She also pointed out that the reference to the sixty-sixth session had been deleted from the second sentence. | UN | وأوضحت فضلاً عن ذلك أن الإشارة إلى الدورة السادسة والستين قد حذفت من الجملة الثانية. |
However, under United States privacy law, the names of United States citizens had been deleted from the documents. | UN | بيد أنها، بموجب قانون الخصوصيات للولايات المتحدة، قد حذفت أسماء مواطني الولايات المتحدة من الوثائق. |
Nevertheless, Egypt still believed that there was a strong link between poverty and democracy and, in that connection, felt that it was unfortunate that the references to that linkage had been deleted from the draft resolution. | UN | ومع ذلك، لا تزال مصر على اقتناعها بأن هناك صلة قوية بين الفقر والديمقراطية، وفي هذا الصدد، ترى أن من سوء الحظ أن الإشارات إلى تلك الصلة قد حذفت من مشروع القرار. |
Venezuela, Afghanistan, Peru and Yugoslavia had been omitted from the list because they had been on the previous year's list. | UN | وكانت قد حذفت أسماء فنزويلا، وأفغانستان وبيرو ويوغوسلافيا لأنها كانت مدرجة في قائمة العام الفائت. |
It was also regrettable that all reference to nuclear disarmament and non-proliferation was deleted from the outcome document of the 2005 World Summit. | UN | ومن المؤسف أيضا أن جميع الإشارات إلى نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي قد حذفت من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
The Board noted that owing to the oversight of both related staff and the Executive Office, some mandatory leave days of staff were omitted in the official records. | UN | أشار المجلس إلى أنه بالنظر إلى الإشراف على كل من الموظفين المعنيين والمكتب التنفيذي، فإن بعض أيام الإجازة الإلزامية للموظف قد حذفت في السجلات الرسمية. |
356. The Committee regrets that the reference to sexual orientation which had originally been contained in the non-discrimination clause of the draft Constitution has been deleted from the text; this could lead to violations of articles 17 and 26. | UN | 356- وتأسف اللجنة لأن الإشارة إلى الاتجاه الجنسي التي كانت واردة في الأصل في بند عم التمييز في مشروع الدستور قد حذفت من النص، مما قد يؤدي إلى انتهاكات للمادتين 17 و26. |
It appeared that elements pertaining to the problem of drought had been deleted from the Convention before its signing in Paris. | UN | ويبدو أن العناصر المتعلقة بمشكلة الجفاف قد حذفت من الاتفاقية قبل التوقيع عليها في باريس. |
The Working Group recalled that, for that reason, the reference to the word " ad hoc " in the title of the UNCITRAL Arbitration Rules had been deleted at the time the Rules were drafted. | UN | واستذكر الفريق العامل أن كلمة " الظرفية " في عنوان قواعد الأونسيترال للتحكيم قد حذفت لذلك السبب وقت صياغة القواعد. |
62. Ms. Tomič (Slovenia) said that the words “the communication of the Committee” in paragraph 7 had been deleted. | UN | ٦٢ - السيدة توميتش )سلوفينيا(: قالت إن عبارة " إقامة اللجنة اتصالات مع " في الفقرة ٧ قد حذفت. |
23. Ms. Newell (Secretary of the Committee) announced that paragraph 6 of the draft resolution had been deleted. | UN | ٢٣ - السيدة نيويل )أمينة اللجنة(: أعلنت أن الفقرة ٦ من مشروع القرار قد حذفت. |
35. Mr. Ferrer Rodriguez (Cuba) announced that the phrase “individuals or groups of” had been deleted from paragraph 4 of the draft resolution. | UN | ٣٥ - السيد فيرير رودريغيس )كوبا(: أعلن أن عبارة " أفرادا أو جماعات " قد حذفت من الفقرة ٤ من مشروع القرار. |
44. Ms. Newell (Secretary of the Committee) said that the phrase “and continue to hold one session annually,” had been deleted from paragraph 14 of the draft resolution. | UN | ٤٤ - السيدة ينويل )أمينة اللجنة(: قالت إن عبارة " وأن يواصل عقد دورة واحدة سنويا " قد حذفت من الفقرة ١٤ من مشروع القرار. |
One major crime had been omitted, the threat of force, which under Article 2, paragraph 4, of the Charter was, along with force itself, expressly and categorically prohibited. | UN | وثمة جريمة كبرى قد حذفت وهي التهديد باستعمال القوة، إلـــى جانب استعمال القوة ذاته، التي هي محظورة صراحة وبشكل قاطع بمقتضى الفقرة ٤ من المادة ٢ من الميثاق. |
32. In closing, he regretted that a number of statistical tables and graphs had been omitted from the final version of the report, as they could have helped to clarify the issue. | UN | ٣٢ - وفي الختام أعرب عن أسفه ﻷن عددا من الجداول اﻹحصائية والرسوم البيانية قد حذفت في النص النهائي من التقرير، فوجودها ربما كان سيساعد على توضيح المسألة. |
Similarly, the requirements for the Office of the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria had been omitted when the proposed funding envelope was prepared, since it had been assumed that the mission would not continue into 2014-2015. | UN | وبالمثل، فإن احتياجات المكتب الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية إلى سورية قد حذفت عندما تم إعداد مظروف التمويل المقترح، لأنه كان من المفترض أن البعثة لن تستمر في فترة 2014-2015. |
Of particular importance for the present note is the fact that paragraph 8 in the introduction sheet for the previous reporting formats, which had provided guidance on the treatment of controlled substances used for refilling the refrigeration and fireextinguishing systems of ships in ports, was deleted from the instruction sheet for the revised reporting formats. The exact reason for its exclusion is not indicated in the historic documentation. | UN | وهناك أمر على قدر خاص من الأهمية فيما يخص هذه المذكرة، وهو أن الفقرة 8 من صفحة التعليمات في استمارات الإبلاغ السابقة، التي تقدم توجيهات بشأن التعامل مع المواد الخاضعة للرقابة المستخدمة في إعادة تعبئة أنظمة التبريد وإطفاء الحرائق في السفن الراسية بالموانئ، قد حذفت من صفحة التعليمات في استمارات الإبلاغ المنقحة، بيد أنه لم يتم الإشارة في الوثيقة التاريخية إلى سبب حذفها بالضبط. |
UNDP is examining the subcontracts to determine whether the supplies and works scheduled in them were omitted or excluded from the main contracts and, if not, to ensure that appropriate deductions were made to the amounts due to the main contractors. | UN | ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حاليــا بفحص العقود من الباطن لتحــديد ما إذا كانت اللــوازم واﻷعـمال المقررة في العقود قد حذفت أو استثنيت من العقود الرئيسية؛ فإن لم تكن حذفت أو استثنيت، فللتأكد من أن الخصومات الملائمة قد خصمت من القيمة المستحقة للمقاولين الرئيسيين. |
The fifth word, which is " recent " , has been deleted. | UN | فالكلمة الخامسة، " حديثا " ، قد حذفت. |
Also in operative paragraph 4, in the Chinese version, when translated back into English literally, it would seem that the comma has been omitted after the word " initiatives " . | UN | وكذلك، في الفقرة 4 من المنطوق، وعندما تُترجم النسخة الصينية ثانية إلى الانكليزية ترجمة حرفية، سيبدو أن الفاصلة قد حذفت بعد كلمة " المبادرات " . |
5. Mr. Glélé Ahanhanzo asked if the word " legal " had been removed from the second sentence, as it was important to retain the idea of legal responsibility. | UN | 5 - السيد غليلي أهانانسو: سأل عما إذا كانت كلمة " قانونية " قد حذفت من الجملة الثانية، لأنه من المهم الإبقاء على فكرة المسؤولية القانونية. |
At the same time, Tajikistan unfortunately seems to have been omitted from the agendas of most donors in 1998. | UN | وفي الوقت ذاته، يبدو لﻷسف، أن طاجيكستان، قد حذفت من جداول أعمال معظم المانحين في عام ١٩٩٨. |