It also noted that sequenced deployments might facilitate the delivery of the early critical elements for immediate mandate implementation. | UN | ولاحظت أيضا أن عمليات النشر التعاقبية قد تيسر إيصال العناصر المبكرة الحيوية للتنفيذ الفوري للولاية. |
The Bureau also recommended that the Population Division of the Secretariat prepare initial drafts of resolutions and decisions that might facilitate its work, including variants for resolutions where there were likely to be diverse viewpoints. | UN | وكذلك أوصى المكتب بأن تقوم شعبة السكان التابعة للأمانة العامة بإعداد مشاريع أولية للقرارات والمقررات التي قد تيسر أعمالها، بما في ذلك إعداد بدائل للقرارات التي قد تظهر بشأنها آراء متباينة. |
A number of ways were suggested by the Commission, which might facilitate a speedy resolution of the relevant issues. | UN | وقد اقترحت اللجنة عددا من السبل التي قد تيسر اﻹسراع بحل المسائل ذات الصلة بذلك. |
Sector-specific regulation may facilitate the development of rules and practices that are tailored to the needs of the sector concerned. | UN | والرقابة التنظيمية الخاصة بقطاع محدد قد تيسر تطوير القواعد والممارسات المصممة خصيصا لاحتياجات القطاع المعني. |
The public availability of these reports may be beneficial to Parties as it may facilitate the sharing of experience and capacity building. | UN | وإتاحة هذه التقارير علنا يمكن أن تفيد الأطراف لأنها قد تيسر تقاسم الخبرات وبناء القدرات. |
Another delegation pointed out that the round-table mechanism could facilitate private sector support and could focus not just on official development assistance but also trade, investment and debt relief. | UN | وأشار وفد آخر الى أن اﻵلية قد تيسر دعم القطاع الخاص، كما أنها قد تركز، لا على المساعدة اﻹنمائية الرسمية وحدها، بل أيضا على التجارة والاستثمار وتخفيف الديون. |
The contacts that result from these sporting activities can facilitate the process of integration into society. | UN | والاتصالات التي تترتب على هذه الأنشطة الرياضية قد تيسر من عملية الدمج في المجتمع. |
A cross-cutting thematic examination of such laws would facilitate the exchange of information among States and other actors. | UN | كما أن إجراء دراسة تخصصية شاملة لهذه القوانين قد تيسر تبادل المعلومات فيما بين الدول والجهات الأخرى. |
Members of the Bureau of the Disarmament Commission will soon submit a draft resolution on the report of the Commission to the General Assembly, and would welcome any comments or suggestions that might facilitate its adoption by consensus. | UN | وإن أعضاء مكتب هيئة نزع السلاح سيقدمون قريبا مشروع قرار بشأن تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة، وهم يرحبون بأية تعليقات أو اقتراحات قد تيسر اعتماده بتوافق اﻵراء. |
The report also contains a number of recommendations that might facilitate a smooth and orderly transition from GSETT-3 to the envisaged IMS. | UN | ويتضمن التقرير أيضا عددا من التوصيات التي قد تيسر الانتقال بيسر ونظام من الاختبار التقني الثالث إلى نظام الرصد الدولي المتوخى. |
It was also agreed that a single access point in each country to the statistical data based on the data template is highly desirable, because such central data hubs might facilitate standardization and harmonization of the production and quality of short-term economic statistics and indicators. | UN | كما اتُفق على أن إنشاء مدخل وحيد إلى البيانات الإحصائية في كل بلد استنادا إلى نموذج البيانات هو أمر مستصوب للغاية، لأن تلك المحاور المركزية للبيانات قد تيسر عمليتي التوحيد والتنسيق في إصدار الإحصاءات والمؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل وفي نوعيتها. |
Resolution 1673 also invited the 1540 Committee to explore with states and international, regional and sub-regional organizations experience-sharing, lessons learned and the availability of programmes which might facilitate the implementation of areas covered by the resolutions. | UN | ودعا القرار 1673 أيضاً اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540 إلى أن تستكشف مع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية سبل تبادل الخبرات والدروس المستفادة ومدى توفر البرامج التي قد تيسر تنفيذ المجالات المشمولة بالقرارين. |
They note that such a capability might facilitate interaction among organizations seeking synergies/complementarities and best practices in knowledge management. | UN | وترى أن هذه القدرة قد تيسر التفاعل بين المؤسسات الساعية إلى تحديد أوجه التآزر/التكامل وأفضل الممارسات في مجال إدارة المعارف. |
Although during the Working Group's deliberations many delegations had expressed their preference for maintaining the existing instruments for combating terrorism, the Committee could explore the possibility of elaborating an umbrella convention which might facilitate the ratification of existing instruments through a single action if States parties to the future convention so desired. | UN | وقال إن كثير من الوفود أعربت خلال مداولات الفريق العامل عن تفضيلها للاحتفاظ بالصكوك الحالية لمكافحة الإرهاب، ومع ذلك فيمكن للمادة أن تستكشف إمكانية وضع اتفاقية مظية قد تيسر التصديق على الصكوك الحالية من خلال إجراء واحد إذا رغبت في ذلك الدول الأطراف في الاتفاقية المقبلة. |
The Commission suggested that Iraq, in order to address that problem in part, hold seminars of the officials involved in the chemical weapons programme aimed at stimulating their collective memory to remember details that might facilitate independent verification. | UN | واقترحت اللجنة، من أجل معالجة تلك المشكلة جزئيا، أن يعقد العراق حلقات دراسية للمسؤولين المشتركين فى برنامج اﻷسلحة الكيميائية ترمي الى شحذ ذاكرتهم مجتمعين على تذكﱡر التفاصيل التى قد تيسر اﻹضطلاع بتحقق مستقل. |
It also includes new measures such as the prohibition of acquiring or using firearms or handing over, within a fixed term, firearms or other objects which might facilitate the practice of another crime, and the possibility of obliging the offender, with his/her consent, to follow an addiction treatment, in an appropriate institution, should such an addiction have contributed to the criminal act. | UN | ويشمل أيضا تدابير جديدة من قبيل حظر امتلاك أو استخدام أسلحة نارية أو القيام، خلال مدة محددة، بتسليم أسلحة نارية أو أشياء أخرى قد تيسر القيام بجريمة أخرى، وإمكانية إلزام المجرم، بموافقته، باتباع معالجة الإدمان، في مؤسسة مناسبة، إذا كان ذلك الإدمان أسهم في ارتكاب العمل الجنائي. |
However, TCBMs may facilitate work on disarmament commitments and measures of their verification. | UN | غير أن تدابير الشفافية وبناء الثقة قد تيسر العمل بشأن التزامات نزع السلاح وتدابير التحقق من تنفيذها. |
Each part consists of a number of tables that may facilitate a study of the subject from different angles and perspectives. | UN | ويتألف كل جزء من عدد من الجداول التي قد تيسر دراسة الموضوع من زوايا ومنظورات مختلفة. |
Each part consists of a number of tables that may facilitate a study of the subject from different angles and perspectives. | UN | ويتألف كل جزء من عدد من الجداول التي قد تيسر دراسة الموضوع من زوايا ومنظورات مختلفة. |
The guiding principles of MTCR are the limitation of the risk of proliferation of weapons of mass destruction through the control of supplies that could facilitate the creation of systems for their delivery. | UN | وتتمثل المبادئ التوجيهية لهذا النظام في الحد من خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل من خلال مراقبة المخزونات التي قد تيسر عملية إحداث منظومات لإطلاق هذه الأسلحة. |
The architecture of future carbon markets that can facilitate effective mitigation can benefit a great deal from the experience gained with JI. | UN | ويمكن لهيكل أسواق الكربون المستقبلية، التي قد تيسر التخفيف الفعلي، أن تستفيد استفادة كبيرة من التجارب المكتسبة من التنفيذ المشترك. |
The Committee took note of information supplied by the Deputy Secretary-General of ECCAS on a study under way on the early-warning mechanism which would facilitate an evaluation of costs and of implementation modalities. | UN | وأحاطت اللجنة بالمعلومات التي قدمها نائب الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن دراسة قائمة عن آلية الإنذار المبكر التي قد تيسر تقييم التكاليف وتنفيذ الطرائق. |
In particular, the review stressed that the integrated approach was facilitated by a clear understanding of the respective roles played by the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations and a deliberate effort to clarify the complementary roles of the two Departments. | UN | وشدد الاستعراض بوجه خاص، على أن النهج المتكامل قد تيسر من خلال فهم واضح للأدوار التي تضطلع بها إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام ومن خلال بذل جهد مدروس لتوضيح تكامل أدوار الإدارتين. |