"قد تم إعداده" - Translation from Arabic to English

    • had been prepared in
        
    • was prepared
        
    • has been prepared
        
    • had been drafted
        
    The President drew attention to a draft resolution (S/2003/401) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ووجه الرئيس النظر إلى مشروع القرار S/2003/401 الذي كان قد تم إعداده أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    The President drew attention to a draft resolution (S/2003/408) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ووجه الرئيس النظر إلى مشروع القرار S/2003/408 الذي كان قد تم إعداده أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1996/57) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار S/1996/57 كان قد تم إعداده في مشاورات المجلس السابقة.
    Japan welcomes the fact that the annual report of the Security Council was prepared in line with the revised presidential note. UN وترحب اليابان بكون التقرير السنوي لمجلس الأمن قد تم إعداده تماشيا مع مذكرة الرئيس المنقحة.
    94. The Comptroller explained that the report was prepared on the basis of data available covering the first eight months of biennium. UN ٩٤ - وأوضح المراقب المالي أن التقرير قد تم إعداده على أساس البيانات المتاحة التي تغطي الشهور الثمانية اﻷولى من فترة السنتين.
    a An X indicates that the item referred to has been prepared. UN (أ) تشير العلامة x إلى أن البند المشار إليه قد تم إعداده.
    The present report, covering the years 1989 to 1995, had been drafted under the leadership of the National Committee on Women and Children under the State Council, a body composed of 23 ministries and commissions of the Government, and five non-governmental organizations. UN وهذا التقرير، الذي يغطي السنوات من ١٩٨٩ إلى ١٩٩٥، قد تم إعداده برئاسة اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والطفل ضمن إطار مجلس الدولة، وهو هيئة تتألف من ٢٣ وزارة ولجان حكومية وخمس منظمات غير حكومية.
    The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1997/216), which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/1997/216)، كان قد تم إعداده خلال مشاورات المجلس السابقة.
    The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1997/316) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/1997/316)، كان قد تم إعداده خلال مشاورات المجلس السابقة.
    The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1997/428) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/1997/428) كان قد تم إعداده خلال مشاورات المجلس السابقة.
    The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1997/569) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/1997/569)، كان قد تم إعداده خلال مشاورات المجلس السابقة.
    The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1997/667) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار )(S/1997/667، كان قد تم إعداده خلال مشاورات المجلس السابقة.
    The President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2003/898, which had been prepared in the Council's prior consultations. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار يرد في الوثيقة (S/2003/898)، كان قد تم إعداده خلال مشاورات المجلس السابقة.
    The Comptroller explained that the report was prepared on the basis of data available covering the first eight months of biennium. UN ٩٤ - وأوضح المراقب المالي أن التقرير قد تم إعداده على أساس البيانات المتاحة التي تغطي الشهور الثمانية اﻷولى من فترة السنتين.
    82. The Advisory Committee was informed that the report of the Secretary-General was prepared after extensive consultations with departments at Headquarters and with offices away from Headquarters. UN 82 - وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن تقرير الأمين العام قد تم إعداده بعد مشاورات مستفيضة مع الإدارات في المقر ومع المكاتب البعيدة عن المقر.
    95. A conceptual framework of the draft recommendations of the Conference was prepared for discussion by the Preparatory Committee for the Conference at its second session in May 1993. UN ٩٥ - وثمة إطار مفاهيمي لمشاريع توصيات المؤتمر قد تم إعداده للمناقشة على يد اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثانية في أيار/مايو ١٩٩٣.
    For example, in 1997 at ESCAP, one publication, entitled Asia and the Pacific into the Twenty-first Century: Prospects for Social Development, was prepared through the collective efforts of secretariat staff and a number of consultants and referees, some of them providing their services without charge. UN فعلى سبيل المثال كان منشور قد تم إعداده في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في عام 1997 وبعنوان " آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين: آفاق التنمية الاجتماعية " وذلك من خلال جهود تعاونية بذلها موظفو الأمانة وعدد من الاستشاريين الذين قدم بعضهم خدماته دون مقابل.
    18. A more detailed report on the Expert Group Meetings (E/CONF.84/PC/12), which also synthesizes common themes which emerged from those meetings, has been prepared for submission to the Preparatory Committee at its second session. UN ١٨ - وثمة تقرير مفصل عن اجتماعات أفرقة الخبراء هذه (E/CONF.84/PC/12)، يجمع بين المواضيع المشتركة التي انبثقت عن تلك الاجتماعات، قد تم إعداده من أجل تقديمه الى اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية.
    This draft risk profile has been prepared following the decision of the Persistent Organic Pollutants Review Committee at its first meeting in November 2005 to establish an ad hoc working group to review the proposal further (UNEP/POPS/POPRC.1/10). UN وكان مشروع بيان المخاطر هذا قد تم إعداده بناء على مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة أثناء اجتماعها الأول في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 الذي يقضي بإنشاء فريق عامل مخصص لمواصلة استعراض المقترح (UNEP/POPS/POPRC.1/10).
    This draft risk profile has been prepared following the decision of the Persistent Organic Pollutants Review Committee at its first meeting in November 2005 to establish an ad hoc working group to review the proposal further (UNEP/POPS/POPRC.1/10). UN وكان مشروع بيان المخاطر هذا قد تم إعداده بناء على مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة أثناء اجتماعها الأول في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 الذي يقضي بإنشاء فريق عامل مخصص لمواصلة استعراض المقترح (UNEP/POPS/POPRC.1/10).
    The present report, covering the years 1989 to 1995, had been drafted under the leadership of the National Committee on Women and Children under the State Council, a body composed of 23 ministries and commissions of the Government, and five non-governmental organizations. UN وهذا التقرير، الذي يغطي السنوات من ١٩٨٩ إلى ١٩٩٥، قد تم إعداده برئاسة اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والطفل ضمن إطار مجلس الدولة، وهو هيئة تتألف من ٢٣ وزارة ولجان حكومية وخمس منظمات غير حكومية.
    4. Gaps in some of the Guidelines might be intentional as each guideline had been drafted to address the issues of concern for different organizations, reflecting their differing competences and different stakeholders; UN 4 - وجود الفجوات في بعض المبادئ التوجيهية قد يكون متعمداً بما أن كل مبدأ توجيهي قد تم إعداده للتعامل مع الموضوعات التي تهم منظمات مختلفة مما يعكس اختلاف التخصصات وأصحاب المصلحة المختلفين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more