Pelagonija states that the preliminary works were destroyed during the invasion and occupation. | UN | وتفيد بأن هذه الأعمال قد دُمرت أثناء الغزو والاحتلال. |
The claimant alleges that all of the borrowers' equipment, machinery and plant were destroyed, and that the borrower ceased to exist as a consequence of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويدعي صاحب المطالبة أن جميع معدات المقترض وآلاته وتجهيزاته قد دُمرت وأن المقترض لم يعد له وجود نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
330. The Minister of Health stated 13 or 14 ambulances were destroyed. | UN | 330 - وأعلن وزير الصحة أن 13 أو 14 سيارة إسعاف قد دُمرت. |
SAT also alleges that in Wafra, 90 per cent of the oil lifting, processing, storage and transportation facilities had been destroyed. | UN | وتدعي الشركة كذلك أن 90 في المائة من مرافق رفع النفط ومعالجته وتخزينه ونقله في الوفرة قد دُمرت. |
Further, 90 per cent of the administrative support, residential and medical facilities had been destroyed or severely damaged. | UN | كما أن 90 في المائة من مرافق الدعم الإداري والمرافق السكنية والطبية قد دُمرت أو أصيبت بأضرار بالغة. |
I recall that 87 Orthodox churches and monasteries have been destroyed in this Serbian province so far. | UN | وأشيرُ في هذا الصدد إلى أن 87 من الكنائس والأديرة الأورثوذكسية قد دُمرت إلى الآن في هذه المقاطعة الصربية. |
While some evidence suggested the possibility of more production than declared, it would appear that all bulk agents were destroyed in 1991. | UN | وفي الوقت الذي عثر فيه مفتشو الأمم المتحدة على بعض الدلائل التي تشير إلى أن الإنتاج ربما فاق الكميات المعلن عنها، يبدو أن جميع العوامل السائبة قد دُمرت في عام 1991. |
They stated that 80 per cent of the houses were destroyed in the last few days of the war, one 15 minutes before the ceasefire came into effect. | UN | وأفاد هؤلاء المسؤولون بأن 80 في المائة من المنازل قد دُمرت في الأيام القليلة الأخيرة من الحرب، بل إن أحد المنازل قد دُمر قبل 15 دقيقة من بدء سريان وقف إطلاق النار. |
Mason thinks his tapes were destroyed in a fire. | Open Subtitles | يعتقد (ميسون) أن أشرطته قد دُمرت في الحريق. |
After the detonation of the voltaic grenades, several electrical towers were destroyed and... | Open Subtitles | بعد انفجار القنبلة الكهربية. العديد من الابراج الكهربية قد دُمرت... |
It has been estimated that 145 bridges and overpasses and 600 km of roads were destroyed or damaged. | UN | ويقدر أن 145 جسراً وممراً فوقياً و600 كلم من الطرق قد دُمرت أو أُصيبت بأضرار(). |
The Government reported that these camps were destroyed during military operations undertaken by the Royal Bhutanese Army between December 2003 and January 2004. | UN | وأفادت الحكومة بأن هذه المعسكرات قد دُمرت خلال عمليات عسكرية قادها الجيش الملكي البوتاني في الفترة بين كانون الأول/ديسمبر 2003 وكانون الثاني/يناير 2004. |
Moreover, in 35.1% of cases, the properties being claimed had been destroyed. | UN | وعلاوة على ذلك، ففي 35.1 في المائة من الحالات، تكون الممتلكات موضوع الشكاوى قد دُمرت. |
As most homes had been destroyed and the majority of the displaced persons still felt unsafe in their home communities, the returnees moved into transitional community centres close to their fields rather than returning to their homes. | UN | وبما أن معظم المساكن كانت قد دُمرت وأن معظم المشردين ظلوا يشعرون بانعدام الأمن في مجتمعاتهم الأصلية، فإن العائدين استقروا في مراكز عبور جماعية تقع بالقرب من الحقول بدلا من العودة إلى منازلهم. |
On 17 November, KFOR reported that the small church in the village of Ljubovo had been destroyed. | UN | وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر، أفادت قوة كوسوفو بأن الكنيسة الصغيرة في قرية ليوبوفو قد دُمرت. |
We reached the mission, which had been destroyed and completely looted. | UN | ثم وصلنا إلى الإرسالية التي وجدناها قد دُمرت ونُهبت بالكامل ولم يكن فيها سوى جنود. |
A recent survey revealed that over 54,000 Palestinian refugee homes in the Syrian Arab Republic had been destroyed or damaged. | UN | وكشفت دراسة استقصائية أجريت مؤخرا أن ما يزيد على 000 54 منزل يقطنها لاجئون فلسطينيون في الجمهورية العربية السورية قد دُمرت أو أصيبت بأضرار. |
The return of displaced persons is hampered by the fact that, in most cases, their homes and belongings have been destroyed during the conflict. | UN | وقد تعذرت عودة بعض المشردين لأن بيوتهم وممتلكاتهم قد دُمرت أثناء النـزاع في غالب الأحيان. |
In Somalia the scarce food stocks of an estimated 900,000 people have been destroyed or endangered by the floods. | UN | وفي الصومال، فإن مخزونات الغذاء النادر المخصص لما يُقدر بتسعمائة ألف شخص قد دُمرت أو تعرضت للخطر من جراء الفيضانات(). |
I-I know, Bones. All that stuff was supposed to have been destroyed after he died. | Open Subtitles | أعلم يا (بونز)، يُفترض أنّ كلّ تلك الأشياء قد دُمرت بعد وفاته. |
Female victims told the mission that they destroyed " the only thing in the world " and that " life itself was destroyed " with the house. | UN | وقالت بعض النساء الضحايا للبعثة إنهم دمروا `الشيء الوحيد الذي يملكنه من الدنيا` وأن `الحياة نفسها قد دُمرت` مع المسكن. |
Yes,sir,we've got to call him immediately and tell him that the chinese no longer have the component and that it has been destroyed. | Open Subtitles | نعم يا سيدي, يجب أن نتصل به فوراً ونخبره أن القطعة لم تعد مع الصينيين وأنها قد دُمرت |
Nonofficial Catholic properties, including two churches, were reportedly destroyed. | UN | كما ورد أن ممتلكات كاثوليكية غير رسمية، منها كنيستان، قد دُمرت. |