| This is not as straightforward as it may seem. | UN | وهذه المسألة ليست بالبساطة التي قد تبدو بها. |
| Dad's colorful way of speaking may seem a bit harsh; | Open Subtitles | طريقة حديث أبي معي قد تبدو قاسية نوعاً ما |
| Others may appear rather unique, also in the framework of the Law of the United Nations. | UN | بينما قد تبدو قضايا أخرى بالأحرى فريدة من نوعها تدخل أيضا في إطار قانون الأمم المتحدة. |
| In the case of some uses, strict liability might seem appropriate, while in other cases, fault liability would suffice. | UN | وبالنسبة إلى بعض الاستخدامات، قد تبدو المسؤولية المشددة مناسبة، في حين تكفي المسؤولية التقصيرية في حالات أخرى. |
| That car may look like hell on wheels, but you can't beat it in terms of toughness. | Open Subtitles | السيارة قد تبدو كالجحيم على العجلات لكنك لا تستطيع التغلب على ذلك من حيث المتانة |
| The definition of indirect discrimination based on sex also covers those activities which might appear neutral, but are discriminatory by nature. | UN | وتعريف التمييز غير المباشر القائم على أساس الجنس يشمل أيضا تلك الأنشطة التي قد تبدو محايدة، غير أنها تمييزية بطابعها. |
| Political decision-making processes can seem very slow and too cumbersome. | UN | وعمليات صنع القرار السياسي قد تبدو بطيئة وثقيلة جدا. |
| It may seem frivolous, but it's actually very sophisticated. | Open Subtitles | قد تبدو تافهة، ولكنّها في الحقيقة راقية جداً |
| Here in this great Hall, the shrinking islands in the Pacific may seem far away. | UN | هنا في هذه القاعة، قد تبدو الجزر المتقلصة الحجم في المحيط الهادئ بعيدة. |
| Those targets may seem remarkable but they are attainable. | UN | قد تبدو هذه الأهداف طموحة للغاية، ولكنها قابلة للتحقيق. |
| While those challenges may seem insurmountable, they also create opportunities for local communities, business and international corporations to innovate. | UN | ومع أن هذه التحديات قد تبدو مستعصية، فهي تتيح أيضا فرص الابتكار للمجتمعات المحلية وقطاع الأعمال والشركات الدولية. |
| Although technically it may appear that a reporting organization is insolvent, experience shows that the recognition of these liabilities following the adoption of accrual-based accounting often subjects both Governments and organizations to negative equity. | UN | ورغم أن المؤسسة المبلغة قد تبدو في حالة إعسار، تُبيِّن التجربة أن قيد هذه الخصوم بعد اعتماد المحاسبة القائمة على أساس المستحقات يجعل الحكومات والمؤسسات كليهما عرضة لحالة الملكية السلبية للأصول. |
| Although technically it may appear that a reporting organization is insolvent, experience shows that the recognition of these liabilities following the adoption of accrual-based accounting often subjects both Governments and organizations to negative equity. | UN | ورغم أن المؤسسة المبلغة قد تبدو في حالة إعسار، تُبيِّن التجربة أن قيد هذه الخصوم بعد اعتماد المحاسبة القائمة على أساس المستحقات يجعل الحكومات والمؤسسات كليهما عرضة لحالة الملكية السلبية للأصول. |
| In addition, the costs of criminal sanctions, in particular imprisonment, may appear too high in comparison with the costs of other forms of sanctions. | UN | وإضافة إلى ذلك، قد تبدو تكاليف العقوبات الجنائية، ولا سيما السجن، مرتفعة جدا مقارنة بتكاليف أشكال أخرى من العقوبات. |
| In historical terms, that lapse of time might seem rather insignificant. | UN | من الناحية التاريخية، فإن هذه الفترة قد تبدو غير مهمة. |
| Now, my metaphor might seem a trifle impertinent... but I think it's very much to the point. | Open Subtitles | دعوني اسألكم سؤالا قد تبدو لكم استعارتي وقحه تافهه لكنني اعتقد انها في صميم الموضوع |
| It might seem odd, but it's actually an incredibly effective selection process. | Open Subtitles | قد تبدو عملية غريبة، ولكنها بالواقع عملية انتقاء فعّالة بشكل مذهل. |
| Officer, I know she may look unsafe, but she's tough. | Open Subtitles | حاضرة الضابط أَعرف بأنها قد تبدو خطرة لَكنَّها قاسية |
| Caiman may look armour plated but there are chinks in their defences. | Open Subtitles | قد تبدو التماسيح الاستوائيه مدرعه ولكن بالطبع يوجد شقوق فى دفاعاتهم |
| While those procedures might appear cumbersome, they served to ensure that the Commission's products were well founded. | UN | وفيما قد تبدو هذه الإجراءات معقدة إلاّ أنها تصلح لتأكيد أن النواتج التي توصلت إليها اللجنة إنما تقوم على أساس سليم. |
| Many conflicts and development challenges can seem intractable. | UN | إن الكثير من الصراعات وتحديات التنمية قد تبدو مستعصية. |
| It might look like a lot of food, but these are a winter prey of last resort. | Open Subtitles | قد تبدو كوجبات وافرة من الغذاء لكنها طرائد شتوية يُلجأ إليها حين تنفد الخيارات الأخرى |
| Dr. Hart, I know our beliefs may sound silly. | Open Subtitles | دّكتورة هارت، أَعْرف بأن إعتقاداتنا قد تبدو سخيفة |
| In such a case, the alien may be returned to the State that issued the passport since returnability would appear to be considered an essential element of a valid passport. | UN | وفي هذه الحالة، يمكن أن يعاد الأجنبي إلى الدولة التي أصدرت جواز سفره، اعتبارا لأن إمكانية الإعادة قد تبدو وكأنها عنصر أساسي من عناصر صحة جواز السفر. |
| Punishments such as reprimands, although seemingly innocuous, had serious career implications. | UN | أما العقوبات من قبيل التوبيخ، فإنها قد تبدو غير مؤذية، ولكن لها آثاراً خطيرة على التقدم الوظيفي للشخص الذي توقع عليه. |
| Some delegations questioned the meaning of the words " an action-oriented text " and felt that they might be deemed too restrictive. | UN | وشككت بعض الوفود في مدلول عبارة " نص ذي منحى عملي " معتبرة أنها قد تبدو وكأنها توغل في التقييد. |
| The security challenges facing the international community can appear daunting. | UN | إن التحديات المتعلقة باﻷمن التي تواجه المجتمع الدولي قد تبدو مثبطة للهمم. |
| 28. There is a risk of " mainstreaming fatigue " on the part of donors, particularly as the theory of mainstreaming is easily promoted; however, the practicalities of how to operationalize it may be perceived as more complicated. | UN | 28 - ويلوح الخطر بأن ينتاب جزءا من المانحين " سأم من تعميم المراعاة " خصوصا وأن نظرية تعميم المراعاة سهلة الترويج؛ بيد أن الطرق العملية لكيفية تفعيلها قد تبدو أكثر تعقيدا. |
| Because it could look different on other people's computers. | Open Subtitles | لأنها قد تبدو مختلفه على أجهزه كمبيوتر الاخرين |
| I know it sounds crazy, but it's actually a pretty big coincidence if she didn't. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو جنوناً لكن في الواقع قد تبدو مصادفة كبيرة إذا لم تكُن قد فعلت هذا |