Burundi's problems had been identified and diagnosed, and were well known. | UN | إن مشاكل بوروندي قد تم تحديد هويتها وتشخيصها، وهي معروفة تماما. |
Several priority areas had been identified. | UN | وكان قد تم تحديد العديد من المجالات ذات اﻷولوية. |
In the course of its deliberations, the Committee was informed that only one such unit had been identified to be deployed some time in 2000. | UN | وأبلغت اللجنة، خلال مداولاتها، أنه قد تم تحديد نشر وحدة واحدة فقط في وقت ما من عام ٢٠٠٠. |
This group has been identified as one of several which the extreme right-wing used to claim responsibility for such actions. | UN | وكان قد تم تحديد هذه الجماعة كواحدة من عدة جماعات يستخدمها اليمين المتطرف ﻹعلان مسؤوليته عن مثل هذه اﻷعمال. |
38. The Board's examination of the project indicated that clear, achievable goals had been set. | UN | ٣٨ - وأشارت عملية فحص المجلس للمشروع إلى أنه قد تم تحديد أهداف له واضحة وقابلة للتحقيق. |
Regarding the recommendation in paragraph 52, the UNDP administration stated that a reasonable period of cash requirements had been defined as the current month’s requirements plus one additional month’s needs. | UN | وفيما يتصل بالتوصية الواردة في الفقرة ٥٢، ذكرت إدارة البرنامج اﻹنمائي أنه قد تم تحديد الفترة المعقولة من الاحتياجات النقدية بأنها احتياجات الشهر الجاري مضافا إليها احتياجات شهـر إضافي. |
Capacity gaps must have been identified and addressed beforehand; | UN | :: يجب أن يكون قد تم تحديد الثغرات القائمة في مجال بناء القدرات ومعالجتها سلفاً؛ |
Those items were identified either by footnotes or by square brackets in the draft text of the legal drafting group that is contained in annex III to the present report. | UN | وكان قد تم تحديد هذه البنود إما بواسطة الحواشي أو بالأقواس المعقوفة في مشروع نص فريق الصياغة القانوني الوارد في المرفق الثالث بهذا التقرير. |
UNDP was asked whether bands had been determined for the General Service staff participating in the pilot in its Copenhagen office, and if General Service staff there were aware that they would not actually be considered for any increases in pay, given their involvement in only certain aspects of the study. | UN | ووجه سؤال إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن ما إذا كان قد تم تحديد نطاقات أجر لموظفي الخدمات العامة المشاركين في الدراسة الرائدة، في مكتبها في كوبنهاغن، وفيما إذا كان موظفو الخدمات العامة مدركين لكون أجورهم لن يُنظر في زيادتها، في واقع الأمر، نظرا لمشاركتهم في جوانب معيّنة من الدراسة فقط. |
The need for such a training tool had been identified in previous evaluations of the Fellowship Programme. | UN | وكان قد تم تحديد الحاجة إلى مثل هذه الأداة التدريبية في عمليات التقييم السابقة لبرنامج الزمالات. |
Some reports stated that persons with identical or similar names to those on the list had been identified, but investigations proved that those identified by the banks were not the ones on the list. | UN | وذكرت بعض التقارير أنه قد تم تحديد أسماء مطابقة أو مشابهة لتلك الأسماء الواردة في القائمة، إلا أن التحقيقات أثبتت أن الأسماء التي أشارت إليها المصارف مخالفة للأسماء الواردة في القائمة. |
Qualified candidates for the vacant post of Director of the Institute had been identified and the appointment process was proceeding. | UN | وإن كان قد تم تحديد مرشحين مؤهلين لمنصب مدير المعهد الشاغر، وتجري عملية تعيينه. |
Some reports stated that persons with identical or similar names to those on the list had been identified, but investigations proved that those identified by the banks were not the ones on the list. | UN | وذكرت بعض التقارير أنه قد تم تحديد أسماء مطابقة أو مشابهة لتلك الأسماء الواردة في القائمة، إلا أن التحقيقات أثبتت أن الأسماء التي أشارت إليها المصارف مخالفة للأسماء الواردة في القائمة. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the operational shortcomings underlying the issue had been identified and appropriate technical enhancements had been put in place to address them. | UN | ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قد تم تحديد أوجه القصور التنفيذية الكامنة وراء هذه المسألة ووضع التحسينات التقنية المناسبة للتصدي لها. |
As of July 2014, around 6,658,000 victims had been identified, 49 per cent of whom were women. | UN | وحتى تموز/يوليه 2014، كان قد تم تحديد 000 658 6 ضحية، تمثل النساء 49 في المائة منهم. |
11. The Advisory Committee was also informed, upon enquiry, that at present there was no time frame for implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme, but 11 sites had been identified and 2 had been prepared. | UN | 11 - كذلك أُبلغت اللجنة، رداً على استفسارها، أنه ليس هناك في الوقت الحاضر أي إطار زمني لتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، غير أنه قد تم تحديد 11 موقعا وإعداد موقعين. |
In addition, improved access to existing data, information and knowledge has been identified as a major capacity-building need. | UN | ويضاف إلى ذلك أنه قد تم تحديد الحاجة إلى تحسين الحصول على البيانات والمعلومات والمعارف القائمة باعتبارها حاجة رئيسية من حاجات بناء القدرات. |
Whether an effective approach to strengthening country ownership and capacity building has been identified and is being implemented. Management response: UNDP will keep the Executive Board informed of progress in implementation of the key actions. | UN | :: تقرير ما إذا كان قد تم تحديد نهج فعال إزاء تعزيز الملكية القطرية وبناء القدرات القطري وما إذا كان يجري تنفيذ ذلك النهج. |
47. Ms. Chutikul asked whether the Anti-Human Trafficking Act had been effective, in particular whether punishments had been set and imposed, whether compensation had been paid and by whom, and whether the police had been trained to implement the provisions of the Act. | UN | 47 - السيدة شوتيكول: سألت إذا كان قانون مكافحة الاتجار بالبشر فعالا، وبصفة خاصة إذا كان قد تم تحديد العقاب وفرضه، وإذا كان قد تم دفع التعويض ومن الذي دفعه، وإذا كانت الشرطة قد تلقت التدريب اللازم لتنفيذ أحكام القانون. |
29. Mr. Thelin noted that the National Plan of Action on Human Rights for 2009 - 2012, contained a recommendation to ratify the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aimed at abolition of the death penalty and wished to know if a deadline had been set for so doing. | UN | 29- السيد ثيلين أفاد بأن خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان (2009-2012) تتضمن توصية للانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الخاص بالعهد بهدف إلغاء عقوبة الإعدام. وقال إنه يود معرفة ما إذا كان قد تم تحديد تاريخ لتحقيق هذا الغرض. |
The President opened discussion of the topic by suggesting that the monitoring aspects of SAICM should be the last to be put in place, after all the other components had been defined. | UN | 152- افتتحت الرئيسة مناقشة هذا الموضوع باقتراح بضرورة أن تكون الجوانب المتعلقة بالرصد في النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية آخر ما يطرح للمناقشة، بعد أن يكون قد تم تحديد جميع العناصر الأخرى. |
That strategy is now in the implementation phase, in which priority areas for action at the national level have been identified. | UN | وتلك الاستراتيجية وصلت اﻵن الى مرحلة التنفيذ حيث أنه قد تم تحديد مجالات اﻷولوية للعمل على المستوى الوطني. |
Welcoming efforts on disability rights, it asked if areas requiring further effort were identified. | UN | ورحب بالجهود المبذولة بشأن حقوق المعوقين، وسألت عما إذا كان قد تم تحديد المجالات التي تتطلب بذل جهود إضافية . |
41.3.7.2 The alternate validation method described in 41.3.7.1, shall be used only if the platform's " critical speed " had been determined beforehand. | UN | 41-3-7-2 ويجب عدم اللجوء إلى طريقة الإقرار البديلة الموصوفة في 41-3-7-1 إلا إذا كان قد تم تحديد " السرعة الحرجة " للمنصة سلفاً. |