"قد عُقدت" - Translation from Arabic to English

    • had been held
        
    • had taken place
        
    He informed the Commission that consultations had been held with these States and that, even though no agreement had been reached, the United Kingdom remained committed to further negotiations. UN وأبلغ اللجنة بأن مشاورات قد عُقدت مع هذه الدول؛ وبأن المملكة المتحدة لا تزال ملتزمة بإجراء مزيد من المفاوضات، على الرغم من عدم التوصل إلى اتفاق.
    Various meetings had been held, and proposals by the Chairman and the Netherlands had been incorporated into the text. UN وقال إنه قد عُقدت اجتماعات مختلفة بهذا الصدد، وأُدرجت في النص مقترحات قدمها الرئيس وهولندا.
    The representative of SELA said that to date, 27 such meetings had been held. UN وقال ممثل المنظومة إنه قد عُقدت حتى الآن 27 من هذه الاجتماعات.
    The representative of SELA said that to date, 27 such meetings had been held. UN وقال ممثل المنظومة إنه قد عُقدت حتى الآن 27 من هذه الاجتماعات.
    By the end of June 2011, four plenary meetings as well as numerous preparatory contacts and working level meetings had taken place. UN وبحلول أواخر حزيران/يونيه 2011، كانت قد عُقدت أربعة اجتماعات عامة وكذلك الكثير من الاتصالات التحضيرية واجتماعات العمل.
    A fruitful question-and-answer session had been held with staff members from the Office of Legal Affairs, the Office of Administration of Justice, the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services and the Internal Justice Council. UN وأضاف قائلا إن جلسة مثمرة تناولت طرح أسئلة والإجابة عليها قد عُقدت مع موظفين من مكتب الشؤون القانونية، ومكتب إقامة العدل، ومكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة، ومجلس العدل الداخلي.
    A fruitful question-and-answer session had been held with staff members from the Office of Legal Affairs, the Internal Justice Council and the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services. UN فقال إن جلسة أسئلة وأجوبة مثمرة قد عُقدت مع موظفين من مكتب الشؤون القانونية، ومجلس العدل الداخلي ومكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة.
    It was her delegation's understanding that the meetings had been held at the ministerial level in order to lend the issue greater political significance. UN وعلى حدِّ فهم وفد بلدها فإنَّ الاجتماعات كانت قد عُقدت على المستوى الوزاري من أجل إضفاء أهمية سياسية أكبر على هذه المسألة.
    These delegations also informed the Committee that the first open-ended consultations had been held in Kyiv on 16 and 17 May 2013 and that a second round of consultations was planned for late 2013. UN وأبلغت هذه الوفود اللجنة أيضاً بأنَّ أول جولة من المشاورات المفتوحة قد عُقدت في كييف يومي 16 و17 أيار/مايو 2013 وأنَّ من المقرر عقد جولة مشاورات ثانية في أواخر عام 2013.
    Meetings had been held with the Lebanese Ministry of the Environment and with a committee chaired by the Ministry of Foreign Affairs to exchange information and updates on progress achieved. UN وكانت اجتماعات قد عُقدت أيضا مع وزارة البيئة اللبنانية ومع لجنة ترأسها وزارة الخارجية وشؤون المغتربين لتبادل المعلومات وتحديثها بشأن التقدم المحرز.
    4. Four rounds of negotiations had been held under the auspices of the Secretary-General. UN 4 - ومضى قائلا إنه قد عُقدت أربع جولات مفاوضات برعاية الأمين العام.
    Consultations had been held with the EU, continuing the fruitful cooperation that had proved possible in other areas, such as that of narcotic drugs. UN وقال ان مشاورات كانت قد عُقدت مع الاتحاد الأوروبي استمرارا في التعاون المثمر الذي ثبتت جدواه في مجالات أخرى، كما في حالة المخدرات.
    As of November 2005, 18 workshops had been held at the federal, regional, state and municipal levels. UN وحتى تشرين الثاني/نوفمبر 2005، كانت قد عُقدت 18 حلقة عمل على المستوى الاتحادي والإقليمي ومستوى الولايات والبلديات.
    As of November 2005, five tenders had been held (see also Article 3 of this Report). UN وحتى تشرين الثاني/نوفمبر 2005، كانت قد عُقدت خمسة اجتماعات (انظر أيضا المادة 3 من هذا التقرير).
    By June 2003, five sessions had been held, during which the first two readings of the draft convention had been completed and the third started. UN وبحلول حزيران/يونيه 2003، كانت قد عُقدت خمس دورات، أُكملت خلالها القراءتان الأوليان لمشروع الاتفاقية وشُرع في القراءة الثالثة.
    The Committee noted that a workshop on the theme " Bringing space down to Earth: the impact of new technology on distance learning " had been held on 12 and 13 June, in parallel with its forty-fifth session. UN 203- لاحظت اللجنة أن حلقة عمل حول موضوع " انزال الفضاء إلى الأرض: تأثير التكنولوجيا الجديدة في التعلّم من بعيد " قد عُقدت يومي 12 و13 حزيران/يونيه، في موازاة دورتها الخامسة والأربعين.
    The Committee noted that informal consultations had been held among the members of the Committee and the regional groups concerning the composition of the bureaux of the Committee and its subsidiary bodies for the third three-year term. UN 209- كما لاحظت اللجنة أن مشاورات غير رسمية قد عُقدت فيما بين أعضاء اللجنة والمجموعات الاقليمية بخصوص تكوين مكتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين خلال مدة الولاية الثالثة التي تستغرق ثلاث سنوات.
    He noted that regional meetings of resident representatives/resident coordinators had been held for Africa, the Arab States and Latin America and the Caribbean. UN وأشار إلى أنه قد عُقدت اجتماعات إقليمية للممثلين المقيمين/المنسقين المقيمين ﻷفريقيا والدول العربية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    116. Prior to the second session of the Conference of the Parties, on 5 October, informal consultations had been held in accordance with decision 1/4 of the Conference at its first session. UN 116- وكانت قد عُقدت في 5 تشرين الأول/أكتوبر، قبل الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف، مشاورات غير رسمية وفقا للمقرّر 1/4 الصادر عن مؤتمر الأطراف في دورته الأولى.
    The Committee noted with satisfaction that the United Nations/Australia Training Course on Satellite-Aided Search and Rescue had been held in Canberra, A.C.T., from 14 to 18 March 2005. UN 117- ولاحظت اللجنة بارتياح أن الدورة التدريبية المشتركة بين الأمم المتحدة وأستراليا حول البحث والإنقاذ بالاستعانة بالسواتل قد عُقدت في كانبيرا، إقليم العاصمة الأسترالية، من 14 إلى 18 آذار/مارس 2005.
    36. The three-day workshop on integrating gender into the national budget had taken place, but to date no specific plan had been implemented. UN 36 - وأوضحت أن حلقة عمل قد عُقدت لمدة ثلاثة أيام لمناقشة إدراج مسألة الجنسانية في الميزانية الوطنية، وإن لم تنفذ حتى الآن أي خطة محددة في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more