As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting unless copies of it have been circulated to delegations not later than the day preceding the meeting. | UN | ولا يجـوز كقاعــدة عامــة مناقشـة أي مقترح أو طرحه للتصويت في أي جلسة ما لم تكن قد عممت نسخ منه على الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق على انعقاد الجلسة. |
As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any Meeting unless copies of it have been circulated to all delegations in the languages of the Meeting of States Parties not later than the day preceding the Meeting. | UN | وكقاعدة عامة، لا يجوز أن يناقش أي مقترح، أو أن يطرح للتصويت، في أي اجتماع ما لم تكن قد عممت نسخ منه بجميع لغات اجتماع الدول الأطراف على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق ليوم انعقاد تلك الجلسة. |
As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting of the Assembly unless copies of it have been circulated to all delegations in the languages of the Assembly not later than the day preceding the meeting. | UN | وكقاعدة عامة، لا يناقش أي اقتراح أو يطرح للتصويت في أية جلسة من جلسات الجمعية ما لم تكن نسخ منه قد عممت على جميع الوفود وبكل لغات الجمعية في موعد لا يتأخر عن اليوم السابق ليوم انعقاد تلك الجلسة. |
The President may permit the discussion and consideration of proposals, amendments to proposals or procedural motions even though these proposals, amendments or motions have not been circulated or have been circulated only the same day. | UN | ويجوز للرئيس أن يسمح بمناقشة المقترحات والنظر فيها وفي التعديلات على المقترحات أو الاقتراحات الإجرائية حتى ولو لم تكن تلك المقترحات، التعديلات، أو الاقتراحات الإجرائية قد عممت فقط في نفس اليوم. |
The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, or of motions as to procedure, even though such amendments and motions have not been circulated or have only been circulated the same day. | UN | على أنه يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات أو الالتماسات الإجرائية، حتى إذا لم تكن هذه التعديلات والالتماسات قد عممت على الوفود أو لم تكن قد عممت إلا في اليوم نفسه. |
18. The Chairman recalled that a diplomatic note had been circulated by the United States Mission regarding screening procedures at airports in the United States. | UN | 18 - وأشار الرئيس إلى أن بعثة الولايات المتحدة قد عممت مذكرة دبلوماسية بشأن إجراءات التفتيش في مطارات الولايات المتحدة. |
As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting unless copies of it have been circulated to all delegations in the languages of the Meeting of States Parties not later than the day preceding the meeting. | UN | وكقاعدة عامة، لا يجوز أن يناقش أي مقترح، أو أن يطرح للتصويت، في أي اجتماع ما لم تكن قد عممت نسخ منه بجميع لغات اجتماع الدول اﻷطراف على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق ليوم انعقاد تلك الجلسة. |
As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting unless copies of it have been circulated to all delegations in the languages of the Meeting of States Parties not later than the day preceding the meeting. | UN | وكقاعدة عامة، لا يجوز أن يناقش أي مقترح، أو أن يطرح للتصويت، في أي اجتماع ما لم تكن قد عممت نسخ منه بجميع لغات اجتماع الدول اﻷطراف على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق ليوم انعقاد تلك الجلسة. |
As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting unless copies of it have been circulated to all delegations in the languages of the Meeting of States Parties not later than the day preceding the meeting. | UN | وكقاعدة عامة، لا يجوز أن يناقش أي مقترح، أو أن يطرح للتصويت، في أي اجتماع ما لم تكن قد عممت نسخ منه بجميع لغات اجتماع الدول اﻷطراف على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق ليوم انعقاد تلك الجلسة. |
As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting unless copies of it have been circulated to delegations not later than the day preceding the meeting. | UN | ولا يجـوز كقاعــدة عامــة مناقشـة أي مقترح أو طرحه للتصويت في أي جلسة ما لم تكن قد عممت نسخ منه على الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق على انعقاد الجلسة. |
As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting unless copies of it have been circulated to delegations not later than the day preceding the meeting. | UN | ولا يجـوز كقاعــدة عامــة مناقشـة أي مقترح أو طرحه للتصويت في أي جلسة ما لم تكن قد عممت نسخ منه على الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق على انعقاد الجلسة. |
As a general rule, no proposal or amendment to a proposal shall be discussed or put to the vote at any session unless copies of it have been circulated to delegations not later than the day preceding that session. | UN | وكقاعدة عامة، لا يناقش أي مقترح أو تعديل لمقترح أو يطرح للتصويت في أي جلسة ما لم تكن قد عممت نسخ منه على الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد تلك الجلسة. |
The president may, however, permit the consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have only been circulated on the same day. | UN | إلا أنه يجوز للرئيس أن يأذن بالنظر في التعديلات، حتى إن لم تكن هذه التعديلات قد عممت أو أنها لم تعمم إلا في اليوم نفسه. |
The president may, however, permit the consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have only been circulated on the same day. | UN | إلا أنه يجوز للرئيس أن يأذن بالنظر في التعديلات، حتى إن لم تكن هذه التعديلات قد عممت أو أنها لم تعمم إلا في اليوم نفسه. |
The President may, however, permit the discussion and consideration of proposals, amendments to proposals or of procedural motions even though these proposals, amendments or motions have not been circulated or have been circulated only the same day. | UN | ولكن يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة التعديلات على المقترحات أو الاقتراحات اﻹجرائية والنظر فيها، ولو لم تكن هذه التعديلات والاقتراحات اﻹجرائية قد عممت أو حتى إذا كانت لم تعمم إلا في اليوم نفسه. |
The President may, however, permit the discussion and consideration of proposals, amendments to proposals or of procedural motions even though these proposals, amendments or motions have not been circulated or have been circulated only the same day. | UN | ولكن يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة التعديلات على المقترحات أو الاقتراحات اﻹجرائية والنظر فيها، حتى إذا لم تكن هذه التعديلات والاقتراحات اﻹجرائية قد عممت أو حتى إذا كانت لم تعمم إلا في اليوم نفسه. |
The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have only been circulated the same day. | UN | على أنه يجوز للرئيس السماح بمناقشة التعديلات والنظر فيها، حتى إن لم تكن قد عممت قط أو لم تعمم إلا في اليوم نفسه. |
The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have only been circulated the same day. | UN | على أنه يجوز للرئيس السماح بمناقشة التعديلات والنظر فيها، حتى إن لم تكن قد عممت قط أو لم تعمم إلا في اليوم نفسه. |
A similar letter received by the Secretary-General had been circulated as an official document of the General Assembly under the symbol A/52/379. | UN | وأشار الى أنه قد عممت رسالة مماثلة وردت من اﻷمين العام بوصفها وثيقة رسمية للجمعية العامة تحت الرمز A/52/379. |
Delegates may recall that document A/C.1/57/CPR.2, containing subjects for the thematic discussions, was circulated during the previous meeting. | UN | يذكر أعضاء الوفود أن الوثيقة A/C.1/57/CRP.2 التي تتضمن مواضيع المناقشات المواضيعية، قد عممت خلال الجلسة السابقة. |
The Committee noted that India had circulated the draft agreement to all Member States of the region for their review and comments. | UN | ولاحظت اللجنة أن الهند كانت قد عممت على جميع الدول اﻷعضاء في المنطقة مشروع اتفاق من أجل استعراضه والتعليق عليه. |
I would just like to inform you that the secretariat has circulated an informal transcript of the preliminary remarks made by the Special Coordinator on the review of the agenda, Ambassador Meghlaoui of Algeria, in English and French. | UN | وأود فقط أن أخبركم أن اﻷمانة قد عممت نسخة غير رسمية من الملاحظات اﻷولية التي أبداها المنسق الخاص، السفير مغلاوي من الجزائر، فيما يتعلق باستعراض جدول اﻷعمال باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
On the question of child trafficking, a cross-sectoral and multifaceted response was required, and he wished to know whether the Government had mainstreamed it as a policy concern or set up an institutional mechanism to address the issue. | UN | وفيما يخص مسألة الاتجار بالأطفال، قال إنه يلزم تقديم رد شامل للقطاعات ومتعدد الجوانب، معبرا عن أمله في أن يعرف ما إن كانت الحكومة قد عممت هذه المسألة بوصفها أحد انشغالات السياسة العامة، أو أنشأت آلية مؤسسية للتصدي لها. |