, it may take time for developed countries to complete investigations. UN أولاً قد تأخذ من البلدان المتقدمة وقتاً طويلاً لإتمام التحريات.
    First, voluntary approaches may take several forms. UN أولاً، أن النهج الطوعية قد تأخذ أشكالاً متعددة.
    may take forms, such as: instruction, skills, training, working knowledge, consulting services. UN قد تأخذ شكل التعليم، المهارات، التدريب، المعرفة العملية، الخدمات الاستشارية.
    I think you might take a real shine to D.C. after all. Open Subtitles أعتقد أنّك قد تأخذ جولة مُشرقة في العاصمة بعد كلّ شيءٍ
    FISA Court could take a while. The judge was reluctant. Open Subtitles محكمة مراقبة المخابرات الأجنبية قد تأخذ وقت، القاضية كانت متردّدة
    I put in the request, but the process can take weeks. Open Subtitles لقد أسلت طلباً ، لكن . الإجراءات قد تأخذ أسابيع
    In some cases, restorative justice systems may adopt features of indigenous systems and in this way form a connection with the community. UN وفي بعض الحالات، قد تأخذ أنظمة العدالة التصالحية سمات من أنظمة الشعوب الأصلية وبذلك تكوِّن رابطاً مع المجتمع المحلي.
    The Council also noted that the mandate of the Board may expire at the end of this year, and the Iraq Committee of Financial Experts may assume responsibility for oversight of Iraqi oil export revenues. UN وأشار المجلس كذلك إلى أن ولاية المجلس قد تنقضي في نهاية هذا العام وأن لجنة الخبراء الماليين الخاصة بالعراق قد تأخذ على عاتقها المسؤولية عن مراقبة مداخيل العراق من صادرات النفط.
    He observed finally that such an approach might produce the opposite effect to that sought, in that a State might adopt countermeasures with the sole aim of forcing another State into third-party conciliation. UN ولاحظ، أخيرا أن مثل هذا النهج قد يأتي بعكس ما قصد منه إذ قد تأخذ الدولة بتدابير مضادة لا لشيء إلا ﻹجبار الدولة دولة أخرى على قبول مصالحة طرف ثالث.
    With the right drill bit, they can still get through most walls, though it may take a minute or two to do it. Open Subtitles مع الحفاة الصحيحة يستطيعون اختراق معظم الجدران مع أنها قد تأخذ دقيقة او اثنتين
    Please, I beg you, spare the child, and you may take my life in return. Open Subtitles رجاء، أستجداك، أنقذ الطفل، وأنت قد تأخذ حياتي بالمقابل.
    It may take some time, but they'll figure out how to open it. Open Subtitles قد تأخذ وقتًا، لكنّهم سيكتشفون كيف تُفتح.
    It may take a trillion years for you to decide what to have for lunch... because everything is so slow, everything is near absolute zero. Open Subtitles قد تأخذ تريليون عام كي تقرر ماذا ستتناول على الغداء لأن كل شيء سيصبح بطئ جدا كل شيء سيصبح قرب الصفر بلا شك
    She may take all his money, and he may be a naive idiot, but... Open Subtitles قد تأخذ كل ماله وقد يكون احمقا ساذجا لكن
    Now, this journey may take as many as a million boobs, so we begin here tonight, my friend. Open Subtitles هذة المهمة قد تأخذ الملاين من النهود لذلك سنبدأ هنا النهاردة
    That might take into account the Iranian concerns and your concern, Sir, that we are talking about two different types of agenda. UN هذه الصيغة قد تأخذ في الاعتبار الشواغل الإيرانية وشواغلكم، سيدي، بأننا إنما نتحدث عن شكلين مختلفين لجدول الأعمال.
    Whatever the Committee's practice, she was concerned that that practice might take precedence over resolutions of the General Assembly. UN وأيا كانت ممارسة اللجنة، فإنها تشعر بالقلق لأن هذه الممارسة قد تأخذ شكل سابقة تتجاوز قرارات الجمعية العامة.
    But if you look at them from another angle, they might take on a new meaning. Open Subtitles لكن إذا كنت نظرت إليها من زاوية أخرى فأنها قد تأخذ معنى جديدا
    Bobby Munson was positively identified, and your ID could take a little court time, but it'll happen. Open Subtitles " بوبي مونسون " تعرف عليه تماماَ وهويتك قد تأخذ وقتاَ في المحكمة لكنه سيحدث
    Sir, getting a warrant could take days. Open Subtitles والحصول على مذكرة قد تأخذ وقــت ونحـن لا نملك وقـت لذلك
    Even at the speed of light, mean-spirited thoughts from the stars can take thousands or even millions of years to reach the Earth. Open Subtitles حتى في سرعة الضوء يمكن ان يكون في النجوم افكار قد تأخذ الاف السنين او الملايين
    In some cases, restorative justice systems may adopt features of Indigenous systems and in this way form a connection with the community. UN وفي بعض الحالات، قد تأخذ أنظمة العدالة التصالحية سمات من أنظمة الشعوب الأصلية وبذلك تكوِّن رابطاً مع المجتمع المحلي.
    In particular, the flexibility inherent in the concept of " appropriate measures " suggests that the affected State may assume different obligations depending on the actors involved in potential threats to relief personnel, equipment and goods. UN وتوحي المرونة الكامنة في مفهوم " التدابير المناسبة " ، بوجه خاص، بأن الدولة المتأثرة قد تأخذ على عاتقها التزامات مختلفة تبعاً للجهات التي قد تسبب تهديداً لموظفي الإغاثة وسلع ومعدات الإغاثة.
    29. The Committee recalled that the Working Group had recommended that the Committee address the issue raised by the situation of a number of countries whose economies were formerly centrally planned and other countries that might adopt the 1993 system of national accounts (SNA) in advance of other countries. UN ٩٢ - وأشارت اللجنة إلى أن الفريق العامل قد أوصى بأن تتناول اللجنة المسألة التي نشأت نتيجة لحالة عدد من البلدان التي كانت اقتصاداتها في السابق مخططة مركزيا والبلدان اﻷخرى التي قد تأخذ بنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ قبل غيرها من البلدان.
    You could be taking two. Open Subtitles قد تأخذ اثنتين.
    Even if you could sneak in, the safe you described, it would take hours to break into -- hours you don't have. Open Subtitles حتى لو تسللنا الخزينة التي وصفتها لنا قد تأخذ ساعات اقتحام ولا نملك ساعات
    If we mingled outside of doing my movie together, you might get the wrong idea and ask me out. Open Subtitles لو اختلطنا مع بعض بالخارج ونحن نعمل فيلمي قد تأخذ فكرة خاطئة وتطلب الخروج معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more