"قد ترغب الدول الأطراف في" - Translation from Arabic to English

    • States Parties may wish to
        
    • States Parties might wish to
        
    Alternatively, States Parties may wish to consider establishing a formal sponsorship and assistance programme for the Convention. UN وكخطوة بديلة، قد ترغب الدول الأطراف في النظر في إنشاء برنامج رسمي لإتاحة التكفل أو المساعدة.
    8. In order to make the most of and enhance the Decision on Compliance, States Parties may wish to consider the following issues: UN 8- من أجل الاستفادة إلى أقصى حد من المقرر المتعلق بالامتثال وتعزيزه، قد ترغب الدول الأطراف في النظر في المسائل التالية:
    To facilitate this, States Parties may wish to include the following items in the reporting format being considered pursuant to Decision on Compliance: UN ولتيسير هذا الأمر قد ترغب الدول الأطراف في إدراج البنود التالية في نموذج الإبلاغ الذي ينظر فيه حالياً عملاً بالمقرر المتعلق بالامتثال:
    Nevertheless, as new methods become widely available States Parties may wish to consider including them within the definition of commonly available mine detection equipment. UN ولكن، مع انتشار الوسائل الجديدة، قد ترغب الدول الأطراف في أن تفكّر في إمكانية إدراجها في تعريف المعدات المتاحة بصورة عادية لكشف الألغام.
    2. During the preparatory process for the Review Conference, the ICRC highlighted a number of issues related to national implementation which States Parties might wish to consider examining in an upcoming compliance meeting. UN 2- وخلال عملية التحضير للمؤتمر الاستعراضي أبرزت اللجنة الدولية للصليب الأحمر عدداً من القضايا المتعلقة بالتنفيذ الوطني، قد ترغب الدول الأطراف في النظر في دراستها في اجتماع قادم بشأن الامتثال.
    Nevertheless, the States Parties may wish to consider whether a specific definition of this equipment/method of detection is needed, or whether a list of equipment needs to be determined. UN ولكن قد ترغب الدول الأطراف في النظر في مدى الحاجة إلى وضع تعريف خاصّ لمعدّات/وسيلة الكشف هذه أو قائمة بهذه المعدّات.
    Accordingly, the States Parties may wish to consider what further measures and precautions would enhance the protection of civilians from the threat of MOTAPM. V. TRANSFERS UN وعليه، قد ترغب الدول الأطراف في توخّي التدابير والإجراءات الاحترازية الإضافية التي من شأنها تعزيز حماية المدنيين من خطر الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    57. The States Parties may wish to further consider what to include in the initial declaration/report and the ensuing declarations/reports. UN 57- قد ترغب الدول الأطراف في مواصلة البحث في العناصر التي سيشملها الإعلان/التقرير الأوّلي والإعلانات/التقارير التالية.
    10. Below is a list of questions pertaining to the two proposals contained in part B of this paper which States Parties may wish to address: UN 10- ترد أدناه قائمة بما قد ترغب الدول الأطراف في بحثه من مسائل متصلة بالمقترحين الواردين في الجزء باء من هذه الورقة:
    States Parties may wish to consider taking a decision at the 5MSP on the timing, duration and venue of the formal preparatory process. UN قد ترغب الدول الأطراف في أن تنظر في اتخاذ قرار خلال المؤتمر الخامس للدول الأطراف بشأن موعد عملية التحضير الرسمية ومدتها ومكانها.
    10. Attached in the annex are a series of possible decisions that States Parties may wish to consider at the 1MSP. UN 10- وترد في المرفق مجموعة من القرارات التي قد ترغب الدول الأطراف في أن تنظر فيها خلال الاجتماع الأول للدول الأطراف.
    5. The questionnaire was intended to facilitate the work of the GGE on the Coordinator's first two steps by identifying several issues that States Parties may wish to discuss during the next meeting of the GGE. UN 5- وكان الغرض من الاستبيان تيسير عمل فريق الخبراء الحكوميين بشأن خطوتَي المنسق الأولى والثانية، وذلك بتحديد قضايا عدة قد ترغب الدول الأطراف في مناقشتها أثناء اجتماع فريق الخبراء الحكوميين المقبل.
    10. With a view to ensuring the entry into force of the amendment as soon as possible, as requested by the General Assembly, States Parties may wish to envisage appropriate measures for an early notification of acceptance. UN 10- وبغية ضمان بدء نفاذ التعديل في أقرب وقت ممكن، كما طلبت ذلك الجمعية العامة، قد ترغب الدول الأطراف في اتخاذ التدابير المناسبة من أجل القيام في وقت مبكر بتقديم الإشعار بالقبول.
    37. For the purpose of the Best practice, the States Parties may wish to determine and grade the following categories of broadly available fuses and sensors: UN 37- لأغراض تطبيق أفضل الممارسات، قد ترغب الدول الأطراف في تحديد وتصنيف الفئات التالية من الصمامات وأجهزة الاستشعار المتاحة على نطاق واسع:
    56. The States Parties may wish to further consider what is the most appropriate form, periodicity and other modalities of reporting? UN 56- قد ترغب الدول الأطراف في مواصلة البحث عن أنسب شكل لإعداد التقارير وأنسب معدل لتواترها الدوري وغير ذلك من الأصول الإجرائية للإبلاغ.
    39. For the purpose of the Best practice, the States Parties may wish to consider the influence of environmental factors, operational, procurement as well as life cycle factors when selecting the types of fuses and determining the sensitivity of fuses, as suggested in paragraph 10 and 11 of CCW/GGE/VIII/WG.2/WP.3. UN 39- لأغراض الإدراج ضمن أفضل الممارسات، قد ترغب الدول الأطراف في دراسة تأثير العوامل البيئيّة وعاملي العمليات والمشتريات فضلاً عن عامل دورة الحياة عند اختيار أنواع الصمّامات وتحديد حساسيّتها، استناداً إلى الفقرتين 10 و11 من الوثيقة CCW/GGE/VIII/WG.2/WP.3.
    62. Against this background, the States Parties may wish to further consider the manner in which international cooperation and assistance could help in addressing the humanitarian concerns associated with the use of MOTAPM. UN 62- إزاء هذه الخلفية، قد ترغب الدول الأطراف في التعمّق في بحث الطريقة التي يمكن من خلالها أن يتيح التعاون والمساعدة الدوليان معالجة الشواغل الإنسانيّة المتّصلة باستعمال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    38. For the purpose of the Best practice, the States Parties may wish to adopt suitable technical parameters for fuse mechanisms in line with the suggestions, contained in paragraphs 5 to 7 of CCW/GGE/VIII/WG.2/WP.3, dated 5 July 2004, presented by Germany, which will increase the discriminatory capacity of MOTAPM and will reduce probable risks to humans. UN 38- لأغراض الإدراج ضمن أفضل الممارسات، قد ترغب الدول الأطراف في اعتماد معايير تقنية مناسبة لآليّات الصمّامات تتفق مع الاقتراحات الواردة في الفقرات من 5 إلى 7 من الوثيقة CCW/GGE/VIII/WG.2/WP.3 المؤرّخة 5 تموز/يوليه 2004 والمقدّمة من ألمانيا، بما يرفع القدرة التمييزيّة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد ويحدّ من مخاطرها المحتملة على البشر.
    34. In 2013, the ISU will focus on further developing and refining the assistance database and CBM electronic submission facilities. The low rate of submissions from States Parties to the database is a point of concern that States Parties may wish to discuss; the ISU is ready to work with States Parties to find ways of making this important tool successful in operation. UN 35- وفي 2013، ستركز الوحدة على مواصلة تطوير وتنقيح قاعدة البيانات المتعلقة بالمساعدة والأساليب الإلكترونية لتقديم تدابير بناء الثقة. ويعد تدني معدل المعلومات المقدمة من الدول الأطراف إلى قاعدة البيانات موضع قلق قد ترغب الدول الأطراف في مناقشته؛ والوحدة مستعدة للعمل مع الدول الأطراف من أجل إيجاد سبل لجعل هذه الأداة الهامة ناجحة في عملها.
    The CCW States Parties might wish to recommend: UN قد ترغب الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معيّنة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر في التوصية بما يلي:
    The Group is therefore invited to explore the operational use and the humanitarian risk posed by these mines, the adequacy of the existing humanitarian standards as well as the suitable technical and other solutions the States Parties might wish to adopt for minimizing the long-term hazard these mines present to civilian population, peacekeeping forces and humanitarian operations. UN ويدعى الفريق، بالتالي، إلى دراسة استخدام هذه الألغام في العمليات ودراسة مخاطرها الإنسانية، ومدى كفاية المعايير الإنسانية القائمة، فضلاً عن الحلول التقنية وغيرها من الحلول التي قد ترغب الدول الأطراف في اعتمادها للتقليل إلى أدنى حد من المخاطر طويلة الأجل التي تمثلها هذه الألغام بالنسبة للسكان المدنيين وقوات حفظ السلام والعمليات الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more