In the meantime, Member States may wish to consider forms of limitation in the use of the veto. | UN | وفي الوقت ذاته، قد ترغب الدول الأعضاء في النظر في أشكال الحد من استخدام حق النقض. |
Thus, the proposed agenda does not prejudice issues on which Member States may wish to focus in the future. | UN | ومن ثم، فإن جدول الأعمال المقترح لا يضر بالمسائل التي قد ترغب الدول الأعضاء في التركيز عليها في المستقبل. |
Accordingly, the Member States may wish to consider increasing the special allowance of the President and the Vice-President of the Court and the Tribunals. | UN | وبناء على ذلك، قد ترغب الدول الأعضاء في النظر في زيادة البدل الخاص لرؤساء محكمة العدل الدولية والمحكمتين ونوابهم. |
Therefore, Member States may wish to consider alternative means of ensuring stable core funding. | UN | وعليه، قد ترغب الدول الأعضاء في النظر في وسائل بديلة لضمان استقرار التمويل الأساسي. |
(b) To maintain the current arrangements but subject to a ceiling the Member States might wish to determine. | UN | )ب( مواصلة العمل بالترتيبات الحالية، ولكن مع وضع حد أدنى قد ترغب الدول اﻷعضاء في اعتماده. |
Within the transitional approach there are different options and variations that Member States may wish to further explore. | UN | وفي إطار النهج الانتقالي، ثمة خيارات وصيغ مختلفة قد ترغب الدول الأعضاء في زيادة استكشافها. |
At this stage, Member States may wish to consider the following options: | UN | وفي هذه المرحلة، قد ترغب الدول الأعضاء في النظر في الخيارات التالية: |
Furthermore, Member States may wish to add a provision that would prevent countries from presenting candidatures for both the new category and the traditional non-permanent category at the same time or within short intervals. | UN | وفضلا عن ذلك، قد ترغب الدول الأعضاء في أن تضيف حكما يمنع البلدان من الترشح لكل من الفئة الجديدة والفئة التقليدية غير الدائمة في ذات الوقت أو في غضون فترات قصيرة. |
Alternatively, Member States may wish to consider increasing their Environment Fund contributions and ensuring that activities to be implemented as part of the strategic plan are given the necessary visibility in the biennial UNEP programme of work. | UN | ومن ناحية بديلة، قد ترغب الدول الأعضاء في النظر في زيادة مساهماتها لصندوق البيئة وكفالة إعطاء الأنشطة التي تنفذ كجزء من الخطة الاستراتيجية ما يلزم من بروز في برنامج عمل اليونيب لفترة السنتين. |
In view of the importance of the issues, Member States may wish to involve ministers at the appropriate time. | UN | وبالنظر إلى أهمية هذه القضايا، قد ترغب الدول الأعضاء في أن تشرك الوزراء في الوقت المناسب. |
The report refers to elements that Member States may wish to take into account regarding the role of regional cooperation in addressing the challenges of international migration and development, including: | UN | ويشير التقرير إلى العناصر التي قد ترغب الدول الأعضاء في أن تراعيها بخصوص دور التعاون الإقليمي في التصدي لتحديات الهجرة الدولية والتنمية، ومن هذه العناصر ما يلي: |
As part of this process, Member States may wish to consider the inclusion of the responsibility to protect on the formal agenda of the General Assembly. | UN | وفي إطار هذه العملية، قد ترغب الدول الأعضاء في النظر في إدراج المسؤولية عن توفير الحماية في جدول الأعمال الرسمي للجمعية العامة. |
In the light of the rapid developments and evolving mandates of the Forum, Member States may wish to consider additional functions for the Forum or to revise and update its current ones. | UN | ففي ضوء التطورات السريعة وتغير ولايات المنتدى، قد ترغب الدول الأعضاء في النظر في استحداث مهام إضافية للمنتدى أو تنقيح مهامه الحالية وتحديثها. |
In addition, Member States may wish to consider making further voluntary pledges individually or jointly, based on their national priorities in the rule of law. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قد ترغب الدول الأعضاء في أن تنظر في تقديم مزيد من التعهدات الطوعية مجتمعة أو منفردة، على أساس أولوياتها الوطنية في مجال سيادة القانون. |
The scope of the work of the Committee, including the revision of the Declaration in a pragmatic manner that corresponds to the current realities in the region, may be an element on which Member States may wish to reflect. | UN | وربما يكون نطاق عمل اللجنة بما في ذلك مراجعة الإعلان على نحو عملي يتلاءم مع الواقع الراهن في المنطقة عنصرا قد ترغب الدول الأعضاء في التفكر بشأنه. |
Given the synergy between its normative and operational activities and the comprehensive delivery by UN-Women of its mandate, Member States may wish to consider how these activities may best be reflected in future reporting. | UN | وبالنظر إلى التآزر بين الأنشطة المعيارية والتنفيذية للهيئة وبين تنفيذ ولايتها ككل، قد ترغب الدول الأعضاء في النظر في سبل بيان هذه الأنشطة على أفضل وجه في التقارير المقبلة. |
In the light of the lack of information available with respect to trafficking in persons in post-conflict situations and regions of natural disaster, Member States may wish to consider this issue further. | UN | 93- في ضوء الافتقار إلى المعلومات المتاحة بشأن الاتجار بالأشخاص في حالات ما بعد الصراعات وفي مناطق الكوارث الطبيعية، قد ترغب الدول الأعضاء في مواصلة النظر في هذه المسألة. |
In 1992, UNITAR decided to prepare training materials and manuals which Member States might wish to use as guidelines for their national or regional training programmes. | UN | وفي عام ١٩٩٢، قرر اليونيتار إعداد مواد وكتيبات تدريبية قد ترغب الدول اﻷعضاء في استخدامها كمبادئ توجيهية في برامجها التدريبية الوطنية والاقليمية. |
If the report had examined each of these in turn and identified the entity or entities within the United Nations system which is/are responsible for each of them, it would have provided a more adequate analytical basis for decisions on institutional changes or other matters which the Member States might wish to consider in order to enhance the System's capacity for preventive action. | UN | ولو بحث التقرير كلا من هذه اﻹجراءات تباعا وحدد الكيان أو الكيانات المسؤولة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة عن كل منها، لكان قد قدم أساسا تحليليا أوفى لاتخاذ قرارات بشأن التغييرات المؤسسية أو غير ذلك من أمور قد ترغب الدول اﻷعضاء في بحثها بغية زيادة قدرة المنظومة في ميدان اﻹجراء الوقائي. |