"قد عقدت في" - Translation from Arabic to English

    • was held in
        
    • had been held in
        
    • was held at
        
    • have been held in
        
    • had taken place in
        
    • were held
        
    • was held on
        
    • had held
        
    The last emergency session, the ninth, was held in 1982, at the height of the cold war. UN وكانت آخر دورة استثنائية طارئة، وهي التاسعة، قد عقدت في ١٩٨٢ أثناء ذروة الحرب الباردة.
    Coincidentally, the seventh session of the OSCE Ministerial Council was held in Oslo a few days ago. UN ومن قبيل المصادفات، أن الدورة السابعة للمجلس الوزاري لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا قد عقدت في أوسلو قبل بضعة أيام.
    The first session was held in October 2000 (see A/56/58, paras. 246-250). UN وكانت الدورة الأولى للفريق العامل المشترك قد عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2000 (انظر A/56/58، الفقرات من 246 إلى 250).
    Town hall meetings had been held in New York, Geneva and other duty stations, where appropriate by video link. UN وذكرت أن لقاءات مفتوحة قد عقدت في نيويورك، وجنيف، ومراكز عمل أخرى، عن طريق وصلة الفيديو حيث يكون ذلك مناسبا.
    The Office had confirmed that all meetings of Nairobi-based bodies in 2006 had been held in Nairobi. UN وأكد المكتب أن جميع اجتماعات الهيئات التي توجد مقارها في نيروبي قد عقدت في تلك المدينة.
    99. As to the establishment of a comprehensive global record of fishing vessels, FAO reported that an FAO Expert Consultation on Development of a Comprehensive Global Record of Fishing Vessels, Refrigerated Transport Vessels and Supply Vessels was held in February 2008. UN 99 - وفيما يخص وضع سجل عالمي شامل لسفن الصيد، أفادت الفاو أنه قد عقدت في شباط/فبراير 2008 مشاورة خبراء بشأن وضع سجل عالمي شامل لسفن النقل المبردة وسفن الإمداد.
    Mindful also that the 2008 Pacific regional seminar was held in Bandung, Indonesia, from 14 to 16 May, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2008 قد عقدت في باندونغ بإندونيسيا في الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو،
    Mindful also that the 2008 Pacific regional seminar was held in Bandung, Indonesia, from 14 to 16 May, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2008 قد عقدت في باندونغ، إندونيسيا في الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو،
    Mindful that the 2009 Caribbean regional seminar was held in Frigate Bay, Saint Kitts and Nevis, from 12 to 14 May, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2009 قد عقدت في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفس، في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو،
    Mindful that the 2009 Caribbean regional seminar was held in Frigate Bay, Saint Kitts and Nevis, from 12 to 14 May, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2009 قد عقدت في فريغات باي، سانت كيتس ونيفيس، من 12 إلى 14 أيار/مايو،
    Noting that the Caribbean regional seminar was held in Frigate Bay, Saint Kitts and Nevis, from 12 to 14 May 2009, UN وإذ تحيط علما بأن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، قد عقدت في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفيس، في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2009،
    Mindful that the 2009 Caribbean regional seminar was held in Frigate Bay, Saint Kitts and Nevis, from 12 to 14 May, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2009 قد عقدت في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفس، في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو،
    The Committee noted that awareness-raising sessions for workers and employers on the provisions prohibiting sexual harassment contained in section 5 of the Labour Code had been held in different regions and that a number of non-governmental organizations are active in assisting victims of sexual harassment, including providing legal assistance. UN وأشارت اللجنة إلى أن دورات إذكاء الوعي للعمال وأرباب العمل بالأحكام التي تحظر المضايقة الجنسانية الواردة في المادة 5 من قانون العمل قد عقدت في مناطق مختلفة وأن عددا من المنظمات غير الحكومية تنشط في تقديم المساعدة لضحايا المضايقة الجنسانية، بما في ذلك المساعدة القانونية.
    He noted that the President of the Executive Board of WFP suggested that the next joint meeting be held in Rome, as the three others had been held in New York. UN وأشار إلى أن رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي اقترح أن يعقد الاجتماع المشترك المقبل في روما، نظرا لأن الاجتماعات الثلاثة الأخرى قد عقدت في نيويورك.
    As the Interlaken Workshop had been held in the week preceding the fourth session of the Forum, only the unedited text of the report had been available at that session to facilitate the Forum's work on related issues. UN وبما أن حلقة عمل إنترلاكن قد عقدت في الأسبوع الذي سبق انعقاد الدورة الرابعة للمنتدى، سيتاح فقط نص التقرير غير المنقح في الدورة لتيسير عمل المنتدى بشأن القضايا ذات الصلة.
    The Subcommittee further noted that the international workshop entitled " Climate change and adaptation in Africa: the role of space technologies " had been held in Algiers from 22 to 24 October 2007. UN 57- ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك أن حلقة العمل الدولية المعنونة " تغير المناخ والتواؤم معه في أفريقيا: دور التكنولوجيات الفضائية " قد عقدت في الجزائر العاصمة من 22 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    In that regard, the first intergovernmental seminar on the 1997/98 El Niño event had been held in Guayaquil, Ecuador, in November 1998. UN وفي هذا الشأن فإن أول حلقة دراسية حكومية دولية بشأن وقوع ظاهر النينيو في الفترة ١٩٩٧/٩٩ قد عقدت في غواياكيل، إكوادور، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    " Noting with satisfaction that the third session of the Conference of the Parties to the Convention was held at Recife, Brazil, from 15 to 26 November 1999, UN " وإذ تلاحظ مع الارتياح أن الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية قد عقدت في ريسيفي بالبرازيل، في الفترة من 15 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1999،
    These measures have both national and regional dimensions, and a number of workshops have been held in the Pacific region during the year to ensure that Pacific island countries formulate viable counter-terrorism measures and to assist them to do so. UN ولهذه التدابير أبعاد إقليمية ووطنية على حد سواء، وثمة عدد من الحلقات الدراسية قد عقدت في منطقة المحيط الهادئ، خلال العام لضمان أن تضع بلدان جزر المحيط الهادئ تدابير ناجعة لمكافحة الإرهاب ولمساعدتها على فعل ذلك.
    A workshop on the issue of poverty and agricultural exports had taken place in 2001 in Bangkok, organized by UNCTAD in the context of the project on diversification and commodity-based development. UN 70- وأشارت إلى أن حلقة عمل بشأن مسألة الفقر والصادرات الزراعية قد عقدت في بانكوك في عام 2001 وتولى تنظيمها الأونكتاد في إطار المشروع المتعلق بالتنويع والتنمية القائمة على السلع الأساسية.
    In this light, and in view of the fact that the last multiparty elections were held in 1986, significant voter education programmes will be required for the 2010 elections to assist voters in understanding the process and choices before them. UN وفي ضوء ذلك، وبالنظر إلى أن آخر انتخابات تعددية قد عقدت في عام 1986، ستكون ثمة حاجة إلى برامج كبيرة لتثقيف الناخبين في انتخابات عام 2010 من أجل مساعدة الناخبين على فهم العملية والخيارات المتاحة لهم.
    16. The Panel notes that the Ivorian presidential election, delayed since 2005, was held on 31 October 2010. UN 16 - ويلاحظ الفريق أن الانتخابات الرئاسية الإيفوارية، المؤجلة منذ عام 2005، قد عقدت في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    He noted that in the past year the Department of Political Affairs had held extensive consultations in the region on how to ensure that the office would be productive and effective. UN وأشار إلى أن إدارة الشؤون السياسية قد عقدت في السنة الماضية مشاورات مكثفة في المنطقة بشأن سبل كفالة أن يكون المكتب مثمرا وفعالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more