At first, Israel had welcomed the resolution and expressed its readiness to cooperate with the Secretary-General's initiative. | UN | وقال إن إسرائيل قد رحبت في البداية بالقرار وأيدت استعدادها للتعاون مع مبادرة الأمين العام. |
Member States had welcomed the positive aspects reflected in the reports and been eager to introduce the practices referred to in the reports at the national level. | UN | وأضافت أن الدول الأعضاء قد رحبت بالجوانب الإيجابية التي انعكست في التقارير وأعربت عن تحمّسها لتطبيق الممارسات المشار إليها في التقارير على المستوى الوطني. |
The Parties had welcomed the Summit's recognition of the Convention as a tool for poverty eradication and had underlined the importance of the implementation of the Convention for meeting the Millennium Development Goals. | UN | والأطراف قد رحبت باعتراف مؤتمر القمة بأن الاتفاقية تشكل وسيلة رئيسية لمكافحة الفقر، كما أنها شددت على مدى أهمية تنفيذها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
As dean of freshmen, I have welcomed students from all over the world. | Open Subtitles | كعميد المبتدئين قد رحبت بالطلاب من كل أنحاء العالم |
Switzerland also noted that CERD has welcomed the special measures to fight the effects of segregation, but also noted that the manifestation of racism and xenophobia still exist. | UN | كما لاحظت سويسرا أن لجنة القضاء على التمييز العنصري قد رحبت بالتدابير الخاصة التي اتُّخذت لمكافحة آثار التمييز غير أنها أشارت أيضاً إلى استمرار وجود ظاهرة العنصرية وكره الأجانب. |
Hungary, which neighboured on areas where grave crimes had been committed, had welcomed the decision of the Security Council to set up an ad hoc Tribunal for the prosecution of those crimes, and was ready to cooperate fully with the Tribunal. | UN | وقال إن هنغاريا، التي تجاور مناطق ارتكبت فيها جرائم خطيرة، قد رحبت بقرار مجلس اﻷمن بإنشاء محكمة مخصصة لمحاكمة تلك الجرائم، وهي على استعداد للتعاون بالكامل مع المحكمة. |
18. Ms. Šimonović said that the Committee had welcomed the opportunity to examine the report submitted by Norwegian NGOs but had regretted that no representatives of those organizations had been present at the time that the report was discussed. | UN | 18 - السيدة سيمونوفيتش: قالت إن اللجنة قد رحبت بفرصة دراسة التقرير المقدم من المنظمات غير الحكومية النرويجية، إلا أنها أسفت لعدم وجود ممثلين عن هذه المنظمات عند مناقشة التقرير. |
18. The ACABQ had welcomed the changes and improvements to the presentation of the 2007 budget document, particularly in terms of enhancing budgetary transparency and making the structure of the document more reader friendly. | UN | 18- وكانت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد رحبت بالتغييرات والتحسينات المدخلة على عرض وثيقة ميزانية عام 2007، ولا سيما فيما يتعلق بتعزيز الشفافية وتيسير هيكل الوثيقة للقارئ. |
It appreciated the fact that the High Contracting Parties to the Protocol had welcomed the generic electronic template prepared by the Service to facilitate the implementation of article 4 at the national level and stood ready to help to improve that tool and its application. | UN | وتعرب عن ارتياحها لكون الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول قد رحبت بنموذج التدوين الإلكتروني الذي وضعته لتيسير تنفيذ المادة 4 على الصعيد الوطني وتعرب عن استعدادها للمساعدة في تحسين هذه الأداة وتطبيقها. |
In its previous observation, the Committee had welcomed the Government's intention to address existing inequalities affecting women's development and had requested information on the specific action taken by the responsible authorities as well as the National Women's Confederation towards the implementation of the national strategy on women. | UN | وكانت اللجنة، في ملاحظاتها السابقة، قد رحبت بعزم الحكومة على معالجة حالات التفاوت القائمة التي تؤثر على تنمية المرأة وطلبت معلومات عن الإجراءات المحددة التي اتخذتها السلطات المسؤولة والاتحاد النسائي الوطني لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية بشأن المرأة. |
92. Hungary, which was a country that neighboured one of those areas, had welcomed the Security Council’s decision to set up ad hoc tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda, and had always given its full support to their activities. | UN | ٩٢ - واستطرد قائلا إن هنغاريا، البلد المجاور ﻹحدى تلك المناطق، قد رحبت بقرار مجلس اﻷمن إنشاء المحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، وما فتئت تؤيد أنشطتهما تأييدا تاما. |
6. The Committee had welcomed the efforts that had been made during the previous year to improve the utilization of conference services at the United Nations Office at Nairobi, but had expressed regret that a written report on the subject had not been made available for consideration. | UN | 6 - وأضاف أن اللجنة قد رحبت بالجهود التي بذلت في السنة الماضية لتحسين استخدام خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ولكنها أعربت عن أسفها لعدم توفير تقرير خطي عن هذا الموضوع للنظر فيه. |
He highlighted some of the recommendations of the comprehensive review of resolution 1540 (2004) carried out in October 2009 and said that many Member States had welcomed the open meetings of the Committee held during that review. | UN | وسلط الضوء على بعض التوصيات الواردة في الاستعراض الشامل للقرار 1540 (2004) الذي أجري في تشرين الأول/أكتوبر 2009 وقال إن العديد من البلدان قد رحبت بالجلسات المفتوحة للجنة التي عقدت خلال ذلك الاستعراض. |
28. With regard to the strengthening of economic cooperation in the Middle East, Saudi Arabia had welcomed the peace process in the region, which would certainly help to strengthen the economies of all the countries of the region if genuine cooperation were achieved. | UN | ٢٨ - وفيما يتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في الشرق اﻷوسط، قال إن المملكة العربية السعودية قد رحبت بعملية السلام في المنطقة، الذي سيساعد بالتأكيد على تعزيز اقتصادات جميع بلدان المنطقة إذا ما تحقق تعاون حقيقي. |
For that reason, his country had welcomed the establishment of the Ad Hoc Committee on the Elaboration of an International Convention Dealing with the Safety and Security of United Nations and Associated Personnel and had participated actively in its work. | UN | )السيد ستانكزيك، بولندا( ١١ - وهذا هو السبب في أن بولندا قد رحبت بإنشاء لجنة مخصصة ﻹعداد اتفاقية دولية تتناول سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها. |
17. Ms. Zvonkova (Czech Republic) said that her Government had welcomed the decision to establish the Commission of Inquiry on Human Rights in the Democratic People's Republic of Korea. | UN | 17 - السيدة زفونكوفا (الجمهورية التشيكية): قالت إن حكومتها قد رحبت بقرار إنشاء لجنة التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The current situation is one in which States have welcomed the Agency's desire to improve and encouraged it to move forward without providing it with the wherewithal to accomplish its ambitions. | UN | ويمتاز الوضع الراهن في أن الدول قد رحبت برغبة الوكالة في التحسين وشجعتها على المضي قدما دون تزويدها بما يكفي من المال لبلوغ ما تطمح إليه. |
Norway would have welcomed a proposal in the Secretary-General’s reform package to make assessed contributions a part of the financing of the United Nations, but a system of negotiated and voluntary contributions was a step in the right direction. | UN | وفيما لو كانت خطة اﻹصلاح التي تقدم بها اﻷمين العام قد تضمنت مقترحا يجعل التبرعات المقدرة عنصرا من عناصر تمويل اﻷمم المتحدة لكانت النرويج قد رحبت به، لكن نظام التبرعات المتفاوض بشأنها يعد خطوة على الطريق الصحيح. |
However, the regional commissions would have welcomed it if the Administrator had also highlighted the regional dimension in his recently issued outline on the " new UNDP " . | UN | بيد أنه لو كان مدير البرنامج قد أبرز أيضا البعد اﻹقليمي في مخططه الصادر مؤخرا بشأن " برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الجديد " لكانت اللجان اﻹقليمية قد رحبت بها. |
Switzerland also noted that CERD has welcomed the special measures to fight the effects of segregation, but also noted that the manifestation of racism and xenophobia still exist. | UN | ولاحظت سويسرا كذلك أن لجنة القضاء على التمييز العنصري قد رحبت بالتدابير الخاصة التي اتُّخذت لمكافحة آثار التمييز غير أنها أشارت أيضاً إلى استمرار وجود ظاهرة العنصرية وكره الأجانب. |
Cognizant of the fact that the new Government has welcomed the process of concluding the establishment of a national human rights institution in line with the Paris Principles, as called for by the Human Rights Council in its resolution 9/19, | UN | وإذ يدرك أن الحكومة الجديدة قد رحبت بعملية الانتهاء من إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، على نحو ما دعا إليه المجلس في قراره 9/19، |
Recalling that, in General Assembly resolution 48/134, the Assembly welcomed the Principles relating to the status of national institutions, annexed to that resolution, | UN | وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة قد رحبت في قرارها ٤٨/١٣٤ بالمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية، المرفقة بذلك القرار، |