For a woman, it is never too late to be educated. | UN | وبالنسبة للمرأة لن يكون الوقت قد فات أبدا لأن تتعلم. |
He noted that the Lim family had not applied for review by the Tribunal, and that it had become too late to do so. | UN | وأشار إلى أن أسرة ليم لم تقدم طلب إعادة نظر في قضيتها إلى تلك المحكمة وإلى أن القيام بذلك قد فات أوانه. |
Yes, but if I wait until after publication, then it's too late. | Open Subtitles | نعم، ولكن إذا انتظرت حتى بعد النشر، سيكون الأوان قد فات. |
A strategy on war crimes was long overdue, particularly in view of the large number of domestic cases as well as the impending closure of International Tribunal for the former Yugoslavia. | UN | وكان موعد اعتماد استراتيجية بشأن جرائم الحرب قد فات منذ زمن طويل، خاصة بالنظر إلى العدد الكبير من القضايا الداخلية، وكذلك الإغلاق الوشيك للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
It is indeed most regrettable that the deadline for implementing the Wye River Memorandum has passed. | UN | وإنه لمما يثير أشد اﻷسف حقا أن الموعد النهائي لتنفيذ مذكرة واي ريفر قد فات. |
We didn't even know that you existed until it was too late. | Open Subtitles | لم نكن حتى نعرف أنكما تواجدتما حتى كان قد فات الأوان |
It'll be too late. You know how these guys work. | Open Subtitles | سيكون الوقت قد فات تعلم طريقة عمل هؤلاء القوم |
That's good,'cause when he does, it'll be too late. | Open Subtitles | هذا جيّد لأنه عند تذكّره سيكون قد فات الأوان |
But by the time he got here, he was too late. | Open Subtitles | لكن بحلول الوقت الذي وصل فيه كان قد فات الآوان |
By the time we close the road, get the jump bags out, it's gonna be too late if he's serious. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي نغلق به الطريق ونلقي حقيبة القفز سيكون قد فات الأوان إن كان جاداّ في القفز |
I appreciate your effort, I do, but it's too late. | Open Subtitles | أقّدر جهوك , أقدّرها , ولكن الأوان قد فات |
I saw it all, so I ran and I was too late. | Open Subtitles | رأيت كل شئ و قمت بالجرى لكن كان قد فات الأوان |
CHLOE: I hope it's not too late. He really looks dead. | Open Subtitles | أتمنى ألا يكون قد فات الأوان، إنه يبدو ميتاً بالفعل |
Think it's too late to go back to school? | Open Subtitles | أتظنين أن الأوان قد فات على العودة للجامعة؟ |
I heard that your father changed it, but it was too late to put it on the stone. | Open Subtitles | لقد سمعت أن أباك غيّره، ولكن كان قد فات الأوان لوضع الإسم الجديد على شاهد القبر |
The time to do so may be long overdue, but it is better late than never. | UN | وربما يكون قد فات اﻷوان للقيام بذلك، لكن التأخير في اتخاذ إجراء خير من عدم اتخاذه. |
And, uh, I'm not gonna punish you anymore at this point'cause time has passed. | Open Subtitles | لن أعاقبك في هذه اللحظة لأن الأوان قد فات |
In negotiations, developing countries have made 88 proposals on various aspects of special and differential treatment; however, several preparatory deadlines for completion of work in that area have also been missed. | UN | وقد قدمت البلدان النامية في المقاوضات 88 اقتراحا بشأن مختلف جوانب المعاملة الخاصة والتفضيلية؛ إلا أن العديد من الآجال التحضيرية المحدَّدة لاستكمال العمل في هذا المجال قد فات دون التقيد به. |
And the only man who knows who they are is past telling us. | Open Subtitles | والرجل الذي يعرف هويتهم قد فات أوان إخبارنا. |