"قد ستعمل على" - Translation from Arabic to English

    • gonna have to
        
    You're gonna have to work that magic in my room. Open Subtitles كنت قد ستعمل على العمل أن السحر في غرفتي.
    You're gonna have to hold down the fort, big man. Open Subtitles كنت قد ستعمل على الاستمرار في القلعة، ورجل كبير.
    He's gonna have to move fast once he gets down there. Open Subtitles انه قد ستعمل على التحرك بسرعة بمجرد ان يحصل هناك.
    You've done a great job, but I'm gonna have to demote you. Open Subtitles لقد قاموا بعمل رائع، ولكن أنا قد ستعمل على تخفيض لك.
    She realised, someday, we were gonna have to battle demons. Open Subtitles كنا أدركت، ويوما ما، قد ستعمل على الشياطين المعركة.
    Think we're gonna have to do this the hard way. Open Subtitles أعتقد أننا قد ستعمل على القيام بذلك الطريق الصعب.
    And we're just gonna have to do our best. Open Subtitles ونحن فقط قد ستعمل على القيام قصارى جهدنا.
    All right, now you take a minute to compose yourself and then I'm gonna have to ask you to leave. Open Subtitles كل الحق ، والآن كنت تأخذ من دقيقة أن يؤلف نفسك ثم إنني قد ستعمل على أسألك الرحيل.
    I'm gonna have to lie to the boss man about that window. Open Subtitles أنا قد ستعمل على الكذب إلى الرجل القوي عن هذا الإطار.
    I'm gonna have to lift the arm to reset it. Open Subtitles أنا قد ستعمل على رفع الذراع إلى إعادة تعيينها.
    We're gonna have to run the rest of the way. Open Subtitles ونحن قد ستعمل على تشغيل ما تبقى من الطريق.
    Wu could help, but somebody else is gonna have to make that call. Open Subtitles وو يمكن أن تساعد، ولكن شخص آخر ما قد ستعمل على جعل هذا النداء.
    I'm gonna have to turn up my walkie. Open Subtitles أنا قد ستعمل على تحويل ما يصل بلدي اسلكية تخاطب.
    Cabe, I'm gonna have to slow your blood loss, so I got to do something that's a little personal and a lot of gross. Open Subtitles Cabe فليكس، وأنا قد ستعمل على إبطاء فقدان الدم، لذلك أنا حصلت على القيام بشيء هذا هو الشخصي القليل والكثير من الإجمالي.
    He's gonna have to wait for the arraignment, just like everybody else. Open Subtitles انه قد ستعمل على الانتظار لتوجيه الاتهام، تماما مثل أي شخص آخر.
    Sorry, he's gonna have to sit tight until we nail the judge. Open Subtitles عذرا، فهو قد ستعمل على الجلوس حتى أننا مسمار القاضي.
    I'm gonna have to keep an eye on you. Open Subtitles أنا قد ستعمل على إبقاء العين على لك.
    We're gonna have to back and find another way. Open Subtitles نحن قد ستعمل على دعم وإيجاد طريقة أخرى.
    If we don't fix this, we're gonna have to delay our opening. Open Subtitles إذا كنا لا لحل هذه المشكلة، نحن قد ستعمل على تأخير افتتاح لدينا.
    I figured in case we're gonna have to get rid of Ted or something. Open Subtitles أنا أحسب في حالة نحن قد ستعمل على التخلص تيد أو شيء من هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more