"قد تنشأ فيما" - Translation from Arabic to English

    • may arise with
        
    • which may arise in
        
    • that may arise in
        
    • might arise in
        
    • might arise with
        
    • that might arise
        
    UNFPA is working closely with Atlas partner organizations to resolve any issues that may arise with regard to Atlas. UN ويعمل الصندوق بشكل وثيق مع المنظمات الشريكة في نظام أطلس على حل أية مشاكل قد تنشأ فيما يتعلق بهذا النظام.
    An issue that may arise with regard to the energy trade is how to distinguish between trade in energy goods versus energy services. UN وإحدى المشكلات التي قد تنشأ فيما يتعلق بتجارة الطاقة هي كيفية تمييز التجارة في سلع الطاقة عن خدمات الطاقة.
    The Conference of the Parties shall consider and adopt procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions that may arise with regard to the implementation of the Convention. UN ينظر مؤتمر اﻷطراف في وضع إجراءات وآليات مؤسسية لحل المسائل التي قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، ويعتمد هذه اﻹجراءات واﻵليات.
    that the consultative meeting, or any State Party, may request specialised assistance in solving any problems which may arise in relation to the objective of, or in the application of the provisions of, the Convention, through, inter alia, appropriate international procedures within the framework of the United Nations and in accordance with its Charter; UN `3` ويجوز لاجتماع استشاري، أو لأية دولة طرف، طلب مساعدة متخصصة لحل أية مشاكل قد تنشأ فيما يتعلق بهدف الاتفاقية أو تطبيق أحكامها، عن طريق جملة أمور منها، الإجراءات الدولية المناسبة ضمن إطار الأمم المتحدة ووفقاً لميثاقها؛
    The Conference notes that Article V provides an appropriate framework for resolving any problem which may arise in relation to the objective of, or in the application of, the provisions of the Convention. UN 1- يلاحظ المؤتمر أن المادة الخامسة توفر إطاراً مناسباً لحل أية مشكلة قد تنشأ فيما يتعلق بهدف الاتفاقية أو بتطبيق أحكامها.
    The mention of this category of treaties does not address numerous questions that may arise in relation to the application of that law. UN ولا يتناول تحديد هذا الإطار مسائل عديدة قد تنشأ فيما يتعلق بتطبيق ذلك القانون.
    In the view of that delegation, the international legal problems which might arise in connection with the future exploitation of aerospace systems would probably be rather complex, and therefore the input of all delegations to the debate on the Russian working paper was most welcome, even if certain comments were to contain criticism or alternative proposals. UN ومن رأي ذلك الوفد أن المشاكل القانونية الدولية التي قد تنشأ فيما يتعلق بمستقبل استغلال اﻷنظمة الفضائية الجوية يحتمل الى أن تكون معقدة الى حد ما، وهكذا فإن مساهمة جميع الوفود في النقاش المتعلق بورقة العمل الروسية سيكون محل ترحيب كبير، حتى لو تضمنت بعض التعليقات نقدا أو مقترحات بديلة.
    The Conference of the Parties shall consider and adopt procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions that may arise with regard to the implementation of the Convention. UN ينظر مؤتمر اﻷطراف في وضع إجراءات وآليات مؤسسية لحل المسائل التي قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، ويعتمد هذه اﻹجراءات واﻵليات.
    Recalling also article 27 of the Convention, which requires the Conference of the Parties to consider and adopt procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions that may arise with regard to the implementation of the Convention, UN وإذ يشير أيضاً إلى المادة 27 من الاتفاقية التي تطلب إلى مؤتمر الأطراف أن ينظر في وضع إجراءات وآليات مؤسسية لحل المسائل التي قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، ويعتمد هذه الإجراءات والآليات،
    Recalling article 27 of the Convention, which states that the Conference of the Parties shall consider and adopt procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions that may arise with regard to the implementation of the Convention, UN إذ يشير إلى المادة ٢٧ من الاتفاقية، التي تنص على أن يدرس مؤتمر الأطراف ويعتمد إجراءات وآليات مؤسسية لحل المسائل التي قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية،
    1. States Parties shall consult and cooperate with each other in order to settle any dispute that may arise with regard to the application or the interpretation of this Treaty. UN 1 - تتشاور الدول الأطراف وتتعاون فيما بينها لتسوية أية منازعات قد تنشأ فيما يتعلق بتطبيق هذه المعاهدة أو تفسيرها.
    61. States parties shall consult and cooperate with each other to settle any dispute that may arise with regard to the application or interpretation of this Treaty. UN 61 - تتشاور الدول الأطراف وتتعاون فيما بينها لتسوية أية منازعات قد تنشأ فيما يخص تطبيق هذه المعاهدة أو تفسيرها.
    Recalling article 27 of the Convention, which states that the Conference of the Parties shall consider and adopt procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions that may arise with regard to the implementation of the Convention, UN إذ يشير إلى المادة 27 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التي تنص على أن ينظر مؤتمر الأطراف في وضع اعتماد إجراءات وآليات مؤسسية لتسوية المسائل التي قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية،
    Recalling article 27 of the Convention, which states that the Conference of the Parties (COP) shall consider and adopt procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions that may arise with regard to the implementation of the Convention, UN إذ يشير إلى المادة ٢٧ من الاتفاقية، التي تنص على أن ينظر مؤتمر الأطراف في وضع إجراءات وآليات مؤسسية لحل المسائل التي قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية وأن يعتمد هذه الإجراءات والآليات،
    that States Parties shall co-operate with the consultative meeting in its consideration of any problems which may arise in relation to the objectives of, or in the application of the provisions of the Convention, and in clarifying ambiguous and unresolved matters, as well as co-operate in appropriate international procedures within the framework of the United Nations and in accordance with its Charter. [III.V.8, II.V.5] UN `4` يجب أن تتعاون الدول الأطراف مع الاجتماع الاستشاري في نظره في أية مشاكل قد تنشأ فيما يتعلق بهدف الاتفاقية أو في تطبيق أحكامها، وفي توضيح المسائل الغامضة وغير المحلولة، وأن تتعاون كذلك في الإجراءات الدولية المناسبة ضمن إطار الأمم المتحدة ووفقا لميثاقها. [III.V.8؛ II.V.6]
    (c) that the consultative meeting, or any State Party, may request specialised assistance in solving any problems which may arise in relation to the objective of, or in the application of the provisions of, the Convention, through, inter alia, appropriate international procedures within the framework of the United Nations and in accordance with its Charter; UN (ج) يجوز للاجتماع الاستشاري، أو لأية دولة طرف، طلب مساعدة متخصصة لحل أية مشاكل قد تنشأ فيما يتعلق بأهداف الاتفاقية أو في تطبيق أحكامها، عن طريق جملة أمور منها، الإجراءات الدولية المناسبة ضمن إطار الأمم المتحدة ووفقاً لميثاقها؛
    (d) that States Parties shall co-operate with the consultative meeting in its consideration of any problems which may arise in relation to the objectives of, or in the application of the provisions of the Convention, and in clarifying ambiguous and unresolved matters, as well as co-operate in appropriate international procedures within the framework of the United Nations and in accordance with its Charter. [III.V.8, II.V.6] UN (د) يجب أن تتعاون الدول الأطراف مع الاجتماع الاستشاري في نظره في أية مشاكل قد تنشأ فيما يتعلق بهدف الاتفاقية أو في تطبيق أحكامها، وفي توضيح المسائل الغامضة وغير المحلولة، وأن تتعاون كذلك في الإجراءات الدولية المناسبة ضمن إطار الأمم المتحدة ووفقاً لميثاقها. [III.V.8, II.V.6]
    According to the Iranian Law on International Commercial Arbitration (enacted on 17 September 1997); an " Arbitration agreement " is " an agreement between two parties to submit to arbitration all or certain disputes which have arisen or which may arise in respect of a specific legal relationship whether contractual or not. UN 2- ووفقا للقانون الإيراني بشأن التحكيم التجاري الدولي (الذي سُنّ في 17 أيلول/ سبتمبر 1997)، فإن " اتفاق التحكيم " هو " اتفاق بين طرفين على أن يحيلا إلى التحكيم جميع أو بعض النـزاعات التي نشأت أو قد تنشأ فيما يتعلق بعلاقة قانونية محددة سواء أكانت تعاقدية أم غير تعاقدية.
    (b) that a consultative meeting may consider any problems which may arise in relation to the objective of, or in the application of the provisions of, the Convention, suggest ways and means for further clarifying, inter alia, with assistance of technical experts, any matter considered ambiguous or unresolved, as well as initiate appropriate international procedures within the framework of the United Nations and in accordance with its Charter; UN (ب) يجوز للاجتماع الاستشاري أن ينظر في أية مشاكل قد تنشأ فيما يتعلق بهدف الاتفاقية أو في تطبيق أحكامها، وأن يقترح السبل والوسائل للقيام، بمساعدة من خبراء تقنيين، بجملة أمور منها زيادة توضيح أية مسألة تعتبر غامضة أو غير محلولة، وكذلك أن يباشر الإجراءات الدولية المناسبة ضمن إطار الأمم المتحدة ووفقاً لميثاقها؛
    The identification of this rubric does not address numerous questions that may arise in relation in the application of that law. UN ولا يتناول تحديد هذا الإطار مسائل عديدة قد تنشأ فيما يتعلق بتطبيق ذلك القانون.
    In order to forestall any doubts which might arise in connection with his work, the High Commissioner should submit, each year, a report on what he planned to accomplish. UN وتجنبا للشكوك التي ربما قد تنشأ فيما يتصل بعمله، قد يكون من المناسب أن يقدم المفوض السامي في كل عام تقريرا يوضح نطاق هذا العمل.
    The difficulties that might arise with electronic communications could be recorded in the report. UN ويمكن أن تسجل في التقرير المصاعب التي قد تنشأ فيما يتعلق بالاتصالات الإلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more